|
在海边,在荒凉的黑夜的海边,
# E( |. E& W& R站着一个青年人,# J1 V8 I9 z) k' `; E& P: b% Q
怀里填满忧郁,脑里充满怀疑,) D/ N$ ^& B) _7 x5 ^3 ~. w. [
焦灼的唇向着波涛发问:/ D! y& F+ E' Q) A( v0 U
% U- i' y# V& w$ k: _% n: F"啊,你们给我解答这生命的隐谜,
+ ]0 G6 D) [5 p这充满苦恼的,古老的谜,, n; K% X# j# Z4 j1 l
许多头脑已经为它绞尽脑汁,. J4 X( g; f) H' g/ X2 g) d5 ?
古埃及祭师帽里的头脑,7 B- k$ i/ ~8 ]& T( I. P6 Y6 Z
回教徒缠头巾里和学者黑帽里的头脑,
; e2 Q U5 Q7 T0 Q( d/ A$ [3 {, k8 m戴着假发的头脑,和千千万万
! s7 v3 T- C R其它可怜的流汗人们的头脑___
1 l1 q5 @' P0 H. j你们告诉我,人有什么意义?
) v, t$ C. e7 Y" G( [4 b, p/ \他从那里来?他向那里去?
0 m$ C0 g; G! I* p! Z% B谁住在天上边金黄的星星里?"
; r& q. g( p' X, e# T# v( M) L8 ]8 ^ n' x
浪涛喧腾着它们永远的喧声,
+ _5 c0 ^* S) G4 T& ~& Y风在吹,云在奔驰,
( n* d/ D/ m V8 T星光闪闪,冷冷地漠不关心,# Y6 l1 }5 s* z2 d b8 U/ {" Q- h& ]
可是一个傻子等待着回答.
6 [5 D$ a/ {/ E: R
& y, ?# q7 o3 Z) l3 p$ C" Q (这是德国伟大诗人海涅写于1826年,冯至先生译成的一首抒情诗.) |
|