|
|
|
长春新东方有位老师,和一位对中国充满敌意的外国人对骂,结果那个老外被他骂了整整30分钟,没有一句重复,然后老外说,你是哪里人,那个老师最后用日语说了句,我们日本人都这样!有时候,一口流利的脏话未尝不是件好事,哈哈!大家多学学吧!
/ \, Z7 d% r/ t( A
1 U" Z* T5 X5 ^! c6 |. ?一,优雅骂人
/ x0 I# d4 k/ ^9 C7 X0 ]) ]- A' c1. Stop complaining! 别发牢骚!$ |; B; ]$ `! L: b. w' C6 n
2. You make me sick! 你真让我恶心!& |. B* L, w% L' R
3.
8 J: ^& _ i0 N" o; |# q4 \What’s wrong with you? 你怎么回事?
2 t# ~# C. o8 m7 x. ~9 g9 G4. You shouldn’t have done that!
) N# n2 y6 x; e( S6 ]你真不应该那样做!6 r6 O& |+ M. p0 q, ^0 S! T
5. You’re a jerk! 你是个废物/混球! u) P4 K7 u5 h+ B
6. Don’t talk to me like that! 5 E& i. C# s+ O1 m4 d& e: z8 M
别那样和我说话!
4 o. ]6 Y+ Q9 Z7. Who do you think you are? 你以为你是谁?2 I5 P. q; d! o7 H* Z8 G7 W
8. What’s your problem?
5 Z& w [8 B$ A- s: r你怎么回事啊?3 d. q& j9 m8 l+ N* o
9. I hate you! 我讨厌你!
* i# c P! i i4 T+ X10. I don’t want to see your face! ! S9 P% d q2 W0 U1 x0 X) G
我不愿再见到你!
2 u+ E' ~! N7 l+ M/ `" e5 I/ {2 B$ j$ N w% t V3 g
11. You’re crazy! 你疯了!
3 E- n7 B8 w+ H$ _6 t12. Are you insane/crazy/out of your
( r8 m$ |) @6 Gmind? 你疯了吗?(美国人绝对常用!)
) v9 I3 h! x1 x- _8 w13. Don’t bother me. 别烦我。
" v+ @" D2 Y, G' Y: u: U: @14. Knock it off.
8 i3 s: o: Y3 x* \: K5 p少来这一套。) k0 F5 C2 O( i- e
15. Get out of my face. 从我面前消失!
# z" x7 `7 ~. P3 Z( D9 a% L' l. M+ s16. Leave me alone. 走开。
* R1 D: P) |6 p' O17. Get
. I K2 i( E: g9 M3 @lost.滚开!
' C% p3 L8 t' E18. Take a hike! 哪儿凉快哪儿歇着去吧。. k1 I" G4 D ?$ e) V" X6 ]
19. You piss me off. 你气死我了。2 [7 |! F i* N# T$ H4 I# i, ^
20.
