|
|
|
在海边,在荒凉的黑夜的海边,
6 m7 u- _# p- ], _站着一个青年人,
. n/ C* |- l5 n0 }6 p怀里填满忧郁,脑里充满怀疑,8 y5 R: N8 x, Q1 D! t9 d
焦灼的唇向着波涛发问:. q8 h0 L; g$ c: |. a
8 ~% |* t: l: X. O8 ["啊,你们给我解答这生命的隐谜,
+ L: z- n( \% W- W) }5 Z. F这充满苦恼的,古老的谜," Q/ v+ U$ p) R2 r( P
许多头脑已经为它绞尽脑汁,6 a. ~7 J' g& r
古埃及祭师帽里的头脑,
# z4 u7 }7 U/ `回教徒缠头巾里和学者黑帽里的头脑,
2 L+ J/ q( `4 s2 ?! v) q! U* \, A$ y戴着假发的头脑,和千千万万" S. q% u8 ^9 R! P
其它可怜的流汗人们的头脑___
" r; c: i8 i1 V) M你们告诉我,人有什么意义?
c1 e$ C7 s# s他从那里来?他向那里去?+ v6 A8 I6 \' ?4 S
谁住在天上边金黄的星星里?"
4 l& h! `& F& r6 x. x& `& O8 A; |
浪涛喧腾着它们永远的喧声,1 V$ h- [) h7 _$ Y% v" S
风在吹,云在奔驰,
0 u0 J) P, n9 g6 A% S, b: g2 b g! O星光闪闪,冷冷地漠不关心,
! s0 T4 `" Q8 K5 @% s可是一个傻子等待着回答.+ f/ t \* }/ ~' w! r
! p9 [% a- D4 M# J: n2 [' u6 I: i& X (这是德国伟大诗人海涅写于1826年,冯至先生译成的一首抒情诗.) |
|