找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 468|回复: 1

学习+开心=两不误

[复制链接]
发表于 2009-4-16 21:51:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
长春新东方有位老师,和一位对中国充满敌意的外国人对骂,结果那个老外被他骂了整整30分钟,没有一句重复,然后老外说,你是哪里人,那个老师最后用日语说了句,我们日本人都这样!有时候,一口流利的脏话未尝不是件好事,哈哈!大家多学学吧!
5 R: T; W, r1 m- }, U' K5 x
) n6 r2 U% U& ]1 u' c8 h$ W一,优雅骂人- ~! Y) t; o# z6 |
1. Stop complaining! 别发牢骚!
2 E* ]# B0 a0 s4 z# E2 U8 v2. You make me sick! 你真让我恶心!0 c# u4 K: |! j
3.
! E3 }7 g9 U8 o( H6 c4 jWhat’s wrong with you? 你怎么回事?
# b5 S$ }$ H+ k0 E# l+ |/ h4. You shouldn’t have done that! ! y+ V8 b7 z1 ^% U& c+ M- m
你真不应该那样做!1 R, _' C+ A* f# [/ C" {
5. You’re a jerk! 你是个废物/混球!
0 I, O$ N- u+ S6. Don’t talk to me like that!
, W: j* j$ s& V6 y别那样和我说话!
- p7 F- s, I6 v$ [# n6 Z- j7 o# B7. Who do you think you are? 你以为你是谁?
' C8 H/ i  r4 L- j# p: u) l# p8. What’s your problem?   Q! }$ k' N' r, U: r% U, f( _* J0 O
你怎么回事啊?
/ s5 g9 x/ u, o  t0 Q0 n9. I hate you! 我讨厌你!0 G  t0 @' X( M
10. I don’t want to see your face!
" t9 j( e6 x+ \+ \/ H8 u, T6 C我不愿再见到你!( q& |% r3 L7 j7 n# W) z# |
; ?4 O& f& ~% b$ z* k7 q& o6 I4 _
11. You’re crazy! 你疯了!
; u2 S* v0 j, Z( p' u  s12. Are you insane/crazy/out of your ' s5 Z5 H. s. k4 L% \: V
mind? 你疯了吗?(美国人绝对常用!)
2 r- ?9 }2 r8 @13. Don’t bother me. 别烦我。
0 D; V# ?; K' q* e+ D0 f% l+ q14. Knock it off. 5 @' m$ }6 D: r% N( y6 |) d4 |
少来这一套。4 F1 R; ]. p7 i3 }
15. Get out of my face. 从我面前消失!5 z3 t' ^* {0 ]) u
16. Leave me alone. 走开。: R2 D* F: A) @1 N- ~$ c/ l
17. Get
$ u/ E) q. s# Q! ]$ S& Klost.滚开!
) }$ i% Z# t: w. t" @( o) u" c( e8 a18. Take a hike! 哪儿凉快哪儿歇着去吧。
) S: o3 O* E, u19. You piss me off. 你气死我了。8 l. _5 Y- i( V. y( q: P/ |
20.
& d' ]5 R+ F' U! H  k( z5 ^5 cIt’s none of your business. 关你屁事!
- x0 D- x2 h4 R$ a2 A& ~  p
9 Y! |! L/ m4 v1 X21. What’s the meaning of this? 2 B9 n/ {" Y9 ]; u
这是什么意思?2 l  w. N2 o1 T" {9 p  E- P3 o7 }0 @
22. How dare you! 你敢!
5 `1 P: [) `+ ?) |23. Cut it out. 省省吧。' V  K$ s# P' ]. `% m9 v1 d: p; @
24. You stupid jerk!
2 h; u( X; v$ P- V8 l你这蠢猪!
- I3 h+ V/ G1 s" ?25. You have a lot of nerve. 脸皮真厚。0 U- o5 A2 d2 K7 R4 ^
26. I’m fed up. 我厌倦了。
1 L9 A3 F- m2 i27. I ; q  q4 _1 y$ Y3 T7 |  k7 P
can’t take it anymore. 我受不了了!(李阳老师常用)
* W1 Q  R/ O# l" n4 e6 a& t. Y28. I’ve had enough of your garbage.
- g& }: q$ _- |7 s4 Q1 k我听腻了你的废话。: m' ?. _4 V$ D9 R6 S" E
29. Shut up! 闭嘴!
4 o% [) l8 N' ?% C8 [/ n30. What do you want? 你想怎么样?
( y7 `' Z9 X( {
2 w% h/ {$ h1 O8 h0 j; D31. Do you % r8 \* w+ s7 K, m) M
know what time it is? 你知道现在都几点吗?
+ M; R) }0 j9 P: }' ~32. What were you thinking? 你脑子进水啊?
+ S# s1 k9 T; [( f1 j' V( G9 W" a33. 8 E; t. f; A% s, V; o# u/ H
How can you say that? 你怎么可以这样说?0 W+ P' Z* D2 V# a+ {( ^- x$ O; S
34. Who says? 谁说的?
$ s/ Y0 A" B2 O- c$ \9 S1 ^35. That’s what you , [2 e3 l3 c# D* U" S) {7 R
think! 那才是你脑子里想的!5 w$ P! i# x$ r( D$ q: S+ K
36. Don’t look at me like that. 别那样看着我。) W; W# K9 |! Q/ N6 u; b
37. What did you
  k& G/ E) L$ s  C1 S! `* N% _2 Qsay? 你说什么?  `- _7 c0 H4 x2 v% [8 f: L2 Q
38. You are out of your mind. 你脑子有毛病!+ p1 ?1 s" D: j3 o" b$ v) e
39. You make me so ; J3 j2 `+ Q' U1 D, {; e
mad.你气死我了啦。
8 ~  X9 t9 N8 I& z% p40. Drop dead. 去死吧!4 V; q9 _" m( i  t

