找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 615|回复: 2

三字经翻成英文成了性指南

[复制链接]
发表于 2008-10-26 09:43:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
人之初 :At the beginning of life.(英翻中:生命的起初)
! L$ F* S9 D1 Z( N- _) U8 ]    
, ?( C/ ^' t4 s7 p    性本善 :Sex is good.(白话文:性是美好的)
" O' }% g4 |* Z( T( t. I     - _; Q0 Q" ]: T5 e3 e
3 s* H+ ?7 z; {6 x  m/ P# Z
    性相近 :Basically, all the sex are same.(英翻中:基本上,所有的性行為是差不多滴)
2 j* k" v5 H1 C9 `9 c     , k) ?9 S  U. |2 \; m0 \4 j: z

+ w; p4 N$ p, ^8 j* L, C7 I! E    习相远 :But it depends on how the way you do it.(英翻中:但还是得依照个人的喜好而为之)
$ l  e+ e( ^! E8 W* }+ t, f# {" c0 ~# m8 m6 \
     ( f( Z+ U/ O8 W' \
    苟不教 :If you do not practice all the time.(英翻中:若你不随时勤炼精进) + f; x3 U4 d2 m& i
5 G- h' G/ \( |- ~" A7 X8 C
     ( Q0 U( p  ?* M
    性乃迁 :Sex will leave you.(英翻中:性将远离你的生活) 4 i! [8 k) n3 L
     9 `4 s, G  x( K4 E1 E4 d2 i
    教之道 . |- M$ m# F9 d, t
:The way of learning it..(英翻中:学习性的指道原则)
) X) E; |- {) o     1 n" ], h; ~/ B9 x
    貴以專 :is very important & C' W: F2 D$ N( e, X4 v
to make love with only one person..(英翻中:最最重要的法则是做性这档事只能对一个人)
% n# U/ E( T/ c: E    
% j+ ]  `# n* U  ?
2 m1 s  }3 @; U$ _4 i8 g1 r' K    昔孟母 :Once a great mother, Mrs. Meng.(英翻中:曾经有一个伟大的教母:孟母) ! @  }1 D* Y5 A2 [. t0 N
     & x. J% U/ C4 ^# R+ {0 _: m" t
' n+ }; g+ {* \4 c+ \! U& ?. g
    擇鄰處 :chose her neighbor to avoid bad sex
  L7 p9 k- S$ w, ainfluence..(英翻中:为孩子選最佳性行为示范的邻居为邻,避免坏的性示范而影响小朋友的身心健康) * q) l. m' a6 P3 [' P' R: \! D
     " N8 D6 k/ B6 p. s/ |
    子不學 :If % q& i% t- M+ u7 N' ]
you don’t study hard,.(英翻中:再次叮嘱,你若再不刻苦勤学....)
6 `7 u# C- f2 m+ v: y: g     3 \. B3 f/ r. f4 [$ c
    斷機杼 :Your Dick
, o( @4 R  n" U/ @7 |4 H) N$ Z0 lwill become useless..(英翻中:你的鸡鸡就從此報廢掉) (機=雞...HaHaHa...) 4 `! F) [/ P& u% F
    
4 @" Q/ T8 J9 G, Q! ]# Y$ N; n    竇燕山
: Y5 _# S, o9 V  l4 _6 _! Z:Dou, the Famous.(英翻中:宝先生,名人)
2 N( t. O1 u3 ^/ a- [    
0 O) A( X" s) f) @    有義方 :owned a very effective ) @) A3 q0 U6 ]& N5 j3 U% ]
exciting medicine.(英翻中:他有一帖非常好的药方)
5 P1 i$ C4 T5 }4 [& b4 z    
4 ~% H9 ^. t6 y    教五子 :All his five son took # b8 h6 s0 [/ h; @
it.(白话文:生出来的五个男孩全靠这一帖)
: M4 X9 @7 @% N! ^    
9 q8 k$ |+ h1 n6 [/ D! _+ J    名俱揚 :and their sexual ability were ' d, C8 s, \( R# @1 [4 J
well-known..(英翻中:而他五个小孩的性能力,北港有名声,下港有出名)
7 D# W- J' `% z, E; F+ @    
- S. l0 _. ~# o. V: j    養不教 :If your children # U" s" K$ U- r- j! ^
don t know how to do it,.(英翻中:你的小孩若不知道如何做好性行为....)
0 E" F0 t  W$ J: C7 u     / n, _3 J" R7 [% Q5 Q' r
    父之過 :It is
3 A7 l# z  _8 a: X/ \! c0 `" Wall your fault..(英翻中:这所有罪过都是你造成的) + }5 ]! l) q. _- ?2 Y# T
    
) M- M5 F! q- s* Q. ]) H$ E  _: i    教不嚴 :If they had lots of 4 m) J+ j8 Y2 U" n% q5 r
problems with it,.(英翻中:如果你的小孩做这档是有问题....)
. @" q. v  I4 S& x4 a    
' ?* y! A1 b! h6 q# |/ U    師之惰 :their teachr
; N7 C! `( U+ ]# k/ ~4 Jmust be too lazy to tell them details on sex..(英翻中:那他的老师一定教很懶散,沒有教的很徹底) 8 }8 Q5 K. H0 J* d" p' L+ J
    
  \+ D! m4 e, ~+ l: P7 a; f8 f
/ \# y' J# f# J  K* {    子不學 :You may refuse to study this.(英翻中:你或许会抗拒学习它....)
' P% v& q: v1 i7 C# E) H  u    
( ?" e5 j  l! p- r0 C, n# f% C& g% M$ b% z: b# F' I
    非所宜 :but that is a real mistake.(英翻中:你就犯下真正的错误) 9 v2 d7 g' ~; A4 I
    
" A9 p) }/ C4 ?! @$ C( ]    幼不學 :If
8 {9 q: x4 k4 m$ ?  K1 R5 `you don t learn it in childhood,.(英翻中:如果不从小学习它....) 6 D$ b  _. V: H7 F  X3 ]+ c* N
    
) a9 o. l; g1 R7 E" B- m* A    老何為 :you
' \. m' `% M7 y: Pwill lose your ability when aged.(英翻中:若上了年纪你会喪失所有的性能力)
: ~4 `, k8 \- K2 v/ R     ( V' I! w% U. i
    玉不琢 :If / m: B% ]. O: o
you don t exercise your dick,.(英翻中:若没有持续你的小弟弟)
, }6 a# m0 V# t" I    
, y( d0 i2 K' f5 g) ^    不成器 :It won t 9 l6 ~7 G* |0 L% U* o
become hard and strong..(英翻中:它将不会变的坚硬和强壮)
6 [6 y( o$ v# I# J$ h    
, t8 A( Z9 ?- J$ I' ?/ I- F2 t    人不學 :If you don t . E0 M: H1 I9 J, e& B3 g
learn sex,.(英翻中:如果你没有学习性行为) 6 U) l  N' n- T3 `. U* u
     ) I* p, I3 R! C( i
    不知義 :You can by no means enjoy its 2 t+ q: p' f: I
sweetness.(英翻中:你将无法体会享受其中的甜美)
发表于 2008-10-26 15:25:42 | 显示全部楼层
靠!(无语中……)
回复

使用道具 举报

发表于 2008-10-26 15:36:44 | 显示全部楼层
郁闷 糟蹋文化
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-1-24 07:25 , Processed in 0.052844 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表