|
|
|
“我们虽然还很难定义强烈而宜人的同志之爱,即男人间的感情依偎,但这种情爱却贯穿着救世原则,而这种原则并不以时空的转换而有所改变。当这种情爱发展成熟,深如人心时,一个民族充满希望与安乐的未来已经到来。”——摘自惠特曼《展望民主》
/ v1 P7 p4 _% D5 }" X7 S+ q9 T$ P, V2 M! J+ A
/ n7 N! J2 I. L
莎士比亚十四行诗一首
h) r0 r3 T( S1 t6 a5 {+ D$ i" y9 j% m. q0 b# A. V) ~6 |
1 P% ^1 c# H, s4 b* p9 k( d: l) I8 ]- X a
我绝不承认两颗真心的结合
( t; A* {- q$ V/ L. c0 r会有任何障碍;爱算不得真爱, / _8 I4 p) H- j: b8 Y8 L/ ^
若是一看见人家改变便转舵,
& Q& L* X* s- d, u或者一看见人家转弯便离开。 + ]) T. c: `( d) A3 W; t
哦,决不!爱是亘古长明的塔灯, * b3 R+ c! ]! j2 |6 P
它定睛望着风暴却兀不为动; % J4 E7 _6 `; x3 A* I* t. R0 v' E
爱又是指引迷舟的一颗恒星, ; r% \7 G ]8 ]+ Y8 u3 v j, j+ y* ?
你可量它多高,它所值却无穷。
+ r) z2 f# m6 u爱不受时光的播弄,尽管红颜
" W/ _ q7 ?* B, x和皓齿难免遭受时光的毒手;
8 E/ h% b# r( H! h. j爱并不因瞬息的改变而改变,
! s) m) R3 B w& O7 E X0 K它巍然矗立直到末日的尽头。
) o: s0 k/ u: a 我这话若说错,并被证明不确,
! C2 j- m! _3 I) w, G% h 就算我没写诗,也没人真爱过。
1 [8 R/ k: o/ p' Z1 i: N8 l5 {( ]7 f4 R) v4 `6 Q8 ]
; Q, {7 C, C3 ^$ `. p2 y
% m& b2 Q; e9 R* O# S) L0 ]+ L“人的一生是短的,但如果卑劣地过这短的一生,就太长了。”9 ^, t9 o2 L$ c5 E W K) A2 P3 V
_____莎士比亚(William Shakespeare, 1546-1616)是英国最伟大的戏剧天才与诗人.他的十四行诗歌包涵的同志情感是那样奔放又含蓄.是一本同志之爱的教科书.
" Y$ d# U8 O4 d. J7 M# g- n**************************************************************************- r0 E1 N$ v- ~. a" V9 i0 w! W
7 Z7 J% P. I3 z5 k惠特曼诗歌三首
% h6 R. B0 v6 L0 C: H
' c0 h+ m0 z8 \; V" p; C《自我之歌》(节选)/ ?+ M/ f. Q0 u8 _; \ H
7 V, `8 I! q- q6 g- j9 G我相信你,我的灵魂,你是我的另一半,我不会贬损你,
6 b4 X* V( u3 I2 f: X9 u3 B; ^+ S @# a. I9 ^1 B
也决不会让别人贬损你。; H$ y, F- g& _/ T6 u- T
1 d2 v6 f. |, N' G/ Y5 y% z5 y3 W r
我们懒懒地躺在草地上,我解开了你上衣的第一粒纽扣,
6 v# }/ J8 F' _6 e2 J9 Y
7 H% r( [4 [/ u; S; e! _ 不想有言语,不想有音乐或节奏,不想有任何习俗或训导,2 F0 B( {6 k! c* F
6 T- i( E' A; m P: w* A
不想有任何其它的东西,& Q: r! C4 F$ x
6 s3 `( a1 w4 i 让我沉醉在这片寂静中,沉醉在你铜管乐一般浑厚的嗓音中。9 K) A% S& Y* B ?; P6 w
3 K, S$ N6 _5 {
记得另一个透明的夏晨,我俩躺在一起,
# l! A0 O# x% H7 ~+ D& e8 |9 T' U* K* N+ q! s! j1 Y& X
你的头卧在我的胯间,轻轻地翻转,
: l6 }. r* P* c+ }6 p1 e+ c! T9 z# j* g" x% _
你解开了我胸前的衬衣,你的舌头伸入了我裸露的胸脯,
$ b7 d0 _0 z1 D+ o+ P6 @% p) q
触到了我的胡子,又摸到了我的双足。
7 m& v" Q, S3 e
8 C& k8 P0 L2 v 我立刻感受到超越了琐碎尘世后所带来的宁静与理识,1 X: x7 u* s" |* Q1 O$ y# R
6 o, h2 ~! I1 X6 A 我知道上帝之手就是我的未来,
