找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 500|回复: 1

学习+开心=两不误

[复制链接]
发表于 2009-4-16 21:51:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
长春新东方有位老师,和一位对中国充满敌意的外国人对骂,结果那个老外被他骂了整整30分钟,没有一句重复,然后老外说,你是哪里人,那个老师最后用日语说了句,我们日本人都这样!有时候,一口流利的脏话未尝不是件好事,哈哈!大家多学学吧! ; f- @/ F' H9 Z1 M" @$ H
5 q3 U" T- T' t4 t( a) ?( d
一,优雅骂人1 Z( o4 k# X9 j3 C* R8 p
1. Stop complaining! 别发牢骚!) C7 K2 O! U* Z. J
2. You make me sick! 你真让我恶心!
. W  I! g: X5 W1 f- m3. # K6 Z5 H. a2 e& _4 U
What’s wrong with you? 你怎么回事?
7 ~* f6 d* D. D2 V4. You shouldn’t have done that!
4 T- `, _0 w  r你真不应该那样做!
1 i1 t, \; @& ~' Z# z5. You’re a jerk! 你是个废物/混球!
" X, a- `  u& E+ ^6. Don’t talk to me like that!
# D& t7 G7 J0 [: c/ m7 Q别那样和我说话!( Y8 R  W' Z3 ]: v% }9 ]
7. Who do you think you are? 你以为你是谁?
7 q5 `: a/ t+ I; w, z8. What’s your problem? - ^/ y$ V! Y# \, ~7 m; f" Y- m
你怎么回事啊?
, F) X  Q7 T( ]" S9. I hate you! 我讨厌你!1 p# e1 ?3 T# R5 m0 S5 g
10. I don’t want to see your face! . S. Y. `5 e% C0 F
我不愿再见到你!) c* {9 S1 d$ F+ \$ B/ l
+ S7 w3 G  x+ \( c7 d
11. You’re crazy! 你疯了!& E% x/ @; c  A/ x3 ^
12. Are you insane/crazy/out of your
) W' ^9 E; o. ymind? 你疯了吗?(美国人绝对常用!)' W3 H7 S. P& V* Q$ i
13. Don’t bother me. 别烦我。" y. B, y1 B0 b) j: N' K$ O- C
14. Knock it off. 5 Y6 M4 D2 T8 E" f
少来这一套。
$ V8 ]9 ^- k8 O; a& _  S7 Y8 Q) @15. Get out of my face. 从我面前消失!
, e! n0 v# F$ C' I( K! `/ d16. Leave me alone. 走开。) ^4 g  H& X+ _! H7 B5 u; [8 F
17. Get
$ ?% t( [0 g/ e" _5 S: b" ulost.滚开!
- p: N/ }& j9 }4 |  ~18. Take a hike! 哪儿凉快哪儿歇着去吧。/ \) p  m$ z' r3 R0 A3 {- A
19. You piss me off. 你气死我了。
$ `# M9 H2 d: }. h0 P8 l( x20. 5 H$ R# {! W, d8 m0 y( O5 B
It’s none of your business. 关你屁事!
: K# s# U3 b% ^8 d. E2 J4 d8 G7 u7 D6 K! w9 J9 l3 y
21. What’s the meaning of this? # N2 p3 a6 o- t
这是什么意思?
/ P( P+ C1 j' q4 K6 N8 M) y22. How dare you! 你敢!* [- ^6 @% E+ O- x" N0 l
23. Cut it out. 省省吧。7 O3 q3 G  J+ Y7 k: N$ b
