|
|
|
在海边,在荒凉的黑夜的海边,) Z1 J q8 n: h$ A
站着一个青年人,' H2 B6 E4 O8 H( q1 [
怀里填满忧郁,脑里充满怀疑,6 J$ C- B+ \3 w, e) h
焦灼的唇向着波涛发问:
4 ~0 ]% Y% O4 X5 P* {% q
- a0 A5 N4 H6 w; x) ` w# A1 w# i"啊,你们给我解答这生命的隐谜,
# I: p4 |1 X8 c这充满苦恼的,古老的谜,& K; m. X3 V" m& Z9 ]+ y
许多头脑已经为它绞尽脑汁,) S9 J/ s* r6 h }. R2 f1 `
古埃及祭师帽里的头脑,2 G: b! D# o5 R
回教徒缠头巾里和学者黑帽里的头脑,. N, k% N2 ]+ n- \5 b
戴着假发的头脑,和千千万万
7 n" ^: g" h& N- h4 U其它可怜的流汗人们的头脑___' U( W4 h+ i% E! o
你们告诉我,人有什么意义?
- X; Q$ i% |! b# u: B他从那里来?他向那里去?- `9 n9 n: b* z9 f1 J" Z
谁住在天上边金黄的星星里?"2 t- y' q$ V& {
% w* {# a; O; {* h( O" ]浪涛喧腾着它们永远的喧声,. v9 l( Z5 |9 B/ G- T
风在吹,云在奔驰,
3 F& C/ @( G5 p9 c& G# x1 b' o' z星光闪闪,冷冷地漠不关心,
; [) T6 @9 `8 }7 r/ _可是一个傻子等待着回答.
* j# B& ~) {9 B6 |! K0 [
7 g% e$ D3 r& U3 A (这是德国伟大诗人海涅写于1826年,冯至先生译成的一首抒情诗.) |
|