找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 447|回复: 1

学习+开心=两不误

[复制链接]
发表于 2009-4-16 21:51:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
长春新东方有位老师,和一位对中国充满敌意的外国人对骂,结果那个老外被他骂了整整30分钟,没有一句重复,然后老外说,你是哪里人,那个老师最后用日语说了句,我们日本人都这样!有时候,一口流利的脏话未尝不是件好事,哈哈!大家多学学吧! 9 @$ `# u- k0 g/ X: b

4 [% w* i( c; a" Y+ S# ^一,优雅骂人
. y& Q$ c5 z* s1 P: ~/ j6 g1. Stop complaining! 别发牢骚!3 N8 M. r. T* c3 \3 [& e5 w* s7 P7 T- l
2. You make me sick! 你真让我恶心!
1 d% {% J3 w  }3. 9 D9 ?/ x- w. S" k7 S! P, e
What’s wrong with you? 你怎么回事?
: y9 ~7 j+ K0 P4. You shouldn’t have done that! & I1 y+ i) F' _( d) ^9 X
你真不应该那样做!
2 v* c. U9 J, Y7 f. X  [6 H5. You’re a jerk! 你是个废物/混球!1 S; w5 l0 r! I) b* V2 T, ^
6. Don’t talk to me like that! $ b  S3 G% S2 g) w6 }8 Q
别那样和我说话!
# B% ^0 T4 L+ L7 ]5 K* o! ?) I2 G7. Who do you think you are? 你以为你是谁?
. g$ R5 ]# w3 U1 s" U, w8. What’s your problem? : s' I2 y( [6 `& J5 x. I
你怎么回事啊?
1 n( k1 f( ?& h8 i$ S" O9. I hate you! 我讨厌你!
% F/ k" }) E8 t4 G& f10. I don’t want to see your face! & `+ c; l7 {4 b' E; s$ e  j! O
我不愿再见到你!- \" _- i8 I/ G& G9 d3 e