24. You stupid jerk!
' |  C) d/ y) C4 a2 R$ N" ]你这蠢猪!
' y- q* s. L: s! h, j4 a25. You have a lot of nerve. 脸皮真厚。% E9 w# b- T: f
26. I’m fed up. 我厌倦了。
. w- H+ I( u' ^  F: i* ?+ ^# Y27. I
+ H5 f. ]# G. w$ h6 G) i9 N& e+ W( ican’t take it anymore. 我受不了了!(李阳老师常用)
4 K+ j! c$ Z. i28. I’ve had enough of your garbage.
  _% z3 }  M: `6 T' [# s) m: I我听腻了你的废话。* X( e, f! V$ t' Y
29. Shut up! 闭嘴!9 @7 i1 z: |7 P' s* i
30. What do you want? 你想怎么样?/ l, V& W% L) n( a& L$ [
2 p' L) h( r4 U3 L' a! J
31. Do you
7 o0 Z8 W% {9 ]  m9 ~' Yknow what time it is? 你知道现在都几点吗?
$ B) \1 i! J) T/ a3 f4 t7 z32. What were you thinking? 你脑子进水啊?3 o" C' O/ K6 e) @! `
33.
- s1 p. W" G; K/ t; UHow can you say that? 你怎么可以这样说?' b6 f6 }, V& k: S6 T
34. Who says? 谁说的?
% m! `& M- v9 |6 f- J, p5 F35. That’s what you 9 h; l! E. v! a! u9 h" i+ Q
think! 那才是你脑子里想的!
6 u+ F2 F0 |8 r) N/ i9 k1 S36. Don’t look at me like that. 别那样看着我。
8 Q+ A9 s5 h( Z0 ~$ C37. What did you
, j* h0 c2 _! b* Fsay? 你说什么?8 a( H; I6 Z4 l$ F' ^" L
38. You are out of your mind. 你脑子有毛病!
+ C' E/ x8 G6 m8 _39. You make me so
8 T  v1 ^, _/ l, N- l1 m$ A  omad.你气死我了啦。/ w4 y( n$ F3 t4 ]
40. Drop dead. 去死吧!
5 Z0 J/ B; a+ d' h  R
+ ~* F" i5 ^' k. z2 ]41. Fuck off. 滚蛋。
* i5 n4 o3 _2 n5 v) |4 R3 v42. Don’t give me 4 D! l/ i, a, ^  I3 E5 f- V, F
your shit. 别跟我胡扯。
7 O) @9 R9 M3 o' I0 j43. Don’t give me your excuses/ No more excuses. 3 x. C$ i" S$ M( e8 ^
别找借口。
% T% M8 o% H  l4 x2 @9 n  n' L# }7 C5 k44. You’re a pain in the ass. 你这讨厌鬼。/ V  N. M1 f8 R0 p& w# K
45. You’re an asshole.
( C! w6 z7 H$ g) o- s# v你这缺德鬼。5 _2 ]: E$ b1 `' A. p' k- d5 c0 U
46. You bastard! 你这杂种!
' s! U# G& L- h7 l' O8 S47. Get over yourself. 别自以为是。1 Z& v/ V6 o6 M+ v
48. You’re 5 g# p# _# L+ j
nothing to me. 你对我什么都不是。
& ~) }7 [8 W1 V8 }% ]* S& V* D/ w49. It’s not my fault. 不是我的错。
. @6 l  H5 Q( |1 C, G, ?+ Q50. You look / g) ~3 P/ L  Z8 A* T% ~! S# _
guilty. 你看上去心虚。8 c) ~+ I9 K, w/ Y8 j. u

