|
|
|
○建筑师
' J6 a, F& Q. z P3 ]: V2 o! v【幽默】 * W, J5 l( K1 w5 E
) L+ u3 T2 P1 x W
一位夫人打电话给建筑师,说每当火车经过时,她的睡床就会摇动。 1 l) y7 z. l% j0 L! k0 U
“这简直是无稽之谈!”建筑师回答说,“我来看看。” & r | ]4 C5 S, J
/ O( D) K& S+ C2 u% z* ?/ u; H( U建筑师到达后,夫人建议他躺在床上,体会一下火车经过时的感觉。
, j9 c- l v g7 l* d# `建筑师刚上床躺下,夫人的丈夫就回来了。他见此情形,便厉声喝问:“你躺在我妻
9 R7 q( Z0 p9 \, ^7 f) i1 o4 w" _9 m' r5 C8 t- N- {
子的床上干什么?” % y6 K3 j# f) R. b W$ ^
建筑师战战兢兢地回答:“我说是在等火车,你会相信吗?”
$ R9 {9 L4 _" l0 Q! b* o! O- w【顿悟】
0 _7 ^) L a2 o v% ?$ U
9 v) F9 @3 N, R t" n: R有些话是真的,却听上去很假;有些话是假的,却令人无庸置疑。
k! r2 }- f! k) V+ a! `
3 O% I! b9 O( Q/ @' ^, o○引诱 7 l& Q: A: t u F l8 h$ E
【幽默】
3 W1 p2 N* R H r5 f& M, S. }& h, M$ i7 `& x: u2 h ~! O
英国绅士与法国女人同乘一个包厢,女人想引诱这个英国人,她脱衣躺下后就抱怨身 7 A5 O" u' z6 h
上发冷。先生把自己的被子给了她,她还是不停地说冷。
' Y$ Q$ r F( O" \4 _/ P
) {& q" p! u s% F, R! }+ k“我还能怎么帮助你呢?”先生沮丧地问道。
3 C( x6 v+ f1 \. F8 h) L0 N“我小时候妈妈总是用自己的身体给我取暖。” + i. ]1 f! N- @8 S3 G
: s E. f. D! i6 C+ B
“小姐,这我就爱莫能助了。我总不能跳下火车去找你的妈妈吧?”
" r- U7 e$ H$ n* _【顿悟】 6 l( D7 }) |$ W* o5 n8 D+ d
善解风情的男人是好男人,不解风情的男人更是好男人。
2 r; y) f% h: ]% T# ^+ h% R$ e& i$ c6 ]! v: M% d; J
( A* m/ G2 U, ? r( S3 ]
○调羹
% A/ }2 Z5 N9 W9 T6 ?【幽默】
4 R# G9 F3 R3 A) O麦克走进餐馆,点了一份汤,服务员马上给他端了上来。 / `* \9 X2 V: v5 s
- O$ D; V1 R5 I! c" S服务员刚走开,麦克就嚷嚷起来:“对不起,这汤我没法喝。”
. q3 f7 g, Y! ?服务员重新给他上了一个汤,他还是说:“对不起,这汤我没法喝。”
( i% ~" ]) m- G6 E% w
4 W) Q/ w2 U% `+ q* E服务员只好叫来经理。
. w' Q5 V. y2 E经理毕恭毕敬地朝麦克点点头,说:“先生,这道菜是本店最拿手的,深受顾客欢
& E* a9 T9 _1 L$ k. q3 M迎,难道您……” + [: I7 g- q+ r
. c, F# ] S2 _; o0 ]7 C
“我是说,调羹在哪里呢?” % W3 \) b! q3 g, Y
【顿悟】
* g0 V& l0 k" t+ L, t. {4 X有错就改,当然是件好事。但我们常常却改掉正确的,留下错误的,结果是错上加错。 , y; Z8 R6 Q- Z/ v
# |8 {9 H4 l6 t9 q/ L
8 e, |( _9 M5 ^' R/ |9 u
○穿错 - R( k( X8 M2 j; m
【幽默】
: ~9 M. q+ z7 C! p饭厅内,一个异常谦恭的人胆怯地碰了碰另一个顾客,那人正在穿一件大衣。
6 V& y9 a4 P4 b+ x" w# u' S
, F+ _% ^' A& w% g, Y“对不起,请问您是不是皮埃尔先生?” 4 s; |+ t. o0 Y
“不,我不是。”那人回答。 3 Y" A# d4 Q" H! \# s8 q# U" G
“啊,”他舒了一口气,“那我没弄错,我就是他,您穿了他的大衣。” 4 g1 ?9 w/ ?& p$ Q0 }) V* t' h1 c
# W! a% V* E0 {9 o, O& h【顿悟】
$ P" R2 M- P! H要做到理直气壮,并不是件容易的事情。理直的人,往往低声下气;而理歪的人,却是气壮如牛。 4 w) H- N, m+ P# ]
, T+ |/ @5 s5 ~1 U2 _, `" }3 R
○回电
3 A4 N4 s1 ^4 ?: i& K【幽默】
2 u8 H3 K/ |4 ~9 i v# N( n$ s/ }1 z$ g$ R9 E0 I
一个苏格兰人去伦敦,想顺便探望一位老朋友,但却忘了他的住址,于是给家父发了 & i+ E* G: z8 L h6 T
一份电报:“您知道托马的住址吗?速告!”