4 D1 [1 X! l$ l$ n1 S- QIt’s none of your business. 关你屁事!
( e7 ^" q( V/ {) u) I) Q* K$ r4 j$ C6 D
21. What’s the meaning of this? $ A0 F2 D- ~, l0 @9 q3 [
这是什么意思?& A5 G! v; K9 l3 D; P9 U
22. How dare you! 你敢!
2 s9 {1 c6 Y9 P, c5 b23. Cut it out. 省省吧。
) m( s$ i$ g& G24. You stupid jerk! , m5 j- J6 t$ y, v: S
你这蠢猪!3 [% x/ X8 z& r
25. You have a lot of nerve. 脸皮真厚。' N& ^& k. `! e1 L; U( F
26. I’m fed up. 我厌倦了。
* y# a0 X# @' w4 b$ j9 M% E; q27. I
& m% f" P1 b8 z8 C$ ccan’t take it anymore. 我受不了了!(李阳老师常用)
9 Y I* n% O8 y0 B$ t% X28. I’ve had enough of your garbage. 3 a6 J$ L s) |
我听腻了你的废话。 @; q. U% m. B. Q' v
29. Shut up! 闭嘴!5 i H6 P6 F* }! P& b" [. r
30. What do you want? 你想怎么样?, a D" Y: E4 k Z" W$ k
, V/ _( h# s8 r8 j0 Q9 p5 j31. Do you
* f/ c4 D/ ~ g2 p4 u9 kknow what time it is? 你知道现在都几点吗?( W& I7 j8 W/ T# r1 {$ `+ R
32. What were you thinking? 你脑子进水啊?% s" M8 i+ m( \. `6 `3 A
33. " M8 K) a1 q8 T) r/ B+ z3 H) M1 y
How can you say that? 你怎么可以这样说? k# F$ O+ f. f7 p" l' H
34. Who says? 谁说的?- s }% c" c$ ]9 ]7 C# F
35. That’s what you 6 p) E# h: d) _" b2 u% J: m; ^
think! 那才是你脑子里想的!
, B3 \, c+ i4 N, M8 D2 [8 W" p36. Don’t look at me like that. 别那样看着我。
( s5 U" j: G" S) I37. What did you 2 a5 V% N& f- T' `0 G
say? 你说什么?
6 d( l" J/ H& q4 @38. You are out of your mind. 你脑子有毛病!
4 G% q' w( j3 H+ O% ~- L/ u/ f39. You make me so
0 i7 Q) C8 }/ g n- `mad.你气死我了啦。% ?" w- q& u* `: ]2 Q j
40. Drop dead. 去死吧!! D. [8 n- }+ ?; r# \
# M: \! u% e& g2 h: u0 c
41. Fuck off. 滚蛋。9 g6 x* t" a* Z5 j( b9 ]8 X* r% H
42. Don’t give me
2 o' h) }- ?& B: }& @ Eyour shit. 别跟我胡扯。
8 n2 S+ s! S: k8 Y43. Don’t give me your excuses/ No more excuses.
% N& Z: r$ q, {别找借口。
" G% U, g4 R$ P9 M e44. You’re a pain in the ass. 你这讨厌鬼。4 s6 V) Q& k& C3 i
45. You’re an asshole.
) \5 c6 a& \2 h* `5 N你这缺德鬼。, G ?: Z# d. m, _
46. You bastard! 你这杂种!) s( `6 r1 @5 g# V# ^) s
47. Get over yourself. 别自以为是。: E" ^8 v) \2 c9 n/ [% p9 y! h7 ~( Y
48. You’re # n5 p' S0 u% J) D4 k6 e |
nothing to me. 你对我什么都不是。
5 T* ^: C/ o% S9 C# A1 B4 c. V8 [7 J% f49. It’s not my fault. 不是我的错。! L/ E* H! ` a, K6 {
50. You look
5 B1 _, }3 m2 v: \" \6 Sguilty. 你看上去心虚。
6 F$ e: D3 V5 T' B- r0 L$ O8 m% k0 g( L) J
51. I can’t help it. 我没办法。
2 {" q8 W! [& K3 w52. That’s your problem.
* f4 m/ @* v3 S. P- \那是你的问题。
, S8 ?: |4 b3 A1 R53. I don’t want to hear it. 我不想听!+ G$ p7 w/ ?' i: A% `
54. Get off my back.
# u( G5 W) m4 `- k3 ]少跟我罗嗦。
0 {( d, p2 u9 v0 z D55. Give me a break. 饶了我吧。
2 V# O7 V7 J. d8 M5 n56. Who do you think you’re talking to?
1 p$ L5 |1 c. t你以为你在跟谁说话?