7 I6 S' y) W9 F( i5 F51. I can’t help it. 我没办法。- z. {( Z* @" w( a3 p
52. That’s your problem.
) O; {$ r! s  V" v3 |那是你的问题。& a& _. a: k% Z* M# `  P, i
53. I don’t want to hear it. 我不想听!+ A7 M8 n" ]% U0 G5 g% G( k
54. Get off my back.
: ?$ d' X1 Z3 f/ n4 G  i; k, j2 K! m5 I少跟我罗嗦。, `- X8 e. J6 B2 m6 C! b, t
55. Give me a break. 饶了我吧。: j4 Z1 ~  R( G' T2 `" ?8 U: o
56. Who do you think you’re talking to? ! n  S% ]3 j, j5 A; u
你以为你在跟谁说话?4 e( J* O- M; T8 S0 J+ l: }
57. Look at this mess! 看看这烂摊子!! a# W0 B( Y& ^6 o$ {* u
58. You’re so careless. 2 }, y- ^" d# R' {
你真粗心。
9 z- u; K; K2 {; a* l" V2 ?# T59. Why on earth didn’t you tell me the truth? 你到底为什么不跟我说实话?$ b6 ?$ T0 v& c6 n6 R0 L; _0 z' [
60. I’m : \% I2 x5 b  Y/ J
about to explode! 我肺都快要气炸了!
, p- y2 h; k6 W. u. t
5 N/ l1 A. L  ]6 Z61. What a stupid idiot! 真是白痴一个!, j' b5 l8 c# N- ?" }% D. u
62. I’m
$ X8 U" P. K9 S! Y% znot going to put up with this! 我再也受不了啦!
/ M0 j& g# X" m& r: p  M5 C63. I never want to see your face
6 V7 r3 g+ Y$ T0 _again! 我再也不要见到你!
. C) |4 M; u* z! ~, I3 A, W$ b# U- n* f64. That’s terrible. 真糟糕!
: `" {' ^" Z+ m* a0 m/ a4 V0 ~65. Just look at what you’ve
. N! x6 B1 `. }0 Udone! 看看你都做了些什么!
; e2 ^1 f5 B' \+ r, E5 P- }0 |; M0 n66. I wish I had never met you. 我真后悔这辈子遇到你!
; y+ i; J1 t: `4 E( l) Z6 X67. You’re a
5 k, O4 X/ X  e$ ?disgrace. 你真丢人!
4 V) s; \& B9 V/ E$ b) v68. I’ll never forgive you! 我永远都不会饶恕你!
3 H8 g: r6 E, y69. Don’t nag me! * {- U) V' `$ ~: Q6 K* P4 o" ~
别在我面前唠叨!0 V" y$ u: k9 f# I9 ?7 A5 D( F
70. I’m sick of it. 我都腻了。
6 ~' M0 R  U( Y2 l; Y/ O7 d% P: ~  h1 }0 n4 }
71. You’re son of bitch!
: W2 ?# W1 N! }! M婊子养的!
4 A" F- p) y. H) B! y; d72. Stop screwing/ fooling/ messing around! 别鬼混了!8 R! _# p3 B; ^% L
73. Mind your own ( A* J1 o. ~5 o0 t) [+ [+ |' d
business! 管好你自己的事!
9 q, q! Y+ |, t1 w+ X9 f5 {74. You’re just a good for nothing bum! 你真是一个废物!/ 1 h/ a9 c! K8 @1 a
你一无是处!
6 D# I9 C- l9 I" V5 E* H75. You’ve gone too far! 你太过分了!8 C4 |' l1 ?( B  q  N" u% m
76. I loathe you! 我讨厌你!. X: e- m. ]3 o8 a
77. I
9 X  B7 C8 `& c8 Jdetest you! 我恨你!
0 V# \( {* ~8 ~. y78. Get the hell out of here! 滚开!/ L% B- d! \- M* C' i
79. Don’t be that way!
/ i) \/ @$ G' x: O: j9 ~/ V% G2 P别那样!" m1 x* y& W5 H5 e, ?
80. Can’t you do anything right? 成事不足,败事有余。
9 w- Y, v" j/ k+ Y/ W) ^2 \7 U9 _: ?" Z" `$ P% x0 K) c7 d
81. You’re , @, r& j: I" n) [* x- {2 D
impossible. 你真不可救药。" t, L/ c$ V* `
82. Don’t touch me! 别碰我!6 c: K  ]/ i2 Y" V" U% c% Q