( r. @% n6 c) ]- v( ^% S3 W11. You’re crazy! 你疯了!2 s- ]2 o" V2 @' u8 f- N/ O6 R
12. Are you insane/crazy/out of your
3 N9 @! w% y$ O* hmind? 你疯了吗?(美国人绝对常用!)! d& x; U/ L4 O6 ]$ p
13. Don’t bother me. 别烦我。' o# k" J7 V7 `7 h1 b7 K7 i4 T! t
14. Knock it off. & U; Z0 v( b! \0 B! ~
少来这一套。
! g5 Y# `2 G7 g! o. A15. Get out of my face. 从我面前消失!
7 U: z4 g% j" e, d, q+ n& v16. Leave me alone. 走开。
* H, A( }' s6 q) H* n/ Q" y7 G- w17. Get
4 L% B3 [  Z  @) P9 {- r/ qlost.滚开!
- K! U) l0 C. h% k5 I18. Take a hike! 哪儿凉快哪儿歇着去吧。2 G. l1 r: D) ?: X5 l! B! ?
19. You piss me off. 你气死我了。  I- x+ w, N: W- M, S
20.
& S2 {5 ]4 b3 Y, ]' |. [: Q! I7 W# o4 [It’s none of your business. 关你屁事!
; d( k. `' O) C$ B* R& c) }* y8 a; s" L3 x- a! l
21. What’s the meaning of this? ( o% |' j4 J; }' q$ _
这是什么意思?
9 ], O; a6 }% K- B: ?  C22. How dare you! 你敢!1 e' H, T( O+ c& j
23. Cut it out. 省省吧。2 I! o5 t: D2 x* Y7 f
24. You stupid jerk!
  }4 ?, ^: r. ]  `' a# r你这蠢猪!! s/ [$ k1 I+ s' r
25. You have a lot of nerve. 脸皮真厚。0 q7 y- M( |7 b* @/ C6 h
26. I’m fed up. 我厌倦了。. p  @3 ~3 d, K7 v
27. I ) p- L' p4 N5 U8 N
can’t take it anymore. 我受不了了!(李阳老师常用). `3 B$ Z% b, L5 r; K/ ?
28. I’ve had enough of your garbage.
. R0 j, |( ?6 Q我听腻了你的废话。
7 `6 E/ u" E% U" N29. Shut up! 闭嘴!
0 e4 Y( i( L: T( W30. What do you want? 你想怎么样?
9 n5 n! x- B3 w1 R2 t
( B) s$ F) D6 h+ I5 T2 u2 n2 Q$ G31. Do you / K8 @* @0 Y* n& x5 e9 r3 n
know what time it is? 你知道现在都几点吗?
- E3 n! T+ Y6 v( D32. What were you thinking? 你脑子进水啊?8 ]5 o0 c% r9 r8 n
33.
) L" X) F* G0 jHow can you say that? 你怎么可以这样说?
! n$ `) l2 f" M* E" g# k# h, C34. Who says? 谁说的?
7 Y  l8 _/ R2 w6 F5 _35. That’s what you 8 u, l: v8 w& p
think! 那才是你脑子里想的!* g" ?% M: {" s9 u% A
36. Don’t look at me like that. 别那样看着我。
) X; I% ~7 R4 h8 [! w' d+ E37. What did you
% F/ \4 @9 e1 ~3 d; ~- U2 csay? 你说什么?
# e+ D: ]+ C2 b, S& }$ k8 v38. You are out of your mind. 你脑子有毛病!) O3 q; s0 l. s# r; ?# a+ r& h
39. You make me so
8 a) }, a' M. J* \0 umad.你气死我了啦。" W( l0 b+ _5 H$ m, [5 n
40. Drop dead. 去死吧!
2 @- |- R0 n& i, G
" h+ ]  Y0 @; H4 R' v4 u41. Fuck off. 滚蛋。; j6 c+ H4 ~: I/ L! D$ A
42. Don’t give me & Y/ I2 J$ i! |" }1 P
your shit. 别跟我胡扯。) v2 t. g  E% B/ M5 R
43. Don’t give me your excuses/ No more excuses.
1 N' U* X4 |* n( R2 q( t别找借口。
; h1 \. _' [6 Q3 v' O  z7 e" Z: L44. You’re a pain in the ass. 你这讨厌鬼。+ \, M- P* ?8 U/ ^( k  k; s
45. You’re an asshole. - U+ }- O3 _* ~/ P! g
你这缺德鬼。
8 Y7 K. j6 i' i( x5 _1 s46. You bastard! 你这杂种!
+ x8 ~" ?  m, d& ~, a9 c- `- x47. Get over yourself. 别自以为是。) X9 B5 C! w/ J' b! H
48. You’re 4 ]. ]! \! S1 O9 z5 u9 ]: Y
nothing to me. 你对我什么都不是。3 F6 f, @- V% g7 B1 @$ l- \
49. It’s not my fault. 不是我的错。
2 E# e6 R" S  T9 \5 O6 t5 m50. You look
0 y5 w- }' a% f) e5 aguilty. 你看上去心虚。
; ^4 B  k, d( g) {
0 W7 K4 c8 z5 ?2 ]) p, x: p# d( M51. I can’t help it. 我没办法。
/ U8 n* _. B+ G, O7 G52. That’s your problem.
! G. q: w4 X9 u1 ^* d那是你的问题。
- ~% f6 M' p9 t53. I don’t want to hear it. 我不想听!
9 O7 X& }: g# P) p7 E- S  j54. Get off my back.
+ X$ [& d  M7 y1 Q& t* S少跟我罗嗦。
! Y( w1 _2 Q3 R# d* J  d55. Give me a break. 饶了我吧。6 n8 @$ X* N: `. E8 f! A
56. Who do you think you’re talking to? 6 v) O$ `: T# L+ L: X$ Y/ i
你以为你在跟谁说话?
# B  T7 P- ~( f& S+ `$ V" L2 R( Z57. Look at this mess! 看看这烂摊子!
+ F3 |$ a  s' T& {2 S+ H. a0 R! o58. You’re so careless.
, b) g9 J1 B- C( I5 ?你真粗心。
1 m9 T) G9 \' d59. Why on earth didn’t you tell me the truth? 你到底为什么不跟我说实话?
7 A5 z5 A% a+ u6 n0 D1 t60. I’m ( t  h1 _3 K$ Q3 f6 T
about to explode! 我肺都快要气炸了!4 g# R6 m" w% J0 a( ?, F3 B% ^5 u+ v