+ h3 z( t$ V P+ z( J5 ?; X57. Look at this mess! 看看这烂摊子!$ l; H' _8 i: j* v% ?" J
58. You’re so careless. 2 C0 q# J! j+ C* x
你真粗心。: `" ~7 W9 O) t! B3 ^
59. Why on earth didn’t you tell me the truth? 你到底为什么不跟我说实话?
, H# G6 _) @5 V2 o. q60. I’m
" q& Y+ j. g! x; Babout to explode! 我肺都快要气炸了!7 P- H0 R4 K/ e& r) |, C% H
" N8 M/ e9 z' j7 P, O, O
61. What a stupid idiot! 真是白痴一个!
1 f6 K+ X& F# x n62. I’m
2 c X- |5 {9 w+ g, jnot going to put up with this! 我再也受不了啦!2 J; F- C" y8 K: a4 V( p: m
63. I never want to see your face ' I \+ q& ]/ b' s3 K% d+ s& }
again! 我再也不要见到你!
& ]. c `4 U. V" U3 n) ^+ h64. That’s terrible. 真糟糕!3 H3 {0 l3 w% ?5 d/ `; d
65. Just look at what you’ve
8 b L/ U1 h D1 h; q0 Fdone! 看看你都做了些什么!
2 ^% i; E- @* y. o% _66. I wish I had never met you. 我真后悔这辈子遇到你!6 r/ y9 R4 d& q1 E. g w
67. You’re a 8 ]( h# A& O" z {4 p
disgrace. 你真丢人!( o- U+ f8 u# ?9 P' S9 q0 v x+ O6 A
68. I’ll never forgive you! 我永远都不会饶恕你!
2 H3 x0 X* u& r1 j9 s% L69. Don’t nag me!
! h8 o' ^4 [1 g- D. E别在我面前唠叨!
( J% ~% U0 {. h6 u70. I’m sick of it. 我都腻了。" m/ @3 b! g8 b5 t
' _6 c0 C. a. O) R m6 x71. You’re son of bitch!
' @: m, a- y7 U H婊子养的!1 c4 L8 \) A4 w8 I7 o
72. Stop screwing/ fooling/ messing around! 别鬼混了!
- u1 D2 `1 s+ c6 [3 P8 B73. Mind your own . [8 Q, Z _& o
business! 管好你自己的事!
: e& U1 _5 K6 }74. You’re just a good for nothing bum! 你真是一个废物!/ ( L$ R* R0 ~7 P0 A. y
你一无是处!; q' d9 u+ m0 |2 R; h
75. You’ve gone too far! 你太过分了!* b6 C$ N1 S9 r$ `/ V/ u5 n" S2 a- O
76. I loathe you! 我讨厌你!
, v6 }7 a/ }) R7 E' \# J+ r% r77. I 5 b, ?- ? k: f' w, i* U
detest you! 我恨你!
+ h7 k9 f- L6 s4 [% i; r w7 _78. Get the hell out of here! 滚开!
; R2 E! Z( p( ~& }1 x79. Don’t be that way! ' W N% ?1 A/ X3 w- e% B: Z
别那样!4 |! h( d4 t( O
80. Can’t you do anything right? 成事不足,败事有余。
; J+ L0 n3 ?7 b/ E
: A, | t+ V9 U2 x9 [1 _; q* U, |81. You’re
' X: N6 p! G9 t5 e# I" L& himpossible. 你真不可救药。: G u$ V' `0 ~1 b
82. Don’t touch me! 别碰我!
) @4 e1 n& ^2 M/ b( b; _83. Get away from me! 6 l$ U3 L, r- a/ v
离我远一点儿!
e5 Z( W9 _+ g1 s6 R& M84. Get out of my life. 我不愿再见到你。/ 从我的生活中消失吧。
0 ~ \7 l9 ?, w. e M' d85. You’re a joke! - P0 y5 J- k# P+ o
你真是一个小丑!" c; q6 ]% L) A2 R+ r: d& t2 a
86. Don’t give me your attitude. 别跟我摆架子。6 S& p7 u- e/ F& }* G9 U
87. You’ll be sorry. # |; W+ l$ r; n l. i
你会后悔的。4 L+ ]6 }: S& G( K8 `
88. We’re through. 我们完了!
8 P, A* K8 C, {* a% X8 D' X89. Look at the mess you’ve made!
$ F# v0 s4 H; z1 ^# H& p5 i5 T你搞得一团糟!
