|
|
楼主 |
发表于 2008-9-26 11:40:42
|
显示全部楼层
bt创始人说BT不是一个p2p共享工具
|
BT运营官:对文件共享没兴趣 文件共享与在线发布不同
' v+ J, S. S& F% S' o- d. n0 D' H) F9 [5 c2 i, L# M6 h5 b2 q, B
文件共享工具(如eMule和Gnutella)与在线发布工具有着重要的区别。文件共享应用会对你的硬盘做索引,并使别的用户可以获取你硬盘的内容,而你以此换得能够进入别人的硬盘;在线发布工具则是允许你将内容放在你的站点上。产生这个混淆主要是因为许多人把他们并不拥有版权的内容放在站点上,而我们是一直反对这样做的。- g. w7 A7 ?8 m
- p- x+ X* F2 `+ m
8 l2 b! [9 J/ p/ v T“在美国、中国、日本以及英国的P2P(peer to peer)软件应用中,通过电驴(eDonkey)下载的流量已经与BT(Bit Torrent)并驾齐驱。”+ W+ F* A' t' b$ U4 ~7 w7 V
: A( z& ^ l/ t+ Y% b9 X. D
这是Cache Logic科技公司在其8月31日的最新报告得出的结论,Cache Logic位于英国剑桥,致力于研究P2P行业,并向ISP和电信业公司提供流量管理和网络智能解决方案。
" n# u1 b7 A y( A/ q# N1 @: p# G; ^! q5 C3 f0 M
以BT为代表的P2P技术能够高效快速的共享和传播文件,尤其是音乐、电影等大容量文件,另外,由于其传播数据并不需要中央服务器,所以很难被禁止。: a+ P, h& r% I
1 s. O/ [2 H' c" z: m0 p' R因此,在2001年,当BT的发明人Bram Cohen刚刚开发出BT技术,BT便以野火燎原之势在全球的亿万网民间迅速蔓延开来,几年间,又出现了电驴等各式各样的P2P软件。+ l3 L* B! p% C
$ r0 a5 u7 M: d. \
根据Cache Logic的报告,P2P的流量现已占据了互联网60%的带宽,而去年仅通过使用BT产生的流量就占了带宽的1/3。 I9 l8 g& P' _( Q
; J/ E! ^* a6 L! K7 J) V' p
然而,由于BT是免费软件,Bram Cohen一直没有从中获利,只能主要靠着BT爱好者的捐赠来维护BT技术。
& D) Q2 F- B8 I! k9 k# @. @$ O( t/ D! w/ p% p* b( G! X
“我靠维护BT为生。如果你使用了BT,并想着帮助支持一下,那就请考虑向BT公司捐赠。”在BT的网站上,这句话十分醒目,它的旁边是张照片——Bram Cohen抱着他刚出生不久的小儿子,小孩儿正咧着嘴笑。
: a4 T- b. g9 b6 x* U+ U9 E" ?5 d/ c
除了无法实现盈利,BT还一直被视为盗版音像制品主要的传播工具,并饱受反盗版联盟仇视,因而之前并不惹人注目的电驴等P2P软件的使用人数逐步攀升甚至逼近了BT。. R' _8 G: I) i( F8 ^+ o3 u
0 _: F2 N2 p# d4 G3 G: o% D+ T“基本可以肯定,这是针对BT的法律诉讼不断增加的结果。”Cache Logic的首席技术官(CTO)Andrew Parker表示。
( b0 e4 v, y- y1 @- ]8 V: ^. N3 b/ E" J% N. N' S
也许正是因为意识到了自身的这两大弱点,5月底,Bram Cohen正式建立了BT种子文件搜索引擎,准备在此基础上推出能带来利润的经营模式。与此同时,BT还在尽可能的躲避着与盗版、侵权等行为和字眼沾染上关系。
2 r9 V8 l. X& n# A0 Z5 E' }5 d# @5 B
9月5日,Bit Torrent公司的首席运营官(C00)Ashwin Navin接受了记者的邮件采访,并阐释了BT未来发展的方向。
% w( X$ c @' `. w @, K# x
2 I2 k/ ^# d' |“对文件共享市场一点都不感兴趣”% R7 M0 \% K# k, ?
/ p/ b% x0 P* c( r1 r% r% @
《21世纪》:你们有把BT商业化的计划吗?