83. Get away from me!
1 l% ]7 ]- L9 Y9 Y& I6 J* O: Q, j% v离我远一点儿!
! ]/ j$ G" }- U84. Get out of my life. 我不愿再见到你。/ 从我的生活中消失吧。& p) V% i% W6 ~
85. You’re a joke!
- I; ~' K' p8 T) G4 W你真是一个小丑!9 ^. d7 q5 {0 R1 V/ ^; S
86. Don’t give me your attitude. 别跟我摆架子。9 M. @, G. N. L0 Z/ I. c
87. You’ll be sorry. " b' L6 y  }' |
你会后悔的。( d$ K9 n, A; ~5 L0 B  \3 @5 R
88. We’re through. 我们完了!
; u0 V+ ]% r( @/ X, b  ]89. Look at the mess you’ve made! $ G% a% R: Z9 Z* Z0 y8 U8 J
你搞得一团糟!
- y" [/ R( L3 \/ f5 D" w90. You’ve ruined everything. 全都让你搞砸了。2 Y3 Z3 W  O% ^( L% ^) T
" _5 ?# W1 |7 t) u- r* _
91. I can’t believe $ t1 _3 W8 b; F( o7 o
your never. 你好大的胆子!2 M8 R" N' Q" K
92. You’re away too far. 你太过分了。
0 ?4 M% x+ z& h2 j93. I can’t take you 1 N6 u7 a, ?2 ?6 O
any more! 我再也受不了你啦!8 W  k# c6 W! H& u
94. I’m telling you for the last time! 我最后再告诉你一次!
& I9 t6 V* e) I3 L95. 1 ^2 O8 i1 w9 A! f
I could kill you! 我宰了你!6 G$ B# }- x9 B& z. {
96. That’s the stupidest thing I’ve ever heard! & p% r/ x: \5 Q4 E, {1 J
那是我听到的最愚蠢的事!(比尔?盖茨常用)( X) b7 Q4 \$ Q5 J/ v, r
97. I can’t believe a word you say. 我才不信你呢!+ R5 e" O' S2 w
98. You ( j7 f, v3 [! z# k8 R
never tell the truth! 你从来就不说实话!6 B9 z* X5 W! P2 J. o  z
99. Don’t push me ! 别逼我!# D# P$ Z5 r1 r9 F
100. Enough is : f& x; K# a" \! _4 K6 F
enough! 够了够了!
# p; k+ m/ Q( f/ I+ Y( E2 R# H0 b, ]1 M* Y  i$ r' {
101. Don’t waste my time anymore. 别再浪费我的时间了!  ^, n, @& {5 F) F
102. Don’t / I/ f+ s" `! [
make so much noise. I’m working. 别吵,我在干活。
& d% u8 ~( [" S3 [103. It’s unfair. 太不公平了。7 M+ ]1 ]" L8 b1 r2 }1 I' c* `
104.
6 t+ y# v) p  C% J! D( o' A+ hI’m very disappointed. 真让我失望。: k7 L# }  W$ ?, i$ o% b
105. Don’t panic! 别怕!
1 g3 r+ f' l- l9 D# v5 a106. What do you think ; O  B2 \  L& e8 `
you are doing? 你知道你在做什么吗?
/ \! \6 K" E& j9 y2 Q, V) p+ W107. Don’t you dare come back again! 你敢再回来!
' M" ~, b& J+ V' n108.
' \. ]1 J- c/ kYou asked for it. 你自找的。
3 P3 X6 h- b; x& e) ?109. Nonsense! 鬼话!$ [# l6 M" W: Q1 e7 d
0 l/ [  N" p% b9 y/ r2 s
% B! Q2 `8 j* Y8 k1 \5 ]7 k( A
二,粗话骂人- [2 D( S% u, X: K: E7 F9 x, y; L
" b3 K/ ?7 A# w+ N
1. dork ) A% D0 z: k: p3 |$ n
呆子,呆瓜;当一个人做了某些傻事的时候,就可以骂他dork,虽然是呆子的意思,但实际上并不是说他智力低下,有时在情侣间,一方做错了某事,也咳说dork来责怪他,有“真傻”的意思。
6 a) o2 u: b- z! B4 `2 R% _: b& I0 o
2.
9 u# d0 n; E1 F9 Pnerd/geek 讨厌鬼 nerd表示“讨厌的人”也有“蠢货”的意思,和dork类似;geek是“讨厌鬼”,两个词的用法大同小异。
- y/ \5 ~( }! s& M$ g& j" o% W) V  H4 F
3. : q+ S- r; u% `1 ^
dammit 该死,真***;直接说damn也可以,另外还常说damn it all!见鬼!真糟糕! 真气死人!5 c5 ^) P( N4 S

