|
|
|
1.终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is
) B! r V' ]0 \( ^in the endless. ! h# \ G; T' p/ `
3 C$ U, J3 [; M2.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
/ p* I) S; `$ k) r& [The sun has his simple rode of light. The clouds are decked with
' ~) D0 U; E$ n2 _gorgeousness. . L ^- W/ _" k0 ~
' a! S% d8 Z( X1 ^3 i
3.山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars. 1 D/ f# g# u3 N/ ] m+ |
# f0 U Z- o O
4.道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 The road is lonely in its crowd for it is not loved. . V. q" u; W) j7 z+ i+ i2 f# x
9 ?* G5 g! A- P+ y) ?5.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 The power that boasts of its mischiefs is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.
: E) i' k4 C( Q1 T8 H/ V7 I
2 X' F* F _9 t& O" b6.今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,some ballad of the ancient time in a forgotten tongue. 2 K- Y1 h& r; c
5 ?/ {. p8 r. K' B4 { d7.绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 the grass-blade is worthy of the great world where it grows.
" G& F. P& K2 j3 _' M! e; O7 M- y" Y8 m1 J' M
8.梦是一个一定要谈话的妻子。睡眠是一个默默忍受的丈夫。 Dream is a wife who must talk,
; o* P7 S* ~+ |! a3 r! w' m- c( [Sleep is a husband who silently suffers. 9 H6 l8 u& m, Y Q1 ]
& Z4 B5 M. v8 ~' B4 ~5 O
9.夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death,your mother. I am to give you fresh birth. ) O" E/ r- s7 a! y7 G
+ n3 P& A o9 ~$ p, x7 j10.黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 I feel thy beauty, dark night, like that of the loved woman when ) q1 A( d4 c1 v
she has put out the lamp.
- I1 |: G( D8 s, a4 F# G1 @& K3 g4 _' m; C$ R+ F! {
11.我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 I carry in my world that flourishes the worlds that have failed. / F) ?$ w1 Q( a( y9 V% l
6 n2 n: u; h9 z0 V
12.亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
a0 r( G! N- k! p! mdeepening eventide on this beach when I listen to these waves.
# R( Y% B6 b ^/ h1 e. T" ]4 D: Z1 D. q
13.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life ' H& ?7 }8 ]2 Y
in the air.
1 I+ }$ Q( G. J7 h/ ^. t5 R" K7 W. P3 ]: `0 `4 C" B
14.夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”“我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
5 O2 Z- o! k% ]- Z( @In the moon thou sendest thy love letters to me,
p. Q& d6 k& }( C8 T) `( eI leave my answers in tears upon the grass. , k% {0 C/ B1 y
3 l; S/ {2 F. ^7 d, }" \3 n7 `
15.伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
' j- B3 t9 v: c9 NThe great is a born child; when he dies he gives his great childhood to the world. ; U" H* m9 A U4 r% z
1 t( J$ b5 C) f: W# v: T16.不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
- e3 v0 w9 n" gNot hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles ) } y+ t8 o3 \# S" D! b5 k+ k
into perfection.
$ ]2 P" E4 T! V2 L2 T. e& e3 J' Y/ @1 I$ Y, e
17.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 ; b/ D+ ?/ a' k/ ]+ L
Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave. 8 k2 \" B. j. ~9 Y5 H
The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him. 5 S9 F' }" u6 _/ I; |4 b
0 A. x3 H5 E1 {% H/ T
18.如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth |
|