) Q# C$ D" `. w0 U
+ q( P$ j. q/ A+ y7 Q8 n1 a( O 我知道上帝之灵就是我的弟兄,
9 A% \) Q+ @8 |3 U% V8 k! k5 l
4 C. s* M* Y4 T* Q% \ 所有的男人都是我的兄弟,所有的女人都是我的姐妹,- v: N8 V4 O" a+ ~6 n
- e' R8 L7 z6 P( j
爱是创世的依靠,5 ~! N& @ e$ g7 b& i: H9 }
) w& e# U+ z/ o( k) z" K+ w1 O
爱犹如原野上坚挺与疲软的草叶一般无穷,1 G# W4 n3 Z3 C9 i Y
% t4 a6 ^0 U/ s; c1 i+ v
爱在蚂蚁集居的洞穴里,
8 `* _; y8 a* P8 x, x
* a, T$ R" N: p5 P# Y9 U& l 爱在长满青苔的篱笆上,在乱石堆里,$ \$ z1 G, y6 Z- f& H) [# m
6 }4 e, t8 n/ H& v+ t7 H- C E
在毛蒌、接骨木与商陆草里。4 r! Y" x+ T, j1 b8 g
! X; C' U5 L, x7 k6 i! B: O
" s# @4 j! m3 n" R
《我穿过闹市>>
. `4 w$ d/ W# `+ k
& ?& K/ u2 F) z' O& i 以前我穿过闹市,总留意街头的摆设、建筑与风俗,
% O. i& @. q9 N4 a" c+ U% V- `4 M. M# k. w: X
现在我穿过整座城市,只想着那天偶遇后一直令我牵肠的人。
/ j" P7 K- ~7 ]% \5 H1 n
5 I6 z( m9 w9 ] Z7 [( } 日以继日,夜已继夜,我们时刻相守,遗忘了尘间的一切,
0 o, R% d3 r \* G* s7 m) `1 i! N4 t& c5 q q
我眼里只有他热烈的拥抱。
; H8 P( v" q5 T
* S# `" d ~' y 一次次迷茫,一次次欢爱,一次次分离,% K8 ~* g1 {# x# J% r
) Q5 ~0 z. I5 k0 `. n7 s O! x2 J
他紧握着我的手,不想让我走,+ f2 ~/ k3 O& W5 z1 ^
/ n* K. d0 A ]8 s7 A. s& j
我看到他紧贴着我,紧闭的双唇在颤抖。
0 B" z/ f+ s0 ^9 b8 s" Y0 B0 B! f( J* H, D+ j, E
, U& q+ V% d+ X" v/ h《远离尘世》
0 K/ E# ]1 N x, E1 A# ^" L3 S6 n1 s7 v
3 }" R" E! i3 h# g. q! X$ M& T 远离尘世的喧嚣,
% ]4 I, s1 u3 R4 L. O" q4 {! q( g5 D
我们的言语吐露着芬芳,
! Z4 T3 v6 s- R4 t: m% u% e2 b2 h( x( T! |$ b/ n
在这个无人来到的角落里我自由自在,无所顾忌。
% H0 p) e8 l5 D. f0 Q5 X
/ v5 d9 w% l. w+ Q1 v 强大的生命伴随着我,向我显示了我所追求的一切,& B o E1 M2 e6 q
1 t8 [2 V, C3 v* P: \" R 我决心只高歌同志情谊,) m% u* r. E5 v% V
" i, x8 h9 M6 ^0 d 让这首歌延续到我生命的尽头,) `: n0 l. t$ Q
# @8 N. k, G) J! y9 I
把这份充满活力的爱延续给后人。
* I& C% Q* D* g1 Q
7 C4 G1 o1 T7 A$ s$ `+ ~ 四十一岁第九个月的这个下午,
% Q8 ~& b# q) d* g) t* X
4 ]& x* C' I0 y3 V1 v 我为所有年轻的和曾经年轻的男人而活,( ~) ?% d0 X; c) \1 r. `9 I* I
2 T# E" f/ E6 p% D3 } 我要说出日夜陪伴着我的秘密,6 F" [9 k U" L) t
# C! G$ M7 f# N1 g% a* j9 n
我要欢庆同志的爱情。
$ ~% ?4 w, F) f" c* D% x3 f: y7 Q4 y8 V, e5 ^( s
(在无人踏过的草径上)( a) S" g- E5 m! K1 q. F
, G; o; J/ w* ]8 m4 c) U
来吧,我要向你袒露我宽阔的胸脯,# h) |. R' R, u1 I
) X2 M$ J& G( o
我要冲破这片窒息与压抑;……1 i5 H- E+ Q( y& }: ^; I2 d) w
2 w' n& {) s( b. B' v" [" w$ r 我要植下同志之爱,让它丰厚得如遍布美国河岸、0 {2 s( f7 V' ?
