|
|
|
在海边,在荒凉的黑夜的海边,
. y/ x* n) g" s( i7 k1 l站着一个青年人," C% U& P. @$ {
怀里填满忧郁,脑里充满怀疑,
, `3 m9 Q- d. r& I4 q焦灼的唇向着波涛发问:
- Z2 j* P0 U! N7 X
0 n3 z* ~6 m* t) m s; }7 }"啊,你们给我解答这生命的隐谜,
9 ~, `8 W! `! w( H7 v这充满苦恼的,古老的谜,9 V9 a6 J* w3 _' B
许多头脑已经为它绞尽脑汁,! X T$ b) B$ n3 `4 P
古埃及祭师帽里的头脑,& h$ O- K' _, q9 L7 V" r
回教徒缠头巾里和学者黑帽里的头脑,
' _& h$ X! g6 N$ S6 w: d戴着假发的头脑,和千千万万' \$ a2 c5 P7 } X/ D0 G
其它可怜的流汗人们的头脑___
- J& F7 B, x5 P$ S8 F你们告诉我,人有什么意义?9 f) ~+ }! e" U0 w' r0 P' a0 E* N9 s
他从那里来?他向那里去?, P& b+ Z8 S7 S" b L
谁住在天上边金黄的星星里?"9 ]. K3 {& _( [4 X; `" Q6 R
+ E3 j. _4 m) R" G T$ f& j
浪涛喧腾着它们永远的喧声,
^8 W! u0 j+ N3 F: P; t风在吹,云在奔驰,
) d D2 j1 L! i h& y0 L星光闪闪,冷冷地漠不关心,* i y9 c. w. ~1 ] S2 b, J
可是一个傻子等待着回答.
C3 C! A o. _% ]
4 z4 ~4 |; U0 g: F (这是德国伟大诗人海涅写于1826年,冯至先生译成的一首抒情诗.) |
|