, c2 ?- A2 H& q  i41. Fuck off. 滚蛋。4 k. K+ j$ y, D2 E. ?' O. S2 k
42. Don’t give me
5 r( x1 G2 g1 }( t" [  r  `your shit. 别跟我胡扯。6 E# u5 D; ]5 y' t" i
43. Don’t give me your excuses/ No more excuses.
+ o) ?) Q: P; v3 f2 p别找借口。, x# `) d% |& _+ A/ y
44. You’re a pain in the ass. 你这讨厌鬼。
% f% |& l' L* t* D3 t8 _% s( }# K45. You’re an asshole.
! ~' f8 `/ \8 m你这缺德鬼。
2 T! T3 N8 @( G* Z& X7 h2 W4 E46. You bastard! 你这杂种!
  z' h7 O$ f+ J- N6 Z, `, ]- {47. Get over yourself. 别自以为是。
/ R3 l8 b% ~3 s" l/ g0 D7 \, ?48. You’re 3 B8 A; z  H+ w
nothing to me. 你对我什么都不是。$ Y. H% i6 ^  B6 o: F9 V8 ]
49. It’s not my fault. 不是我的错。
' J  I8 x: w" t$ N& h! c: f50. You look : \+ T2 _$ K9 v, s
guilty. 你看上去心虚。" A& x8 q$ s/ Q  f
+ K% I' v6 u/ n- J5 s9 p
51. I can’t help it. 我没办法。8 _5 H3 O4 G8 U4 b' o+ F# V
52. That’s your problem. 9 t3 t. Y  g+ i+ O$ v
那是你的问题。8 }2 D5 U$ o% D# x$ q, {! u/ q
53. I don’t want to hear it. 我不想听!
0 D- G& B6 a4 j3 }6 J54. Get off my back.
# G. c. H7 q, O5 Q4 t4 F少跟我罗嗦。% l, _3 c' S5 a( c1 c$ O* \3 \: s
55. Give me a break. 饶了我吧。. c2 G/ S6 t$ e) h, z* _7 G1 P
56. Who do you think you’re talking to?   w9 [* H6 ~1 e$ W( W& p3 d+ R
你以为你在跟谁说话?# j, O. L: a% z3 R
57. Look at this mess! 看看这烂摊子!) X3 q+ r/ N2 E" m
58. You’re so careless. ; c- |' p- f4 [) S' U1 K; a6 ~, Q
你真粗心。
3 {: n5 a  {; a' i59. Why on earth didn’t you tell me the truth? 你到底为什么不跟我说实话?
0 u% b. M8 [2 }7 n% `4 K! Q60. I’m 8 _: H  B# F4 L6 e3 M/ b
about to explode! 我肺都快要气炸了!5 v# t* W1 g& ]7 u! _+ u
% R4 H/ P2 W2 z
61. What a stupid idiot! 真是白痴一个!& j" S1 v; ^% C: `3 _6 x5 B
62. I’m 5 q( _% F7 q8 D  f  [
not going to put up with this! 我再也受不了啦!% w; k+ Z% b0 B6 Z' z- s* l  Q
63. I never want to see your face
9 E) X* S' Q" G( s# Zagain! 我再也不要见到你!
  ]9 X) ^3 p2 r# e- i0 w64. That’s terrible. 真糟糕!
$ s; L$ e( ]* g* U$ J/ Z65. Just look at what you’ve