& O$ K9 p; z! y* w+ ]* Q4. fuck
% _: m7 `! k/ ?: w8 L***;这个词是英语骂人里最重的一个,而且很不雅观,不建议(经常)使用,特别是女孩子,会让人觉得很没教养。She is the first one who - |% g' v. V9 p& n  e( H" Y. ^
speak out "fuck" from her little pink tone. 这是很经典的一本小说Summer 3 z$ z1 b+ F) K$ {5 c! T
Sister里的一句话,形容了女主角之一的性格。0 p3 W" [) t  M: s7 R

9 e2 J+ c7 H8 q; x# t5. dirty... 5 P* c6 b( H& s  s7 p* N
脏的、卑鄙的、下流的、淫猥的;只是这一个词还不能称之为骂人,但后面接上一些词就不同了,例如dirty lier
8 J+ ~( \: a& I2 a/ w* f, |卑鄙的骗子(今年Oscar获奖影片Chicago中女主角愤怒至极,开枪的一瞬间喊的就是U dirty lier!);还有一个很恶心,但很常用的组合就是dirty * u+ h, Q# j4 S+ u8 G0 M
asshole,关于它的中文翻译是什么我就不在这里详述了,ass是什么hole是什么,像中文一样那么一组合,自然就知道骂的是什么了。
: Q% I* l- [+ `& }% H2 R+ Z# b  Z4 Y% V. E- M, G* s. V
6. , j4 R0 `+ E* x' J
bitch & D4 b- S, G9 i9 t# l9 y
泼妇,XXXXX,贱人;这是英语骂人Top10里唯一一个分公、母的,是不是由于妇女解放运动才有这个词的呢,呵呵,开玩笑。但现在英语里仿佛雌雄分的越来越清楚了,大家在动物等词的前面加上了he/she来区分雌雄,例如用she-dog,she-cat形容母的。如果想用分雌雄的词骂男的,只能用jackass了,意思是“公驴;笨蛋;傻瓜”例如:The 4 V6 H7 [/ R/ l" w# r7 v
silly jackass!这个蠢驴!
; M) G5 r' v0 G3 Z5 ^8 T7 C
3 S. `; w8 Y. h# s/ t; X4 }+ ?1 R7. phycho 2 h0 x9 N4 G6 b) B" O
神经病;形容一个人的行为反常,不正常的令人讨厌的意思。美语里还常说freak,意思是怪人、行为怪异。
. x% t/ ~2 E. H% n% G+ Y2 ?! x9 ~( G" j6 b  s2 _
8. shit
5 d8 C' j* }" ]# u: c狗屁,胡说八道;用于表示惊奇、愤怒或极其不高兴等情感,是很常用的脏字。 eg. You big shit!你这个大笨蛋!0 E/ m; w% j  _0 o! {+ }6 C' |
, T) D" o" [9 `% P1 J" K8 C& B. L
9. : N! i. @1 ^& @
dense/stupid/foolish
1 q: G" T5 [/ z4 T2 p傻瓜;dense是笨的理解力慢的、笨脑瓜的,stupid和dense意思很类似,但平时更常用stupid,因为stupid只是说人做了傻事,并没有贬低他人智商的意思,但是dense和foolish就有智障的意思了。
! ^4 G# w) j3 D' o2 T3 \4 H/ U8 I4 {6 i! f  q' `
10.bastard
1 J- b; ]" p$ Z1 ^% A- k  P混蛋,
) R" d. O( ]& i讨厌鬼;很常用的一个词,原来的意思是“私生子”,现在俚语里当“混蛋”用,但有时两个朋友开玩笑的时候也可当“家伙”来理解,并不一定是骂人哦。7 \" C+ Z" V: p- d  u! c
, H7 d+ o) X. f4 t