$ m: J. {6 s9 R6 z3 {90. You’ve ruined everything. 全都让你搞砸了。' Q) c% W" u( W7 W2 x1 I; M
q# v- V5 m" U- i7 Y2 K91. I can’t believe
- R4 X" p; z: r- |2 n6 q$ Jyour never. 你好大的胆子!, L: |+ h( K; M( y
92. You’re away too far. 你太过分了。4 I! G; a+ ]7 q; k& z4 g* j
93. I can’t take you
3 a- t4 F3 @0 T6 a! _any more! 我再也受不了你啦!
8 P# k4 D" h9 y& s" k& b+ n94. I’m telling you for the last time! 我最后再告诉你一次!
- s1 J! E; a5 F95. * u. u. Y8 Y0 t1 j' T/ J) `; I
I could kill you! 我宰了你!
! ~0 l5 b! @+ p' a$ P& ?1 g96. That’s the stupidest thing I’ve ever heard! 9 i- o" D# Q% F' ?& T, W5 R
那是我听到的最愚蠢的事!(比尔?盖茨常用)
9 V8 H/ j5 @( _+ I: `1 [97. I can’t believe a word you say. 我才不信你呢!: v# y2 M& L: I2 ^* k
98. You 1 V+ {: j! h y. N+ [
never tell the truth! 你从来就不说实话!7 L2 m; a; q( I. |. e- o. y9 ]! g4 b" U
99. Don’t push me ! 别逼我!
1 B @% Y5 \ y Q3 R' B100. Enough is # Q6 E( R; S7 d( i, A+ A
enough! 够了够了!+ R/ T& u) P, k% p j1 W2 O, W
6 {" O! X+ h. w7 [101. Don’t waste my time anymore. 别再浪费我的时间了!
5 B9 e& n" ] [9 \( X; \. O- Y( S6 Z102. Don’t 6 a, c7 O! K9 h* \# ^; X2 N% b
make so much noise. I’m working. 别吵,我在干活。( x# z; Q+ `0 C+ X. w
103. It’s unfair. 太不公平了。
6 {. O( G4 |- s5 b104.
: x# v) C1 f! T3 U+ ?6 h+ y6 nI’m very disappointed. 真让我失望。: k. [# l$ I. R
105. Don’t panic! 别怕!: J: W% V( U- I- w+ Z
106. What do you think
- x+ O9 D- C; Q4 T+ |you are doing? 你知道你在做什么吗?
3 \% j" }/ k& q& A# f107. Don’t you dare come back again! 你敢再回来!