' d  U8 M7 ?6 R* _2 }done! 看看你都做了些什么!
8 r2 O: O) Z3 z/ A' i  ?+ _* j& u" N" b% {66. I wish I had never met you. 我真后悔这辈子遇到你!; y& t5 A7 y6 @- ^9 {2 T9 O
67. You’re a
* q( M8 L0 K: \, c& S' u/ u2 Cdisgrace. 你真丢人!
$ [0 O; S( N% v0 l/ `3 d* T4 j: v68. I’ll never forgive you! 我永远都不会饶恕你!
7 j7 w/ S: R7 k69. Don’t nag me!
) }' S5 T+ p8 @4 d6 Y, w别在我面前唠叨!
/ g1 B; v) ]$ w# Y70. I’m sick of it. 我都腻了。& `6 F$ k6 m6 v- W' f& D
9 J9 Q' G% |! i- {, T) x3 {! R
71. You’re son of bitch!
( H3 C5 N0 V0 q* o& D婊子养的!
3 F# A$ M, V  _7 B8 H% A: v72. Stop screwing/ fooling/ messing around! 别鬼混了!
5 G& {. w( }* _# d: ~# r/ W73. Mind your own
! ~4 {1 Q2 Y1 q- h9 Nbusiness! 管好你自己的事!
2 L2 f* M5 Y) o7 F& A1 p( v74. You’re just a good for nothing bum! 你真是一个废物!/ 1 ^* E3 F4 y: T  s) N
你一无是处!
6 Z8 R3 F, j# E8 O75. You’ve gone too far! 你太过分了!+ w$ T) P  B9 Y6 G& _
76. I loathe you! 我讨厌你!! v3 N$ [0 d: N/ r8 M
77. I
. I3 l5 B5 }$ k! B" Gdetest you! 我恨你!, c7 C- |" a0 }( v2 o- l! }
78. Get the hell out of here! 滚开!6 d" |6 D& v9 n2 ]& r7 l
79. Don’t be that way!
5 {- P- L: I2 X+ R别那样!
' f, t7 p2 S3 j$ ?. Z80. Can’t you do anything right? 成事不足,败事有余。
  H, B5 {8 W5 v+ l# L
# _) `8 k4 `' v* [81. You’re 7 r0 c+ ~- j2 F# u
impossible. 你真不可救药。
2 r& Z4 i4 h5 G* j4 ^82. Don’t touch me! 别碰我!
, M7 w6 G, b: ~# q) h/ c/ v83. Get away from me! - v! I; E' G1 B# _/ x% m
离我远一点儿!( [! K/ T/ w# W9 s" z4 L. D
84. Get out of my life. 我不愿再见到你。/ 从我的生活中消失吧。
( ~9 Z' j8 Q7 O85. You’re a joke!
# {; j+ O) T" {; D: ^+ G你真是一个小丑!
+ r4 Y5 p; k8 M0 J86. Don’t give me your attitude. 别跟我摆架子。
: C# I9 o8 d% n7 \87. You’ll be sorry. 4 a! w- Z" j. @7 ?" P+ f9 T" z+ w
你会后悔的。
. A) D, Z" Q* ^2 L+ ?88. We’re through. 我们完了!! P7 x* L* F& r
89. Look at the mess you’ve made!
9 Q. u: d, z1 r" P9 M7 ?) r你搞得一团糟!4 z( G3 c! w+ O1 [3 U" ^
90. You’ve ruined everything. 全都让你搞砸了。; x8 R/ x5 _1 b