( [  R9 |- R$ `61. What a stupid idiot! 真是白痴一个!: q# p% @( ^- I  W6 |: F
62. I’m 6 M+ s$ Z- e- z
not going to put up with this! 我再也受不了啦!
6 V- V6 a! ~& ?0 e9 Y63. I never want to see your face # V8 Z" m2 V" n; e. F7 J7 ^" s/ s
again! 我再也不要见到你!
7 L5 n0 ?" g  g7 e; T$ S64. That’s terrible. 真糟糕!
+ G1 @5 l' _( j0 L" I: P65. Just look at what you’ve
2 y. p- F: {( K; z; f4 W" qdone! 看看你都做了些什么!
) [7 U) i& P' z6 F66. I wish I had never met you. 我真后悔这辈子遇到你!
6 y6 F( J5 E" X67. You’re a
- C, P; O, [  Ddisgrace. 你真丢人!
( |  m- f3 V7 v2 M68. I’ll never forgive you! 我永远都不会饶恕你!
+ O8 R, ~3 n  o0 K69. Don’t nag me!
# q+ Y, z; s4 u别在我面前唠叨!2 O  i9 u1 m; l* o8 a- s  C
70. I’m sick of it. 我都腻了。
( k3 }4 b* \' Z6 H
8 J1 @/ ]. Q9 k( P/ M; s71. You’re son of bitch!
7 V# Q# d' E# F# P7 z婊子养的!
' u  r/ }& M5 ~! H) x9 b72. Stop screwing/ fooling/ messing around! 别鬼混了!$ D& ]/ T% v4 {) k7 n2 Y
73. Mind your own * z8 \/ ~. c4 u* q
business! 管好你自己的事!! P  [* L( u( I0 v0 e: D) {
74. You’re just a good for nothing bum! 你真是一个废物!/
% c0 v+ P( U7 N1 c' @" b- o& L8 @你一无是处!
  b4 r, W, @8 C1 j. @75. You’ve gone too far! 你太过分了!9 x% p+ i9 Q2 o6 j2 f
76. I loathe you! 我讨厌你!
6 Z7 e3 z$ v6 ?$ a' n6 t# x77. I
. @9 N# Y. `4 Q* j1 A* X, P$ ddetest you! 我恨你!# E8 u3 L- {6 o
78. Get the hell out of here! 滚开!
- M7 f$ l; ]( ~7 a1 Z8 x79. Don’t be that way! 5 f2 B6 ?# s. }+ |% z: B( ?, [
别那样!& O0 P$ S& @# \: v
80. Can’t you do anything right? 成事不足,败事有余。
% ?. `/ n4 J8 B- ?- h+ T  M
5 ^: m8 @) j5 K8 }( w/ U81. You’re
: n2 C  ]( L$ H( Qimpossible. 你真不可救药。- v7 p8 G( M4 [! U
82. Don’t touch me! 别碰我!2 E1 X" X  P0 m# O/ r* p
83. Get away from me! * }% b! N# b% L8 [4 ^  q0 ^
离我远一点儿!
+ `  T- s! d% H& s) x( v84. Get out of my life. 我不愿再见到你。/ 从我的生活中消失吧。. o% j/ S7 y% Q1 v
85. You’re a joke! 0 Z" i' E" N7 ^- M5 U/ N  n, F) C
你真是一个小丑!
' s, J0 i# D* k; s, h1 d" Q# P86. Don’t give me your attitude. 别跟我摆架子。! B0 v! c( c2 O$ M7 @. S3 ~
87. You’ll be sorry.
  ?- h( `/ j' b. @& M0 W- B% Z你会后悔的。+ p; s3 x0 }! G- _0 ]  y+ F
88. We’re through. 我们完了!! v7 ~: o5 k) l4 H1 k
89. Look at the mess you’ve made!
8 L- [  i$ L5 G& W1 P- o4 l你搞得一团糟!% d: ^; Q  {% q/ d
90. You’ve ruined everything. 全都让你搞砸了。
  M' a4 D0 o; \5 k4 V2 k! C2 L# S2 ~. m! ~2 ^1 t
91. I can’t believe
$ A/ N$ g5 y+ {$ c) kyour never. 你好大的胆子!
5 t4 \9 c+ M( `$ `# _+ S$ P92. You’re away too far. 你太过分了。) e  f) W+ Q0 `) V: L
93. I can’t take you 9 P) U/ [- M* u4 ?* f9 w
any more! 我再也受不了你啦!$ C: r. [6 X8 ?0 \; {
94. I’m telling you for the last time! 我最后再告诉你一次!( \! _( s6 Q# v- R( S: |
95. 4 d% E1 U( W0 a
I could kill you! 我宰了你!
/ j6 T1 a  [; U- C! Y: F) S, p96. That’s the stupidest thing I’ve ever heard! # [2 m, n5 C5 R" _0 z! i; B
那是我听到的最愚蠢的事!(比尔?盖茨常用)
# b7 H( }- k8 i) g+ Y97. I can’t believe a word you say. 我才不信你呢!
4 b  v$ o5 U+ M. w98. You ; K9 g- @! a; G( q! x6 w
never tell the truth! 你从来就不说实话!
/ S) t3 y( \' l' F9 H& m7 V$ O99. Don’t push me ! 别逼我!- `: ^7 R" N8 [. A! a5 Q
100. Enough is
  b! K- X" ~9 Y1 `4 B; {0 }enough! 够了够了!  q# M& T; T: s2 w$ M0 |
. f3 k# t) s# B$ R* t4 ~) ^7 L. }; t
101. Don’t waste my time anymore. 别再浪费我的时间了!+ n) S1 \1 Q7 t/ C3 q
102. Don’t
5 N5 a  W9 ?) `. \5 X$ y- G: amake so much noise. I’m working. 别吵,我在干活。7 i; J6 }( O- j; ]' D
103. It’s unfair. 太不公平了。
0 {7 o. b& R7 N; w  m/ c104. ; O7 n0 j8 C2 [
I’m very disappointed. 真让我失望。
. A# v( q! t$ H2 g105. Don’t panic! 别怕!
$ k- |! W) A( O/ j+ z106. What do you think - b, w; Y( G# @
you are doing? 你知道你在做什么吗?
8 V" m2 i" e. M# H107. Don’t you dare come back again! 你敢再回来!
  W5 G0 [# I2 O) W+ Q6 f- p. j$ \5 J% K108.
7 M; Z; w- o; V8 k* V6 mYou asked for it. 你自找的。7 Z" z6 X- ?- q2 G3 l2 M# y
109. Nonsense! 鬼话!
. ?5 Y' e, h& x2 _' Q: D: d* _# L' j. P, ~+ @6 Z7 D& ]7 b- ]  A