! E( r! D" H+ Q) T108. # F) N; P; I n; S# N4 H
You asked for it. 你自找的。3 \9 O" Z; Q9 g0 f
109. Nonsense! 鬼话!. {; Y& @+ F8 h: Q9 T
% M! g# Y# f9 ~1 c0 f+ w+ V
, h. g; ]3 X* a( L$ m6 B% c二,粗话骂人
. C) X5 a8 X$ z1 }8 ~2 g& x1 }1 J$ E7 v2 g
1. dork
2 C6 Q3 c3 a6 S9 L7 X: i9 a; d. R呆子,呆瓜;当一个人做了某些傻事的时候,就可以骂他dork,虽然是呆子的意思,但实际上并不是说他智力低下,有时在情侣间,一方做错了某事,也咳说dork来责怪他,有“真傻”的意思。2 `7 c5 s, j8 H. `8 \
4 |6 _/ u8 w. L7 }6 O2. ) D W& p* w- q
nerd/geek 讨厌鬼 nerd表示“讨厌的人”也有“蠢货”的意思,和dork类似;geek是“讨厌鬼”,两个词的用法大同小异。
5 }* k! k$ I, C8 w3 |2 b1 H7 U
3. 8 h5 {4 u+ l4 t- Y5 v; G
dammit 该死,真***;直接说damn也可以,另外还常说damn it all!见鬼!真糟糕! 真气死人!& Q# ^! Z( F `: F7 j
) }8 w; ?3 a' w- z( z
4. fuck
$ Y5 e e' S9 ~$ @ y$ B! Q: q5 T***;这个词是英语骂人里最重的一个,而且很不雅观,不建议(经常)使用,特别是女孩子,会让人觉得很没教养。She is the first one who
' y, s2 t6 e9 h% |: L0 U' [speak out "fuck" from her little pink tone. 这是很经典的一本小说Summer ( E% r! f2 p* D. ]8 l
Sister里的一句话,形容了女主角之一的性格。) O$ w0 Y# e3 ^
( K8 t. s% ?& K
5. dirty... / X" {7 x) X7 A# v
脏的、卑鄙的、下流的、淫猥的;只是这一个词还不能称之为骂人,但后面接上一些词就不同了,例如dirty lier ; p+ c0 X8 C$ o0 s* y& t
卑鄙的骗子(今年Oscar获奖影片Chicago中女主角愤怒至极,开枪的一瞬间喊的就是U dirty lier!);还有一个很恶心,但很常用的组合就是dirty
' y# p8 S3 y/ q8 {0 F D' p/ iasshole,关于它的中文翻译是什么我就不在这里详述了,ass是什么hole是什么,像中文一样那么一组合,自然就知道骂的是什么了。
( e" Q" ~8 v) c0 ~. i6 R
4 y i9 g9 ~( R. N/ W; x6. * _1 Z2 [. c- I% }* t
bitch 2 e M2 b8 D$ o
泼妇,XXXXX,贱人;这是英语骂人Top10里唯一一个分公、母的,是不是由于妇女解放运动才有这个词的呢,呵呵,开玩笑。但现在英语里仿佛雌雄分的越来越清楚了,大家在动物等词的前面加上了he/she来区分雌雄,例如用she-dog,she-cat形容母的。如果想用分雌雄的词骂男的,只能用jackass了,意思是“公驴;笨蛋;傻瓜”例如:The
" `( Z+ Q D2 y0 Qsilly jackass!这个蠢驴!2 h3 G4 I7 G: B m/ O: u
) Y/ _0 U3 p7 D
7. phycho
% N! T: t) A) V9 ?$ }% y% {0 ^神经病;形容一个人的行为反常,不正常的令人讨厌的意思。美语里还常说freak,意思是怪人、行为怪异。
$ [' Z+ A/ J8 m0 Y$ V7 X- i5 N4 G' |
8. shit
5 b+ c- J; H( u& R6 B狗屁,胡说八道;用于表示惊奇、愤怒或极其不高兴等情感,是很常用的脏字。 eg. You big shit!你这个大笨蛋!
2 P0 i% R% S' W9 ?, U; _6 ]3 \' L% |) o! \. x/ T
9.
! d' Q/ ?: r3 O& |dense/stupid/foolish
2 r7 O* x: U6 S( U& b7 X6 O傻瓜;dense是笨的理解力慢的、笨脑瓜的,stupid和dense意思很类似,但平时更常用stupid,因为stupid只是说人做了傻事,并没有贬低他人智商的意思,但是dense和foolish就有智障的意思了。
8 {% p$ N* F0 _. O/ ~& ?
0 s: {1 C+ i! b" E1 A: Y7 @10.bastard
. { C- E* c" e& m混蛋, " w9 I R: c& ~! l+ h' f
讨厌鬼;很常用的一个词,原来的意思是“私生子”,现在俚语里当“混蛋”用,但有时两个朋友开玩笑的时候也可当“家伙”来理解,并不一定是骂人哦。 C# u0 \$ C( K' {
, G7 a4 w1 b. z- N2 k, @% @; ^, S: q% _2 q( Y+ A! b! v
三,其他5 F3 N" F) U! i7 V" b+ T
3 E V; H: x: J1 d9 |+ w& P1.
* r: g3 n8 g# A/ P: v7 _I'm so fed up with your BS. Cut the crap.