0 c) U& E$ g1 v6 s0 B91. I can’t believe ' `. n6 Q; ?0 ^* ^7 t2 G
your never. 你好大的胆子!; u3 L, k) {8 C
92. You’re away too far. 你太过分了。
$ B0 b$ E% ^0 e93. I can’t take you
0 b3 x- e$ E( L2 r& p9 ~! k5 Iany more! 我再也受不了你啦!1 p6 n# y. L) H! `% L. m
94. I’m telling you for the last time! 我最后再告诉你一次!- E+ I, L( v2 c2 D$ h" u; N
95. 2 h0 J1 W: l( e  A( B
I could kill you! 我宰了你!
1 K2 x6 S+ w' w: H96. That’s the stupidest thing I’ve ever heard! , X+ e+ [. o) O$ _! z& G
那是我听到的最愚蠢的事!(比尔?盖茨常用)% s: R; {8 ~0 k% c& n- f
97. I can’t believe a word you say. 我才不信你呢!
; m; ]3 x% w) j98. You
3 q4 N0 j* N3 g2 c  ~6 r$ X9 [never tell the truth! 你从来就不说实话!
- \+ Z+ _8 {! @99. Don’t push me ! 别逼我!5 W# a7 G( F. O/ T
100. Enough is
! ~5 m! d8 e. k* venough! 够了够了!
8 r( v% l- m/ S* U; A% Y  u
( y; s/ G/ }' ?) _101. Don’t waste my time anymore. 别再浪费我的时间了!
7 u" q: {. u3 W& @) _1 q102. Don’t ( R4 H- N& b6 _+ o( T. j: {
make so much noise. I’m working. 别吵,我在干活。
, U; w- ?6 z' S103. It’s unfair. 太不公平了。
. p0 H0 {' }1 ?( n/ E* L104.
8 _! b1 a, _, x. u3 t! FI’m very disappointed. 真让我失望。* A( @7 |0 l, J+ n9 j
105. Don’t panic! 别怕!
8 }  w: w3 M- P5 g$ i2 \3 t* D% i( s; j106. What do you think & N: f' `* u1 T/ ^2 R5 P4 F
you are doing? 你知道你在做什么吗?
$ e* \5 u7 Y  w4 s: Z107. Don’t you dare come back again! 你敢再回来!
; z. z' z5 M# P  U5 s4 {9 u* Q- S- M108.
, u1 ~) c4 J" yYou asked for it. 你自找的。
8 ]6 f: a) @6 j- A% y* j109. Nonsense! 鬼话!
: t4 p* a$ q) K' e! m$ H+ T: b: z# Q% p4 n; a

