|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
! U7 Y. h9 S; L! }; e' W Xin the endless.
4 R) L5 D" V9 p9 i. |4 O8 h, N1 j9 y+ G& [, \; ]. B/ w( L2 L
2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
1 d% Q! d* g, [! \7 L7 Y) lThe sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
' b9 I6 W; m% q0 Y- y$ m7 ` Ngorgeousness.
" q* _% Z! E# v
& ]% B- ^$ ~6 U2 {' o* m1 `2 @3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 3 v0 q/ X9 c: W% b: Z% o
`+ e) }# o7 V9 |( Z4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved.
0 x- q! o4 j/ @& w
/ R9 a4 V" ]% b* @5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by. , g7 F$ N& D4 P& Y5 z( t
" ?% d- q) u3 E/ r! d
6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. ' ~" e2 \6 N! Y( y
% X9 |; {, e( F# [: M- b- I7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows. & a4 h5 m2 @5 j! h2 x
- l' S* p" } b8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
- v6 ^/ x" W9 NSleep is a husband who silently suffers.
% e& P1 ?% \( m# C
: ?2 g& _/ l2 j! S9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth.
_, W, C$ k; J& i5 T% p/ P- s
6 P G/ K5 W5 o$ v* J U5 X; ~$ y10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when % |7 g/ C8 F- q
she has put out the lamp.
' ]8 z. S4 Y. `, S9 |
/ Z6 k& J8 E- u3 \9 {0 f5 ?11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
: S7 n* z4 q J
! x3 H/ Y# o2 j7 `" {12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a 2 X+ D: [3 T* s0 ]. D) [8 `! `
deepening eventide on this beach when I listen to these waves. ; n% W4 A" @% `" t0 {* R4 d- J) {
/ m# m; N4 \" P( L/ L; N5 k
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
* o0 k/ S% B- Y% K2 i& \in the air. * r, r% W7 H0 e& R& @: a0 z
; I+ b9 y) v/ Q% O# ]3 r" ?1 p8 y5 X14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。” / g: d* H; S# \% k* D {, `! V
In the moon thou sendest thy love letters to me,
. b8 J( p" x2 k8 N( PI leave my answers in tears upon the grass.
) B( z) Y3 I- [" ^7 j ]6 B# k: U& d
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
, W) e, ?# ~1 P- B4 |The great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. ( I& e1 p' ?7 V& F
- n1 ]( B+ P2 ^/ ]* h9 L16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。 3 _# \+ f c* C) }/ W6 W8 \
Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
' F. B- L9 r' l7 i, ^; ?3 tinto perfection.
/ }* o& C% {/ e2 `( I
2 U1 u5 R. e# v R; P9 m/ ?17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。
7 Q0 H* e4 c0 S* d2 xBees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. : \) c5 J) ^' z* S" m
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. / j. G2 _) p c) A s
+ Z. h) L5 D* x; p8 F2 l0 C18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|