. m. ^9 M# u# ~我受够了你的废话, 少说废话吧.
) n4 [5 S1 X# f
+ e9 m( [( T1 B' p5 U2 w2 s+ Z美女 (美国的女人)
5 p$ s( I8 G, p是不喜欢说 f*** 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是 BS (=Bull s***) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your ! D+ N& S$ _& L' T. e6 Z A
crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.+ d- u! r! a0 I8 F, ^
! k Q- w3 L: w2 V: X N5 B& n3 S
2. Hey! ' p1 Y& U6 t/ p
wise up! 放聪明点好吗?- h6 O% S! r) u; y' X- J& c
9 P4 O# a8 b0 A3 N( g3 r! p5 z* d当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be , U5 r7 g+ a% Z: _' b
silly." 但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise % {# _5 g& O% I3 |! @
up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的." `. L$ l! q4 @2 T
2 Y( K# `. l n1 f% a
也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? ! ?3 l: C1 \+ {6 h: k& [+ q
例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?$ F# v' z3 W6 ]. Y3 X9 z
* u2 h. n, G! N0 o5 Y) F C8 z3. Put up or $ C* M- r( G j$ M% }
shut up.
2 O' L5 t6 t! Q3 \& f( r6 O要吗你就去做, 不然就给我闭嘴. (转自-读我)
. D9 F. b; ]+ |% z
6 _" k1 d3 z$ S) e4 e有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or " b% g" \# U& n/ ^4 E
shut up. 要注意的是, Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的. ) u* G* m- Y' v
比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.
8 [, c9 B5 ?7 i7 t$ B7 {4 `* j* u5 s* x0 i. D0 Z* r3 M
有时为了要加强 shut up ; z0 R, d/ h) l2 x9 r& v+ H/ h# t
的语气, 老美会把它说成, shut the f*** up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the
1 N# \+ |' s) D1 q# G' @) Ohaunted hill 女主角身陷鬼屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f*** ! o2 C5 l) {* ~$ S$ N
up.# j2 y# A% R: S. L' g& {& E
3 J9 P9 Z M4 s* s/ m3 V3 u# a& U
这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到, - c4 C0 d' r& O3 F" B! l
有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.4 [- b/ o F* O+ j2 O* k
/ w8 R5 [/ [$ P$ y4. You eat with that + @3 A" `2 x0 j
mouth?% Q9 V' B* v) p& q& _7 R
1 b, Z4 R: n, A6 Q8 `8 N
你是用这张嘴吃饭的吗?
7 E7 x" Q- x) I, B8 J9 u
" u$ U( u: L) ]1 q- q4 r2 R* o别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭. ' r0 s3 @- {, y6 I/ {1 l
还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲你妈妈的吗? 3 M! u. e( `/ T4 h
所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度, 说一句, "You eat with that mouth?" U- W! f8 d5 I8 w6 m: o
就扯平了! ?6 d. @8 ]; J# }
. M( G E) z# E& b9 P# C, q% l0 l- x2 M' C( f
5. You are dead meat.
* I2 e6 C" s, x& {4 h! r0 M- Z/ R/ h8 z
你死定了.
8 H* R8 k! q- P- d( e' X: j" V' W: U/ F5 n0 }; n
我们说你完蛋了, 可以说 "You are ) ^; F" Z2 e& L9 O
dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西,
1 x3 Z* s" C5 B, X* Y$ f' d# B' J$ f下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."
! Z3 F7 M+ X/ o8 ^, t& S P/ o8 [% W" U
6. Don't you dare!8 G% _6 p# o' L. a7 p1 J+ f$ d
How dare
9 [1 T; ?9 C G+ z& Dyou!