1 F1 @& J) x7 @1 P三,其他! S* F" U8 `% ?! S4 R0 p
+ y, w$ i* f& e1 t0 d4 h
1. + J; @* o( q: ]& i$ K, d
I'm so fed up with your BS. Cut the crap.0 H) ^; y4 n! e6 k
我受够了你的废话, 少说废话吧.% r& p2 E$ w7 @# D6 y4 O% k
- E3 }4 G) X, j5 r1 m
美女 (美国的女人) $ r" I. b1 f" h: t) h
是不喜欢说 f*** 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是 BS (=Bull s***) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your
& R: Z. V7 b  T0 Xcrap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.- Y" v4 W) J8 L6 B: E, h

7 q4 r6 r! R# Y/ f% ]/ i2. Hey! / Y2 n$ o: I2 L! |' \( s! Y/ |
wise up! 放聪明点好吗?5 X/ G2 V  s! O, }1 y4 A; c
( f' ~2 w0 _( J' S- ^4 ~1 U- D
当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be
) h( S& F) U) q. ^silly." 但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise % K8 U- d  s8 r8 Y, d$ x
up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.6 [* X$ t; ?( p( w& T
, R* a% p; Q  A# F5 o& j
也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好?
& _. T/ j! M+ e9 f例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?/ M4 e- O/ ?8 ~1 a' |7 K5 Y2 b6 T
& S& h+ i& h$ r- W+ Z0 J
3. Put up or
9 }. ?2 D: q7 F7 a! M$ Cshut up.+ }$ u$ L5 e% ?  |4 ?. l
要吗你就去做, 不然就给我闭嘴. (转自-读我)  A" U( ]) h; o' m7 x

2 b* u% I8 U; v4 G+ ]) y# B8 F有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or   h/ Z7 T+ ~& {1 m
shut up. 要注意的是, Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的. + j* U  V7 o6 J
比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.
/ V0 v& G4 G& \$ a  p  M5 }; l8 [
有时为了要加强 shut up
* l- [' v, m7 Z的语气, 老美会把它说成, shut the f*** up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the . l/ n. B) w% f3 f
haunted hill 女主角身陷鬼屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f*** * }1 a5 G( {' S0 b% N1 ]1 }( o
up./ w+ q3 X  y  W+ c! y' z
3 `8 G% H, z. Z! \: `' L3 w
这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到, ( D1 j" w. v+ J. A) r0 h$ k
有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.
9 s0 G0 k  A  t+ Y- f5 t* y) p3 L' W. K/ I; Q, k% F
4. You eat with that
# _- _6 v  B/ Y. M4 \) P) |8 tmouth?1 l4 b' R, I+ w1 p7 a
! j4 ?, m* U- n& l) F  q
你是用这张嘴吃饭的吗?/ C8 r7 ^8 C0 u, E2 z4 }

4 D& \8 x+ ~0 }- u% L) P* c: N别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭. 7 D7 c" O0 b$ M# R1 N" a; l4 L
还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲你妈妈的吗? $ L; `2 S5 n. ]: b# g
所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度, 说一句, "You eat with that mouth?"   {2 k# X. H( M  f9 \
就扯平了/ s& t' `, a8 m/ Q+ a, Q0 K
9 u6 T) h: {5 M, C& B( a, Z

+ y+ D& k. Z9 n) u5. You are dead meat.
% [# a( |; A) j/ u( G8 R( \9 l$ R2 q% p, ?
你死定了." `+ q' U; p4 o+ ]' m# c
% y! F) f& a" w' p% o
我们说你完蛋了, 可以说 "You are
1 w5 q- f) W5 A! vdead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, / x" M* w9 ], G9 G/ J: t
下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat.": r6 Y6 K; F! m3 ^9 c% I! H