& j- J a5 g9 R9 ?( i
! ^2 D3 s/ d7 U% k' ]# `1 A1 k8 ONavin:是的。5 t( p. n5 k9 b4 [% @( H! P! K
6 T. g: h6 O( x. @) R0 V: ?
《21世纪》:美国一些动画发行商开始把BT作为一个发行它们产品的工具和路径,你认为这将会成为文化娱乐产业一种新的发行模式和趋势吗?今后,BT是否将会成为文化娱乐产业的发行平台和渠道?
/ s7 U4 l9 D9 U( P2 N& V5 x
& c# d4 |7 y: S, J0 S1 mNavin:在把娱乐业的内容推向在线市场方面,BT正在逐渐成为一个关键的角色。互联网打破了娱乐文化产业线下传播方式的许多限制,如今,由于BT传播的高效率,娱乐业得以放心地不受约束地以更有竞争力的价格把产品传递给全球的观众。3 i# S! S: \, H1 u ?, S8 O4 Q' L
8 j7 U0 Q' D; C$ }3 {. W6 K: t
《21世纪》:根据,Cache Logic的报告,电驴的下载流量已经与BT并驾齐驱,你认为是什么导致了这样的结果?BT接下来怎么做才能保持其领先的地位?$ M. p' _! c- Q1 C% }5 K& ~" o2 k% Q
: {; Y1 c# V3 d7 }) ?; u
Navin:BT将成为一个在线发布工具,并正在被越来越多的内容提供商和版权持有者使用。我们不是一个P2P的网络,也不是在发展文件共享工具。电驴和其它的P2P软件网络可以占有整个的文件共享市场,因为我们对此一点也不感兴趣。
; L0 e' T- {/ M: k
& e. q& {0 M c8 X& D《21世纪》:什么原因促使BT从最初的P2P软件的角色转变为一个在线发布工具?反盗版的压力还是盈利的压力?此外,如果BT丧失了其在文件共享市场上的领先地位,这意味着BT用户的减少,这种情况下,内容提供商和版权持有者还会感兴趣使用BT吗?
4 Q4 Z8 L3 e* k0 t! {) B; x8 Y0 `
Navin:BT从来就不是一个P2P文件共享网络。文件共享网络(如电驴和Gnutella)与在线发布工具(如BT、Macromedia Flash和Adobe Acrobat)有着重要的区别。文件共享应用会对你的硬盘做索引,并使别的用户可以获取你硬盘的内容,而你以此换得能够进入别人的硬盘;在线发布工具则是允许你将内容放在你的站点上。
" q9 W; X9 y G+ l; w% @, N: }- x1 R
产生这个混淆主要是因为许多人把他们并不拥有版权的内容放在站点上,而我们是一直反对这样做的。* w( B# H4 z$ m) U# w6 S3 }
/ M8 T, |( o% t# J$ \8 a. R' q2 m3 y0 PBT的搜索生意" Z# @. Y, j8 U. I/ ]
