找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 732|回复: 0

泰戈尔诗5

[复制链接]
发表于 2009-2-2 13:35:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。        That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is   ^4 t. [% ~1 q  P3 Z: \. ?
in the endless. 6 ?  ?- v1 G5 o* V5 c5 d+ {

7 O5 H+ t1 k6 x* K* ^2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。       ; p/ \/ R+ `$ V# u9 i5 N. H
The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with 0 A1 r0 G) _, Z3 ?. a  Y
gorgeousness. 5 m; |7 B0 _  D3 P9 l* m* d
      / X$ a2 j. w  Y  |; K6 x2 j
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。     The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.
8 F9 [+ s* ]5 h  J' l
+ U# Z9 W; l0 Z" }- ]4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。         The road is lonely in its crowd for it is not loved. * h1 e& J1 L: v

; ~8 K$ z; m" j" _: L5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。    The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. " G/ X' ]- `5 a- A+ Q' b

; n0 t9 u6 G8 M" Q6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。               The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. - M& Z! L2 ~1 I/ F3 |( B
  m4 R+ M1 X4 `# h; ^  m
7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。              the grass-blade is worthy of the great world where it grows. ) P  F3 j7 J* N9 D
7 f( B/ Q+ J4 H0 |
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。   Dream is a wife who must talk, & z% Y$ Z1 ]; {( N( c
Sleep is a husband who silently suffers.
# B$ C- [- a5 y2 @2 y" w! o( T! d3 ^$ _, Q6 U
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。                     The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
! U+ F& W4 m9 e3 T! K2 }: p5 A+ Q
$ P( f* Z/ M) `5 ]10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。                           I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when & u% E% l# z+ r1 a* [6 u
she has put out the lamp.
/ S6 X" w7 \2 Y) a) a" ?7 y
0 G* e! J5 m4 u3 ^* M11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. " H) h5 U7 Y. Y9 I1 x

% r1 v: H+ d: Q9 J12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。            Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a 4 C& m- @6 l" e/ f5 u4 `' Q
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. 2 L$ |# `/ B" i, z4 O1 q
( N8 |8 U3 I1 _4 o
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。            The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life ( ]& t) F0 z& o) u) S+ D
in the air. * D; Y& b: G+ _1 d; u& k
  c; w. y  l+ m& _; L* M3 ?% `
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”            . ?/ k2 z4 G* B9 t- ]: P: |3 x
In the moon thou sendest thy love letters to me, ) X2 ], n) x; B$ M) j7 h  w* `( l: ^8 t
I leave my answers in tears upon the grass.
0 p$ W- S) b3 ^6 B' {1 E! M. a) Z4 G4 e9 R$ B) O3 k: s4 f- \
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。 
) P/ N* d6 i2 ]( ]The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world.
% L! ^# A  N/ i5 G
4 L( v7 A7 K; _1 T. m2 Z* S% O2 J# N16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。   + F7 J  E; l1 f$ A3 f
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles 4 H* H) Y. J5 A4 s  n  j5 m9 w
into perfection. & I: f# ^. |' o4 S* x1 k

9 n2 C: L0 I/ `3 t! O; C% n17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。               
7 i: A& b& w' cBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. % n8 S4 ?: i$ I* R6 u
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. : |0 ]( c' _4 S) k
- O/ g. v0 _* _. D: ]' f, Y
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2025-10-14 20:37 , Processed in 0.055169 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表