* Q8 B) ]8 U+ Y 湖边和原野的树丛,
3 @( _/ X0 C8 |( {8 w
) O7 O. Y: H' P7 A* P+ e 我要用同志之爱
2 _7 g, v- V% H/ ^1 q/ f$ ?2 L! B7 D S6 a- R% B/ i9 l
使各个城市如臂膀搂住脖颈,永不分离。
. a* w b0 b* K( q+ l4 z
3 E4 Z- Q) ^; D$ A4 | 有人说我想摧毁制度,
/ G: y8 l8 ]9 H. U: F
" p0 ^8 P! {! v$ H2 ] 但我既不赞同也不反对制度,
% N: E6 w7 |1 K* C, J' _1 u: H1 Z+ Z. e" l( f: j( U" \/ l
(我究竟与制度有多少共识?究竟与它的毁灭有多少共识?)! U! R5 h1 f* n+ H
0 e0 j8 F! ^. |) k2 t
我要在曼哈顿,在每个城市,不管是内陆还是海边,. U8 g+ }" V( Q1 `
{1 \/ ~' P& W! H$ r8 l 在田野上,在丛林中,在水平线上每一寸土地里," c: D5 k2 h5 `. V% `5 \
, g. F9 c2 g) R" L7 n
不要大厦不要法规不要商贾不要任何争论,
: ?. C; g6 v! u7 a- {( C8 G* r4 N+ x1 W; X/ m2 k/ D9 v" `
建立起亲密的同志之爱的制度。4 C) X/ }6 u; e
/ M% l$ Y3 ^5 J; v, R2 u
# E) [ ^5 T- T瓦尔特·惠特曼(Walt Whitman,1819~1892)是美国历史上最伟大的诗人,他打破了一千多年以来的宗教禁忌,石破天惊地高声讴歌“同志之爱”(Comradeship),并且乐观地预言同志之爱的新时代将到来,而这种情爱将推动社会的前进。一个多世纪过去了,惠特曼诗歌中所表现的理想与进取精神仍是美国以至各国同性爱者追求自由和解放的力量源泉.而他向往的同志之爱的理想世界还没有到来,但诗人向世界所作的宣言永远激励着广大的同志,正如英国同性爱运动先驱即后来成为惠特曼学生的卡宾特在1872年的一封信中所言:
, J- k4 Y: {3 A5 H6 @% X- h$ Q' ^. k" R2 b' x' P
“道路虽然还很漫长,但我一想到那美好的未来,迷茫也虽之消失。亲爱的朋友,你的努力已经使全球男子牵手共行变得日益可能。为了这个梦想,你献出了生命,你的后人也会不惜一切赴汤蹈火,因为这场奋斗带来的精神报酬超越了任何折磨与苦痛。”$ i- W7 \, O3 Q$ r( ~3 W0 x5 y$ l. v
/ V9 S) [. y5 ~" d4 V
Y. `1 O$ C6 W2 l**************************************************************************, Y) c4 P6 t1 F, @! Z) w
! \9 n, h$ }8 W W" L7 E+ h8 e4 K米开朗基罗诗三首. h' C- d+ U! r* K6 T1 s" I
7 G$ I z9 ~/ [+ C" ^! _
一.; F/ ?3 B" j( l1 R
5 q& k& R9 K8 C5 n9 V! ~( i5 [* ]" c
那一天我凝望你清朗的眼睛,
' ?6 E! W4 ^6 p8 C0 G+ S如此纯净,没有丝毫凡俗的踪影,: z0 h7 z9 B8 g, r7 K$ f
在里面我看到上帝的灵魂,
( F0 U t, K, ]0 n& N6 W用爱激起我灵魂的暴风。
f) e) ^' M8 f, C0 V! C- @我的精神不仅汲取自上帝,
6 n- ]# R3 w0 c+ s大地外在的美赠予它如此的光明,
- A6 X* }( [0 y* \1 L: E6 u它再无渴求。
- c$ e* S, _% L6 u. u( C( e幻想,便是一切!