0 m5 u! X. a' J+ [: e/ C' N) v; f二,粗话骂人
6 g' ~# c2 Y9 o& S3 N& |- J
5 W6 k/ E  ?, u  l! f1. dork
% e- M( A; c' C! m" u/ f呆子,呆瓜;当一个人做了某些傻事的时候,就可以骂他dork,虽然是呆子的意思,但实际上并不是说他智力低下,有时在情侣间,一方做错了某事,也咳说dork来责怪他,有“真傻”的意思。$ b4 T6 I& n1 \3 w3 x. `
. Y* a7 k  l; y7 K4 ~
2. ( T( P, g, I8 c, m
nerd/geek 讨厌鬼 nerd表示“讨厌的人”也有“蠢货”的意思,和dork类似;geek是“讨厌鬼”,两个词的用法大同小异。
& q: J0 k" g7 {; @* {) J% A! t9 R% R2 B  e' f& b- O. L% M
3.
0 q5 m$ \7 d4 |dammit 该死,真***;直接说damn也可以,另外还常说damn it all!见鬼!真糟糕! 真气死人!
" @! V- F( y& u8 f% F* u! U
; f/ T2 f+ c4 }! D0 I% n4. fuck
5 _! w" l( c2 N( b( h$ J***;这个词是英语骂人里最重的一个,而且很不雅观,不建议(经常)使用,特别是女孩子,会让人觉得很没教养。She is the first one who
. `# K. C! l$ X0 zspeak out "fuck" from her little pink tone. 这是很经典的一本小说Summer ) `5 M9 t( n  q
Sister里的一句话,形容了女主角之一的性格。
! u! g" b; M2 m- }" P5 g
! {3 o8 Q( f1 s5. dirty...
+ c' F0 \; I! ~: @0 U/ c; h0 e脏的、卑鄙的、下流的、淫猥的;只是这一个词还不能称之为骂人,但后面接上一些词就不同了,例如dirty lier " N& z/ h: M% b8 G
卑鄙的骗子(今年Oscar获奖影片Chicago中女主角愤怒至极,开枪的一瞬间喊的就是U dirty lier!);还有一个很恶心,但很常用的组合就是dirty 3 M7 D4 \% v) F9 X, l$ C
asshole,关于它的中文翻译是什么我就不在这里详述了,ass是什么hole是什么,像中文一样那么一组合,自然就知道骂的是什么了。
' i& X# s3 W/ k8 H7 p; }; }$ m& C5 }8 S" m' l( }) [
6. 8 r9 c. i9 f  V) k0 p$ D
bitch / Y; r( y4 D  z0 S$ w# ]
泼妇,XXXXX,贱人;这是英语骂人Top10里唯一一个分公、母的,是不是由于妇女解放运动才有这个词的呢,呵呵,开玩笑。但现在英语里仿佛雌雄分的越来越清楚了,大家在动物等词的前面加上了he/she来区分雌雄,例如用she-dog,she-cat形容母的。如果想用分雌雄的词骂男的,只能用jackass了,意思是“公驴;笨蛋;傻瓜”例如:The
1 ~: i, b, w2 r. H9 I( N" h: D  ?silly jackass!这个蠢驴!" I* _9 ^4 J' j4 C! V5 R
. J& k4 i5 q- x3 v: w
7. phycho ( P, Z; G5 X+ v4 v" k1 y  `7 K" b
神经病;形容一个人的行为反常,不正常的令人讨厌的意思。美语里还常说freak,意思是怪人、行为怪异。
! T& J- {! t3 P) {% f: j, K) j  L0 W$ I, I
8. shit
5 s' |+ T  Q. [狗屁,胡说八道;用于表示惊奇、愤怒或极其不高兴等情感,是很常用的脏字。 eg. You big shit!你这个大笨蛋!6 ~. a5 W3 J; v2 S) I4 |
0 }4 c; s6 x, z, w) a
9. & i9 G/ o) O8 T; `5 _6 Y) u
dense/stupid/foolish
- D2 L  [# b# m+ F傻瓜;dense是笨的理解力慢的、笨脑瓜的,stupid和dense意思很类似,但平时更常用stupid,因为stupid只是说人做了傻事,并没有贬低他人智商的意思,但是dense和foolish就有智障的意思了。" g+ A2 O" a% p
6 Y1 {. Y! h; j1 S' D, y7 r  m- [  a7 D
10.bastard
% N2 H  H# Y4 U7 C! V7 h4 D混蛋, ; {: G$ ^2 U& G3 O$ X9 j' Y
讨厌鬼;很常用的一个词,原来的意思是“私生子”,现在俚语里当“混蛋”用,但有时两个朋友开玩笑的时候也可当“家伙”来理解,并不一定是骂人哦。
) L& s" m1 o) C: |8 a' w6 q! J0 p0 \, f" t" h6 m" x6 K