) l1 V. I8 u# m; b! G6 o6. Don't you dare!
/ p# M6 @* E  V$ b4 E2 sHow dare 2 e: b9 c. x. z1 j& P. P' q
you!
" o8 S1 t; F# A, a7 e- j& ^" M" h% z+ \' S* ~+ S! u1 ^
你好大的胆子啊!  G$ [1 j8 `4 }, m' e$ U  n
  _" h5 t+ a6 G
这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,
+ _9 {, o8 I: ?2 k8 b& A' d3 T( H比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 7 I4 U3 c+ w0 K" t+ w; S
比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)
2 i0 f+ o  b. ^$ [, N8 V
# Q. R# Q) j6 w' h4 e1 ~" _0 W' f6 |0 NDare
( d# |3 ?( X& Z' \% H$ Y8 `在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, ; |+ s" ^. j9 a; e  Q' |
就是现在酒吧里非常流行的“真心话大冒险”啦。( X. Q# J2 a  V8 P) P# m
1 N) ~( v$ j, \' A& O2 q7 B2 u! D+ u
9 k$ {8 q1 e3 B) ~
7. Don't push me
; c* H) y' s  P: O6 Yaround.
4 m! y: {$ d3 T3 s& K0 d, ^$ S" I0 }# q% m* I
不要摆布我.
4 T: T. c4 W+ n7 r& g9 F+ |
# H+ S2 U& f' E; @* _& R这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个, 你就可以用这一句 # g- i3 `6 U2 P" M$ }" z' W
Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy
# Y; @  O1 r8 G9 R就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如, "You are so bossy. I don't like that."
! I# Y2 {( t# A
, T2 A+ \# P/ c* c1 t4 b! Q5 x这句话也可以单讲, - `4 Y: c# a( [# F8 q. v4 k
"Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the
. y8 \4 r& m( V4 ~+ G: Cbutton, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing
% _3 [- X3 u8 j; x7 O8 I0 X; C9 |your button!"- g5 u" g, D" h! e1 b

3 y' V; p7 ]& s8. Are you raised in the
* w9 J  k+ s; l7 }' ybarn?. t4 V5 k% I) S

3 m. k7 E; n! g你是不是乡下长大的啊?
" ?" |' Y+ @" K# m% W0 |$ F% C4 {2 u3 M$ z
这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像,
( Q" O; g  P# t2 U2 D* X/ o你就可以对他说这一句. Barn 原指谷仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用 barn 或是 backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, - d% ~) E5 i  N) y
像是那天在电视上听到一句, "No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.
/ f! |* u$ ^6 g/ V& J' y8 A2 M4 K! Y7 E& i
9. You
+ s- [6 \, @" W1 o# u8 nwant to step outside?
: a# B9 ]3 ?# H0 C) H0 R3 oYou want to take this 2 f" |7 `. s. {
outside?- b2 f: h) u/ q: g! T
8 F3 E* X" y! X" K' G/ X- H
你想要外面解决吗?) Z) O  Q) Y* s. N
' g! c9 Q9 I- p; p
老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了.
+ D2 _( R1 H' B7 q5 Z指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This 8 U8 t; b1 p% m* A3 E0 G
means war." 这就意谓著跟我宣战.; K; w" C+ Y8 n; ?1 N/ e8 E
2 z* c: L1 C; _0 B7 y
10. You and what army?
' a. D6 A( l; T: y1 CYou and who
+ t. T0 a# s6 M) b- U0 A7 L6 kelse?
4 P; O) V; P4 N& _1 W! _% p- b- X) E1 t* N9 h9 T2 B/ p3 Y
你和哪一路的人马啊?
7 E! x4 E$ d: A( t' y& k0 T7 @& i* j2 B5 B: L$ j  o! n. D+ o: ?
要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.
; Y4 S! w  n6 f3 d意思是说, 是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画,
! Z4 I+ J2 M3 l$ Z7 I0 A, w非常地有意思.: a: U6 N, k7 O$ s: v8 H
# Q. J" b8 Z% a& V5 \! n+ V
还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时,
+ Q# y) h$ v8 L) [5 v* a5 V, X你问人家说,你到底是站在哪一边的?
发表于 2009-4-17 02:45:09 | 显示全部楼层
我就觉得那老师挺无敌的   特别是最后那句日语
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-4-2 18:05 , Processed in 0.066661 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表