找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1400|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
9 g2 O" b. }6 gin the endless. 1 ^( o+ `! i1 v" T

; w, E9 |! J% s' J2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。       9 J: V4 t& t7 `9 c+ d
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
) g: H5 c& _/ D, O# K& I/ pgorgeousness. 9 R: M( O' W$ F7 Z( G! ~4 i) w
      7 s4 e+ ^2 _0 }0 y, S
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. " R' f2 p1 _6 b+ D

) X- [, M" t; c: {, I: m, s4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. 0 Y1 Z- G% g& x9 J4 Q4 m' V
- }8 |( n4 b7 |
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
5 N+ f- V' k: _/ |
3 s. u* \* \5 r0 l4 i5 ^- C* ~0 i; m& c6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
; u2 S0 ~. \5 U  c# L' l! L4 w% b* D+ F; }) s
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows. 9 }) N& D2 P6 u5 A5 h: R/ D/ y

4 ]0 p4 ^3 K1 @1 c7 g8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk,
; t$ w( _& N+ Q3 g! sSleep is a husband who silently suffers.
& v: T2 p3 H3 c0 q* f+ n4 A
* ^! P1 z1 Y) |2 |  _6 i9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
% N+ N8 i' A- a% W6 p1 m, ^
' s4 m2 B/ v; B3 s, D10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when
  y% x) s- Z% Z' Eshe has put out the lamp.
& i+ F% u9 }( L5 [! \9 q6 f6 Y4 [( u- X2 c" G. [
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
7 l% q$ ~. x+ x( [% Y
; c7 h# x& R' R1 p1 u8 W12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a 1 @4 Y8 H8 Q$ Y
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. 2 m$ s% U# c, P7 A8 v+ ^
( x. ^7 l8 b- }3 k- Z" |
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life % m9 c6 e% W& u: R  Q1 t& j
in the air. 6 I; U+ x* c+ }$ Y: W+ {* }0 p6 y
" o  ^$ e- G- c+ L0 }3 V7 R- m
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”           
1 f, f! v3 t! R! f. P  t6 P' e( [In the moon thou sendest thy love letters to me, ) c1 G4 h' D  r2 _2 m
I leave my answers in tears upon the grass. + g1 Q( E! M8 X' @) `" O' h

% N5 X$ v* r% K* p6 u$ o15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
# h( V+ K: M) L2 L+ O; C% |The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. ; D* h4 U9 y. `( V6 r) @+ K
& b; ^" x4 R- Q/ b, ?
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。   ' Y* z  N7 i, `4 o) |9 ?
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
" R8 k4 y( j2 r* `: Tinto perfection.
, p3 V9 j, \! J2 W1 n# w" [0 T$ |1 u. }0 J4 U) Y/ Y
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
6 H+ @3 n% c& o) g$ h, j9 EBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. 2 M/ t  q7 w3 Q2 ~7 h  p
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
! b" ?. d5 j: ]' K2 t# p
! V* g7 l' h! H* E18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-5-17 21:11 , Processed in 0.055635 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表