|
○建筑师 - v' {1 E5 G; y, e% I) R+ R
【幽默】 / I6 e* U& I9 N
0 y( D) B9 n& \$ H' X一位夫人打电话给建筑师,说每当火车经过时,她的睡床就会摇动。
" Z6 H f1 v j* z* O: H$ r0 R“这简直是无稽之谈!”建筑师回答说,“我来看看。” 1 f Z0 t" i+ `$ Q# M
l! I \( ~* a: O6 s, }4 E建筑师到达后,夫人建议他躺在床上,体会一下火车经过时的感觉。 0 G- Z" A" I) G/ n4 Z- A
建筑师刚上床躺下,夫人的丈夫就回来了。他见此情形,便厉声喝问:“你躺在我妻 . i8 B: L2 Q4 e" M1 m, `
+ p3 \1 u1 d/ n( E" A子的床上干什么?”
2 F, O0 z# P' Y1 ~3 R& r( f建筑师战战兢兢地回答:“我说是在等火车,你会相信吗?” 9 y) E H1 m) J% X8 u# J, x0 g' e
【顿悟】 + C7 m% c0 G9 H) W* e3 Z
1 {% {0 |/ J: N1 F有些话是真的,却听上去很假;有些话是假的,却令人无庸置疑。 : |& f4 ~# X5 w" `
" s- b% n3 {1 G) g, ?! z○引诱 1 D: u" q, x0 J f# F
【幽默】
* s# ? f( J: s7 z3 |6 q$ u& @# D4 m7 F ^
英国绅士与法国女人同乘一个包厢,女人想引诱这个英国人,她脱衣躺下后就抱怨身
6 l. M: f4 T/ b; G+ H0 t7 }上发冷。先生把自己的被子给了她,她还是不停地说冷。 8 q: F! J( w* Z/ I2 O+ \
: I' E( e! }* D3 ~6 q
“我还能怎么帮助你呢?”先生沮丧地问道。 * i' i5 X8 u5 y4 {
“我小时候妈妈总是用自己的身体给我取暖。” r7 L% B+ a8 H1 L
4 f; w4 q5 [* o: J“小姐,这我就爱莫能助了。我总不能跳下火车去找你的妈妈吧?”
/ _# N ]+ _% P& N* O【顿悟】 + ]; y5 H& x1 D1 a; P
善解风情的男人是好男人,不解风情的男人更是好男人。
8 ]+ c. z- `3 q* X: V% F g# l2 Z4 ~
' r+ i& T. g2 \○调羹
; L5 K, D+ D+ G2 h/ I1 |$ |【幽默】
! Y$ l) g& O" `- g& c% n0 c% L麦克走进餐馆,点了一份汤,服务员马上给他端了上来。
5 ^) [. k# G: N6 A) A {- X% y# j- |* H4 v* ~9 h+ D+ ^
服务员刚走开,麦克就嚷嚷起来:“对不起,这汤我没法喝。” " L" ^9 X+ V' `( S3 y7 t9 [
服务员重新给他上了一个汤,他还是说:“对不起,这汤我没法喝。” & F4 u1 C- b, V6 {( N
5 G9 y. E& M4 |& p* N- [; g. C服务员只好叫来经理。 8 D8 w) f, z; y6 n' d+ ?6 Z
经理毕恭毕敬地朝麦克点点头,说:“先生,这道菜是本店最拿手的,深受顾客欢 ' q% Y2 c. v! D2 J9 F5 w% G
迎,难道您……” / I3 w! Z5 ?- e
' }4 V: R5 @1 r3 h5 J* n2 v, P( W
“我是说,调羹在哪里呢?” 8 k7 Y: m c8 o- ^& V, F2 z2 u" r
【顿悟】
# c$ v0 v; e7 q9 f有错就改,当然是件好事。但我们常常却改掉正确的,留下错误的,结果是错上加错。 3 [( |+ H$ l5 c$ g/ W
( m* j, E4 L- ^# T3 X
/ J* y9 ]7 c3 m% q○穿错
, a; q1 E8 h5 m1 a- l5 ~) p【幽默】 " ~7 G- V& U+ _. X! H
饭厅内,一个异常谦恭的人胆怯地碰了碰另一个顾客,那人正在穿一件大衣。 * b% N' E% [9 t! |5 I l' G( S
- \% c) p0 M- L& a“对不起,请问您是不是皮埃尔先生?” 5 n# K8 I+ d* `8 S
“不,我不是。”那人回答。 & ?& q. Y( ~7 N6 J$ S, j* q
“啊,”他舒了一口气,“那我没弄错,我就是他,您穿了他的大衣。” 0 P( j8 d2 g7 N5 c G# [
& {. w. W9 Y2 I6 r/ ^# K6 Z
【顿悟】 2 M4 q* k# S; Z. n' d
