找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1130|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is 1 f5 k' H3 g0 X& ^
in the endless.
! F" {3 d- M5 L3 G: S7 F3 _/ o  \& A/ r+ x2 ~
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。       * l& e' }4 w* V: p- T# @, q
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with 2 N# ]9 p7 h# x8 P8 S
gorgeousness.
+ c- ^& J# ]  \, ^! m4 J7 y     
1 f2 i# q" X  Y2 D% A3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. ; N8 m& V+ H* X% P2 ?

8 |. `7 z( r1 s4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved.
! ~' _9 y3 g5 Z' s5 [0 G" K) K5 O, `3 R/ s5 X% w
5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. ) F7 V0 B( H6 ?9 }
& E" y& o: a& E
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
+ O- W% @. ^: m) n3 ~& Z6 @3 Z' ~4 \& U9 H
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
2 ^+ H5 J8 r: F2 D0 P# a# X6 T0 a0 K
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk,
  E8 ?* B- B$ Q% U7 OSleep is a husband who silently suffers. 3 [5 Z# X7 m4 V; o! w
5 B9 S; C' W& E4 ~+ }8 a
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
% z( W: e- [! p, D* K" U! C  r  y& n
6 A+ q2 K2 O7 x$ W10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when " X( u5 O- Y+ j5 T: b. u
she has put out the lamp.
$ O. Q$ R# i- N$ S8 x3 Z& G: {- T# Q- K7 v& e. L
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. . d5 U% s5 f6 m9 \2 l9 k7 a0 l
2 V0 I! T. T: w; M8 a; b) c
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a . A' t* |; A& e3 }0 o
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. , \/ w" c6 A1 @1 E% [
$ N# [* z5 a( e' p: K
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life 3 n1 @# `  n' V* U8 U
in the air. # d; D5 e# u. M7 J. B% ~

% l8 T1 B/ N: b- V6 q" i2 J/ ^14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            / a7 c6 h; {7 F+ |) X, X% `# S
In the moon thou sendest thy love letters to me, . w7 l' A" {+ g% {) J5 J) Z
I leave my answers in tears upon the grass. ' l& o4 e& K9 {: M" r* a) H% X

" V: l* L3 E+ r! Q) F- Z+ p15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。  - N: O1 g; S) z$ Y8 c+ {
The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
- Y* ?- m  ~/ R+ G& ~$ j! V* x& `  e" v! P7 m
16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。  
0 O! d4 ~0 n, Y' ?& j  B, `& PNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles . ^+ a0 I, q: g9 ]9 a
into perfection.
) {8 Q' o7 S- k$ ^
3 Z/ V, H) B" G+ [5 F0 C- v6 c' a% s17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
* ^  m+ N$ D' d& t+ [3 \Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. ( u' Q5 r5 I* H. X0 Q1 h# Q8 O# Y
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
" B8 f/ ~8 p9 e' ]( }- x
8 i& D9 G; F: f9 O- w18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-3-15 19:57 , Processed in 0.060468 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表