. V9 A" `9 {/ E& ]8 D三,其他
  d: Y( E, ^' g8 Y: T! A( [
# X  T" R- b9 u1.
, t$ X" P! o6 mI'm so fed up with your BS. Cut the crap.# {; S* _6 c2 W! D9 P2 @
我受够了你的废话, 少说废话吧.% w# y% N2 ]' W  D6 N5 _) d

$ l# W" k1 c; C4 F: Y* u; x+ t美女 (美国的女人)
/ B. S- C: b( l* t) }# _! R' b# ]是不喜欢说 f*** 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是 BS (=Bull s***) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your   d0 f) j+ n- k- V2 Y7 g5 }
crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.  A2 f0 p! {* c" _: Q
* e, A2 ^% a) c* }1 k- t
2. Hey!
9 T+ h* V; A/ L0 L0 d0 |2 X& b( T6 O7 Iwise up! 放聪明点好吗?1 z  s5 S8 s: l4 a/ b, N# K; S; z
; t  q: h2 C" n) J0 i
当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be + k) ]6 \9 a( [9 i5 D/ g2 K
silly." 但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise   M& `2 O" v3 U+ I3 N2 G* C. {
up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.  p* _* V- g* @* e6 t3 e
+ E# A* o2 ^& [- @
也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好?
; ]7 l5 }+ i( ?) [1 A0 K/ v% t例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?) C4 l! M% k* a4 U+ `4 Y% M5 v) Z

* |4 F7 _$ m- L' W9 k3 b3. Put up or # j" Y% n( X: h7 Z" a
shut up.
4 V" A! y6 c5 X0 }; k5 y要吗你就去做, 不然就给我闭嘴. (转自-读我)
9 n6 c+ g/ C- a; t
) l: d9 k9 @/ T' s有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or
0 l1 e# w, b8 h; S3 Vshut up. 要注意的是, Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的. & e$ r. M+ ]- P
比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.
9 |/ X' e4 s& q, m+ x2 C, X
3 {1 O3 D9 ~! x1 _% h  `& F: s有时为了要加强 shut up 0 U! B. a" o5 w; Z. j' t3 Q
的语气, 老美会把它说成, shut the f*** up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the : }) |6 N, d* o0 M  ?
haunted hill 女主角身陷鬼屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f***
, D  w/ a  Q5 K! l, G6 Rup.3 s5 J7 e0 {1 `2 [
4 B' i/ P5 k' r* I9 a
这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到, % M2 [( `2 I. d( c- z- A
有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.
7 [. X; l, x5 e* ~% B/ B$ |5 w7 j' s0 o1 o
4. You eat with that 6 e' @4 w8 J, `3 S# x5 g8 I
mouth?& O: c/ B4 D" b6 v) d: j7 t' J

5 T9 ?. r+ `5 ~/ w你是用这张嘴吃饭的吗?: S7 w% t# s0 c9 j& d2 O

1 j% ~; P; k- Z+ V; f! j别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭. 3 a* ], \, C1 W2 Y" b- a" U5 Z3 ^, p
还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲你妈妈的吗?
/ m! R0 k% l. P$ N9 R4 q所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度, 说一句, "You eat with that mouth?" ! k! z( F# D% l" n
就扯平了) f* j0 b! F3 i2 N7 C5 h" ~

% u: h5 g# p* b6 v0 O5 }6 `8 o: |8 H# k5 Q) @
5. You are dead meat.0 Y/ W4 a3 t0 W, c

* i) J% e5 p5 l4 `1 }2 n- I) u8 W# e* Z( H你死定了.
5 s; ^- _- U$ N4 [$ B; b$ w& [: E& f
, T8 q! }- h' t我们说你完蛋了, 可以说 "You are # z( [% R- |5 v( J1 t! t
dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西,
( Z) h; b  {5 u: O! t+ n下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."
- u" u5 b1 m+ V2 I# g& D; z8 C' l6 H3 I
6. Don't you dare!
$ a# ^8 l' J9 E: I* U9 |' x" RHow dare
- c$ ?6 @3 Z4 H: k; U8 x6 g5 ~you!" t* c. o5 J1 V  r1 s; o