要做到理直气壮,并不是件容易的事情。理直的人,往往低声下气;而理歪的人,却是气壮如牛。 : e* B& @3 v _2 e# V9 y
) g+ `& J$ C: J) S6 o# i1 F& k
○回电
9 A" v( n. L6 h" j/ D【幽默】 - h3 m( m9 B( k/ H. r7 \! d
; w( N) {& p4 Y& z6 H, P
一个苏格兰人去伦敦,想顺便探望一位老朋友,但却忘了他的住址,于是给家父发了
# a0 \, A6 f. v5 k一份电报:“您知道托马的住址吗?速告!” t8 y, M7 V" L n* L
( i& _7 I% u* j3 `6 i7 S, @4 k
当天,他就收到一份加急回电:“知道。”
. K# G. i5 }6 _( y* o6 \$ t【顿悟】 ) N2 O* q, }4 z X, l8 z/ n) b
当我们终于找到最正确的答案时,却发现它是最无用的。
: M' q7 I* Z4 Z" ~, S4 J2 E |* s: |8 V5 M+ v) e: ]
○伤心故事 ; E# a% V& F) L% Z! q2 g
+ @/ l/ @# n! k" B, `【幽默】
+ [' @" I- r& H$ r7 w有三个人到纽约度假。他们在一座高层宾馆的第45层订了一个套房。
/ H5 \# r' \+ F一天晚上,大楼电梯出现故障,服务员安排他们在大厅过夜。 ' z: h1 B2 l$ ]" G% `! s
; B. w+ ?, R5 t
他们商量后,决定徒步走回房间,并约定轮流说笑话、唱歌和讲故事,以减轻登楼的 ' A) S, [% G) n1 ]2 u. x$ K
劳累。
1 J5 ?% V% [% G6 H( D
2 D( U+ _6 c% R4 X9 ]5 P笑话讲了,歌也唱了,好不容易爬到第34层,大家都感觉精疲力竭。
3 O9 T& l: k- T2 N“好吧,彼德,你来讲个幽默故事吧。” 6 u- i9 E7 M' F1 ~
}! J. T& m, m$ D4 B彼德说:“故事不长,却令人伤心至极:我把房间的钥匙忘在大厅了。” / U) ~* n3 f4 M! C
【顿悟】 + Z) R7 ?6 I1 U! r8 X
我们痛苦,所以幽默;我们幽默,所以快乐。 ; I$ `* @3 ~, N: f7 N
M3 W$ V, L, u; }# ]; ?6 l
5 d5 y9 M" k, w1 t○卖书 ! ~6 H, v9 n1 \
【幽默】
: \( T9 V$ V8 G$ m% Q一个很有名的作家要来书店参观。书店老板受宠若惊,连忙把所有的书撤下,全部换 ; Z9 B3 @3 R$ u1 o8 L, `& E
% X& l. x0 w: P- f. z
上作家的书。作家来到书店后,心里非常高兴,问道:“贵店只售本人的书吗?” 7 e" N1 y- V4 B+ P; @
“当然不是。”书店老板回答,“别的书销路很好,都卖完了。” 9 }- Y) m2 A( [; a" q4 |
* a# B; N E, {4 ?: M; l
【顿悟】 & g8 H6 _4 b9 r: Q |: k2 M
“拍马屁”是个奇怪的词:你象是在奉承他,又象是在侮辱他。 ) q0 x( _2 A, t! T! d9 Q- @- s
# C6 `2 \+ L1 T. Q D2 c2 W$ u7 A- `
○帮忙
. F2 @3 t2 y$ s& b7 K7 |【幽默】
! ]3 D4 |. ^8 z0 j/ o8 ?" j
0 k8 C2 O- M8 g8 M, k/ }在邮局大厅内,一位老太太走到一个中年人跟前,客气地说:“先生,请帮我在明信片上写上地址好吗?” ! F$ D. J D$ T2 H+ [2 w. N
“当然可以。”中年人按老人的要求做了。 / o& P7 b0 S% }) U
/ {6 d1 D4 M. q/ X' _0 R$ n
“谢谢!”老太太又说:“再帮我写上一小段话,好吗?”
7 B+ ^0 y' d0 m3 Q- x3 \“好吧。”中年人照老太太的话写好后,微笑着问道:“还有什么要帮忙的吗?” ! @& j! \. g% ?, o# x ^* \
3 z' r0 B* \& M* B# f
“嗯,还有一件小事。”老太太看着明信片说,“帮我在下面再加一句:字迹潦草,敬请原谅。”
' D( d( i# V% ~1 C* V% {6 p【顿悟】 5 ]& Y3 U& t. x6 F0 V) b6 s" U
4 T: A3 ~% a8 K你若不肯帮忙,人家会恨你一个星期;如果帮得不够完美,还不如...... |
|