# G5 S0 T @& z: B; f+ T《21世纪》:出于什么原因建立了BT文件搜索引擎?建立两个月来,它的运转情况如何?
5 ^; u5 I* b% a* n) e4 d% Z" A6 \; b" J/ ^2 E
Navin:BT为数字内容出版发行商提供了工具。我们第一批产品(BT下载器和BT文件创建器)可以使发行商把他们的内容做成在线获取形式,搜索引擎能帮助用户找到他们的内容。
# U5 O3 n" ]; b- t# ~. I, P6 P$ O- ~- C; F& m2 O+ _5 }6 g9 h
《21世纪》:如何从搜索引擎中赢利?通过广告还是向内容提供商收取费用?8 @; {2 ~$ a7 W8 Z4 w
; z7 c% _6 x' z; ]! UNavin:搜索引擎的部分内容是商业内容,让用户在买之前能够先体验。我们将和出版发行商对盈利进行分成。
5 d- T2 j5 Q5 b/ t' P/ V* P+ l; I8 W# S1 l$ b C3 J M4 [
《21世纪》:我试了一下,发现搜索引擎现在还不支持中文搜索。
# E1 X( F& K. X: X& R* O$ f& P+ A8 V, R% w+ q3 S& k
Navin:对于中国市场,BT正变得越来越流行,我们非常兴奋。我们将在不久建立更好的中文支持。
; d. K- T. g" G& S3 g- a9 R" u
% M% i& {1 W. K- d8 g! W+ w( z《21世纪》:事实上,和你们所建立的引擎类似,中国已经有了许多中文版的BT搜索引擎,你怎么看到它们的大量出现?
3 p. y3 i. H/ z! ? X9 \, a9 v: p8 {% r! _/ j ?; e
Navin:我们很高兴看到,中国广大的网民如此之快地接受并使用了BT。基于使用我们的BT技术萌生和涌现出的业务将会经常和我们一起协作工作,这样才能最快地为用户提供最好的技术。2 J; W1 v. a" `; J* b& i, X
* f& t1 j! A- X
《21世纪》:越来越多的盗版音乐和DVD,比如“星球大战”,在公映和发行之前,就通过BT流散到了互联网上,对此你怎么看?- B7 K& T3 ?) m: R0 J- U3 N+ `
l. B2 e( u' m
Navin:我们和版权持有人一起合作来保护并确保他们在线内容的安全。通过BT、HTTP、FTP或者其他协议的方式来做服务器传播盗版电影,必将会受到处罚。在互联网上,在使用BT的时候,没有人是可以匿名的。
2 N5 e, A2 P- @3 S$ o& m5 G3 ]/ d2 J# d
《21世纪》:你和Bram Cohen创造、维护并不断更新BT的最根本的动力是什么?BT未来会如何发展?- ~! r. s4 b! P- }* v
! {" {3 w' g1 J: CNavin:我们希望拥有一项能带来盈利的事业,同时这项事业将能让世界受益。当我们看到一位中国的老师把他(她)的多媒体讲课教案放到学校的在线电子公告栏时,这份教案同时能被全中国,甚至全球其他地方的老师和学生在线取得,这就是我们的动力和回报。要是没有BT的边际效应,这个教案内容也许将很难在网络上存在和传播。
7 P0 ~' Q$ [* |0 |3 m% D9 h
4 Z' J# {3 [4 ~, M' c2 T, R《21世纪》:Bram Cohen说,“我靠维护BT(接受BT爱好者的捐赠)为生。”仅仅靠捐赠能够维持生活并进而维护BT技术吗?7 \$ `4 f7 z. K$ i! y7 [$ L
, @$ @! g: v1 V2 E/ D/ J+ L
Navin:并不完全这样,我们也有广告收入。4 r* V+ h. D; I5 J% y
+ z$ n2 h8 r7 O. {8 B& d
《21世纪》:据说,你们每天都会接到许多风险投资机构的电话,有没有利用风险投资的计划?
% A8 h& w0 z. V' m k# P5 A
* R8 c. P8 p/ z9 _& F, KNavin:对此,我不予评论。
! Q& [9 W# e* G$ s a9 D) V
$ t" D, ~5 L- e) C6 @) a《21世纪》:如果你们引入了风险投资,将来会不会有一天向BT的用户收取费用?& `9 j& \8 i; U* b3 I4 y
0 c% P, B1 ^7 ?8 S- x9 aNavin:BT软件将一直保持免费。我们会将其国际化,比如增加中文支持,这样BT在中国的用户将会倾向于使用我们的版本,因为这将是最快速和最可靠的方式BT下载。 |
|