6 A. P! B1 T. V0 e! a+ A你好大的胆子啊!% y8 A4 K7 Z( N- K7 M( B; F

1 J; j+ H, Z+ P3 W3 R+ T- U这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,
8 Q$ J1 p, x+ A) i比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 0 g! M  ?7 Q( U/ }/ ^- f
比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)# W2 B2 n( U" H$ k' b  j4 G+ q

' @( A4 h' {0 a& C5 EDare / P2 z. z9 o2 u6 J2 |- P7 p
在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare,
$ P, P8 {# y6 }: r2 }; N就是现在酒吧里非常流行的“真心话大冒险”啦。
( j8 u/ I) n! h7 B
7 E# O7 e8 h: H* k7 k7 {% T" R! i/ o, P3 x; B# T1 {
7. Don't push me ; [4 T( q2 b' M! \% w
around." k7 c2 Z; ]+ x/ E- c% ?7 L% t
2 o2 C( H- a# \: [& g, M
不要摆布我.+ X5 F8 G$ O) m
# i9 i# H' ?& r! Z% K
这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个, 你就可以用这一句 ! R3 i0 E) T" L0 D$ O2 z7 Q
Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy
8 \* N! a# x: M. p9 q% @$ O* K就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如, "You are so bossy. I don't like that."
" e2 f4 C4 C' r7 S
& d# b. x! B5 {. }0 w( _这句话也可以单讲, . u- b  \5 i5 z- E
"Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the
! |4 l- e. \7 f2 l; }% W* `button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing
. ]2 A8 }8 f( n0 {. s: Nyour button!"7 E# A/ b3 p* m% o' J" x" S4 }3 _

0 w: n. @7 d" u* Z% p: c( f( F4 b8. Are you raised in the ( \! v- E3 u) Y! c: n' u
barn?
4 T; U+ K8 u3 h: s2 p6 E' f, w0 r7 {: X9 w' ^
你是不是乡下长大的啊?
/ W, E3 U) j. Y0 R+ Z2 A' Y# Y2 ~4 n6 F" x
这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, ( m( q: k% C; ?% `3 p! z/ r
你就可以对他说这一句. Barn 原指谷仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用 barn 或是 backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化,
4 @" W& x0 s* r像是那天在电视上听到一句, "No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.
5 D9 o5 u0 K* O( W- s6 x- h
! f* y: Y: F/ g9. You
. Z& i3 s4 ]( l$ X) Twant to step outside?
) ^4 r7 x  [  ?2 {, `You want to take this
" |) A6 y6 }8 c. u, u- Koutside?- y' b3 b* j$ Z

9 X) v, e6 i! a5 L你想要外面解决吗?
8 ~" p+ M9 Q7 V- J. F! s  E
9 C  a& \6 A2 _* {老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. & x; y  |5 @' O3 P
指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This
9 q5 F* @( z  _' zmeans war." 这就意谓著跟我宣战.
5 n% J6 ~3 K' \0 @9 q; ~- [
. c, P1 H( v) P7 L! c10. You and what army?
2 i+ N6 m6 o7 L5 q( IYou and who 0 A1 R' d4 b# G/ k2 v3 @
else?* @% A( C% F: c) u) t/ z' G

$ x$ S! \% c9 X6 `. M$ S你和哪一路的人马啊?7 K5 E" v5 Z" J* k6 G6 e

$ o4 ~, n$ B+ w0 Y1 K$ n要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧. ! F8 B2 l7 y' j9 [
意思是说, 是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, ) ^# O! j* i$ t/ z) h% L' |
非常地有意思.
( ?1 A" g8 C" _5 z) ~5 ]3 f! _' f6 w  ?( `4 T! z# ]
还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时,
- ^! x# r/ {4 I7 t& x/ \0 ^; J你问人家说,你到底是站在哪一边的?
发表于 2009-4-17 02:45:09 | 显示全部楼层
我就觉得那老师挺无敌的   特别是最后那句日语
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2025-11-8 11:23 , Processed in 0.058474 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表