6 _% E. P4 T# r5 y% g
+ J, C3 D ]4 L当天,他就收到一份加急回电:“知道。” ) l4 E( o4 F. ^" r; h2 L5 Q2 ?
【顿悟】
' h" ]7 k O! T0 w当我们终于找到最正确的答案时,却发现它是最无用的。 4 Q4 q' C% @8 X4 E5 u# A/ M' z
: b, Q8 m8 X0 D7 P6 u8 q
○伤心故事
$ {$ G; O4 w) p( J L
- Y' v# l) r7 W/ b1 K$ k* d, Z【幽默】
8 H, \' U1 N$ G) `) r9 \- _有三个人到纽约度假。他们在一座高层宾馆的第45层订了一个套房。
; G/ u3 P& T4 @( v( z3 o' n一天晚上,大楼电梯出现故障,服务员安排他们在大厅过夜。
+ F; U. U' q8 [, U. y9 C* Y" T! F1 }( k+ V9 e$ ?' r
他们商量后,决定徒步走回房间,并约定轮流说笑话、唱歌和讲故事,以减轻登楼的 9 c# r# R# n, |, h& p3 O! O
劳累。 # Z# O4 a- F% S/ K& R; a r% n
) W8 v3 k2 b% }0 S( B; ?: I笑话讲了,歌也唱了,好不容易爬到第34层,大家都感觉精疲力竭。
! D# R, _4 S- @& D) e“好吧,彼德,你来讲个幽默故事吧。”
+ q. X0 z/ o5 g8 F
6 c, _# {9 Y. }: V彼德说:“故事不长,却令人伤心至极:我把房间的钥匙忘在大厅了。” # B, R% c+ f3 n) k: E
【顿悟】 / `/ o/ [( _; S# H4 s9 R* F$ J
我们痛苦,所以幽默;我们幽默,所以快乐。 6 z( b; z8 u) E; O* ~5 N
7 _2 y! Y& K+ e6 a
) `& `; L0 k5 M( X& [# V1 Z
○卖书 E [& l& B4 v- L
【幽默】 2 N9 ]. {( M5 [
一个很有名的作家要来书店参观。书店老板受宠若惊,连忙把所有的书撤下,全部换
, k! L& G' k/ [; q4 I
2 H2 G# h; {; q) E+ [上作家的书。作家来到书店后,心里非常高兴,问道:“贵店只售本人的书吗?”
, v' n& P8 X! m4 h4 t“当然不是。”书店老板回答,“别的书销路很好,都卖完了。” 5 ?$ F' \) K k, t0 B
# r0 p7 v! Z# w
【顿悟】
( e7 E! n) d1 d- z. e4 G* V! l“拍马屁”是个奇怪的词:你象是在奉承他,又象是在侮辱他。
0 y1 ?# s; @4 N1 x# b- S1 D/ b1 w7 B) c: J5 W, l
○帮忙 2 c! W% v9 E h3 Z
【幽默】 2 u# ~# I3 @: u. F* i
. H7 w0 Y% h9 @+ Z2 u$ N
在邮局大厅内,一位老太太走到一个中年人跟前,客气地说:“先生,请帮我在明信片上写上地址好吗?”
9 N; ]. K# X5 C1 V$ ]8 O5 g“当然可以。”中年人按老人的要求做了。
/ u* ~8 H* R+ P! Q4 C6 H( `* x( Q2 w- O
“谢谢!”老太太又说:“再帮我写上一小段话,好吗?”
9 Z0 \* n' W, y“好吧。”中年人照老太太的话写好后,微笑着问道:“还有什么要帮忙的吗?” % U5 s* j6 m. U' c% w
. ?/ ?9 t+ k! h. G5 G( |, i
“嗯,还有一件小事。”老太太看着明信片说,“帮我在下面再加一句:字迹潦草,敬请原谅。”
/ H3 F! P- y# J【顿悟】
* N- h I4 D9 r0 `* v4 G; t+ v
' G$ A: ^4 i" X5 z1 n你若不肯帮忙,人家会恨你一个星期;如果帮得不够完美,还不如...... |
|