. d) q0 Z8 A, I- K5 M6 Z它向万能的形式径直飞行。" w7 E5 G+ v; N) o
一个人活着——真正的活着!——
6 h* s7 I& }: d, o7 O不愿为凡俗纠缠;不愿永远套在时间的铸模中。6 r$ o8 K: v& H2 g2 q
对于皮包骨的人,没有港湾可以避风。% ], ?) e( p8 d
不羁的欲望不是爱,只是肉体的冲动,
2 K5 c" p/ ^5 o, b. S" t6 L它会绞杀灵魂。我们忠诚的爱在大地
# j1 [& {+ [; w; @建立牢固的友谊。
4 c1 x2 n1 A; C/ f8 O; [: O+ s( n7 d0 F0 B
二.& Z, j v) n8 j/ H, V `
+ ?3 x% \6 ]2 H f8 r火焰酷爱冰冷的岩石,守候在里面,4 |8 b8 M1 Z f @1 b
一旦为钢铁凿开,火焰包裹山岩,% U8 u: A. d9 u) ]/ { ]
焙烧它,磨碎它,给它新的生命,. Z. r% r1 I) [* t
成为灰浆把岩石永远牢固地粘连。1 g+ d6 |& i2 C4 k2 Z X
如果火不能攻克它,冬夏永不能动摇它,4 ~ o+ L/ \ Z# b+ x: U ^
它的价值将与日俱增,5 Y: }* U; O' v1 o- J) x
就像在炼狱中洗净的灵魂,上升,3 ]! _ x: Q \( h& E
与高贵和神圣者分享身份。
* U; L8 f- w7 z! ^! h! k/ q$ A我心灵深处潜藏着火的气质。6 I& n6 g; M/ H& Q! `! p) I
假如被欲望煽成火焰,点燃了我,; `& R2 k/ s @1 P8 a J4 d
同样,尽管燃烧,因为爱,我将活着。
: f6 z- T, S3 A在火中烧焦,成为灰与烟,
W5 p( C9 ~* T y我仍然活着,永远活着:是黄金般的目光
" h. b+ }& R3 H. J而不是钢铁凿出这不灭的火焰。: H( @5 w& T q: }4 J! o( E/ f
; r, v6 _8 b3 g3 v/ _( l三.
; q5 Z/ T3 P% D! [6 T* a9 u. j" J7 G; i
无时无刻我不为你的眼睛陶醉
0 I5 J. l) {: R" F8 k/ {8 h——它们在我的记忆中,期待里——
$ a" I0 r' I1 ] Z+ L! R/ G) r2 |给予我生命,使之愉悦," p5 \! _: Q1 V! M+ u
这似乎就是我的本性,我的命运,
& f1 {3 ~& ]" k& u1 R' I2 G# D是我所要的生活和心灵的信念,啊,爱人,9 Z/ N2 m/ _3 X: y
我的目光凝望着你,你的生命是一座宝藏。
& i# i A$ ?9 X3 j如果我改变了让我生活的方式4 g. P' y7 w# |' z
——那么就把我埋葬。+ A; o. _! u- ]
除了你目光的恩赐,
7 ?9 ~9 v$ g1 H哪里都寻觅不到仁慈。
7 q& R" X! }% i它们是多么可爱,上帝!3 z' T6 r! X: V
不为它们而生活,不如不曾出生。
( x1 S; x, J5 u# q9 }0 K出生太迟而看不到你
* g0 W- r/ K- K* F& _( F$ I生时即为死时。) ?5 [. ?: O: G: ^6 ~$ Y
不爱你优美的眼睛
6 @. W- c' P7 d等于根本不曾生活......
6 |" K0 i/ r i% ^
* S! x2 |" G8 ]7 @) O2 X( O3 L) ?! c
米开朗基罗·迪·路徳维科·波那洛提·西莫内(1475-1564)
) D& j) F6 n# i7 P) x: r; |; O; V' ]5 S, g4 ?9 `# D- I: b3 K& |: ?! ^
意大利文艺复兴时期集雕塑家、画家、建筑家、诗人于一身的天才人物。他内心同志情感的绝望和崇高的孤独,使他成为所有现代艺术和艺术家的先驱,而这就是他之所以伟大的所在。 |
|