4 T @# H! z9 W2 y x3 _7 M8 ~) K' V" D) }
你好大的胆子啊!! d3 Z7 G4 o8 b J
+ G: U, {+ @# X9 }1 u- j这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合, 0 z# u9 i# g2 d# {
比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑,
0 V- x) }+ f& J6 J) o, H比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)0 i1 o7 P9 H! I. O7 @- P
. b" A) N, ~ C
Dare . w+ S) f* h2 x/ h7 X2 C, r9 g! i
在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare,
- I' c5 E8 @7 ?2 a8 c$ {就是现在酒吧里非常流行的“真心话大冒险”啦。
; a, o0 F; R5 l, c9 I+ ^
4 R8 c& J1 [! W$ z ?% [
. ~; F6 R0 o/ n S5 B7. Don't push me
+ m: O0 K$ t; q+ Iaround.$ D8 c6 [2 n: R9 e
) b: t% f) M* X不要摆布我.8 K% s, ?* W5 ^: a3 D5 C
+ M4 @7 z& T! ~( H; K+ o# t- X
这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个, 你就可以用这一句 % D: _/ y: Q+ E+ D5 }! g' Z( V: N6 G
Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 9 Q& ~5 N+ A1 l2 Z
就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如, "You are so bossy. I don't like that."
/ i' j* R; ]3 N7 @! }" l+ ?
) h4 A6 \9 g" G7 W% ~这句话也可以单讲,
3 W% C' B# U4 n. A"Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the
$ v( C8 d/ a! S! P7 Qbutton, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing
: F# u+ `7 X! @8 d1 t9 ?your button!"
. [. ]# I2 h- I
" m& {4 l5 t2 v2 q2 z8 l3 @8 @8 T. S4 ?8. Are you raised in the 8 } ~+ d& Z* z% Z) v2 w
barn?' d# _3 h) Y. g V! p% x
1 z. U: Q0 Z% b# f你是不是乡下长大的啊?
S* |6 C* V8 Q( t7 X4 z. K4 V. ]/ G. `$ y
这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 9 F9 J, a1 W7 f
你就可以对他说这一句. Barn 原指谷仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用 barn 或是 backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化,
$ z8 r5 N q' d$ p" c3 ]- }像是那天在电视上听到一句, "No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.
- s1 T1 l: H8 z* A0 z
& J' C: D5 \& L% X: P# k. \) \6 s3 m9. You
$ C1 ?$ K) S% \/ Z2 i: |6 z% Awant to step outside?
5 F2 {1 Z0 B5 \You want to take this , _5 K& ^4 B, ]: P( Z5 `: B
outside?6 Y0 d6 R4 M' m* x) x- [" p
( Z6 b. X3 `- s你想要外面解决吗?
' g, ~& w* u+ b& d. B. R9 r8 R& `, i0 D$ h) l6 `+ S$ t* X
老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了.
8 A7 U) r* R! S6 h指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This
- f5 z; I$ @# C% K% x8 `means war." 这就意谓著跟我宣战.& P. q+ D+ r! z% R0 J" d. t" H$ L/ _: D
/ Q; ~% [$ p" u1 W+ a
10. You and what army?
. ^6 C" Y* o; rYou and who 6 X w1 d- q7 F) }5 G& m+ Z/ q2 P3 V
else?" d6 Y! K" Q+ `8 L
) s3 ~" m- A4 w7 F! B; S你和哪一路的人马啊?
8 n) o) I; ?1 `1 X+ K# \+ V( |& P$ Q# {7 A. n$ n
要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.
7 h# i. F; Q: x% B意思是说, 是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画,
3 C0 u4 E8 H! X$ I4 }. j7 L非常地有意思.
# O$ Q9 H# r3 T l! @/ S$ W/ j. l6 I$ W# j7 B0 O
还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时,
7 }4 j5 y7 x4 A! ?& d: [$ ~* o0 [你问人家说,你到底是站在哪一边的? |
|