6 o: D4 r- O, O( j& k二,粗话骂人
& N9 ]8 q, l' m; y! I, t" {' E
) b+ @/ L3 |$ S5 e( {1. dork 8 J3 }7 ]8 K" m2 q
呆子,呆瓜;当一个人做了某些傻事的时候,就可以骂他dork,虽然是呆子的意思,但实际上并不是说他智力低下,有时在情侣间,一方做错了某事,也咳说dork来责怪他,有“真傻”的意思。. |7 z. D6 F* L. w' ]* b' G

4 x; B5 l6 _- B- I; i2. 4 x& U7 k6 S2 d1 I. W# v
nerd/geek 讨厌鬼 nerd表示“讨厌的人”也有“蠢货”的意思,和dork类似;geek是“讨厌鬼”,两个词的用法大同小异。- r* `/ ]7 r6 r
% Z$ S1 W8 o% k$ @% T: b
3.   Q+ g1 ~1 `5 h; o( I
dammit 该死,真***;直接说damn也可以,另外还常说damn it all!见鬼!真糟糕! 真气死人!' {; K& C" b/ w# J/ s

, }9 O0 j& e, |  c* M( I- o4. fuck
) r4 ~% h$ W* n2 A9 x9 t- P. T" v2 S***;这个词是英语骂人里最重的一个,而且很不雅观,不建议(经常)使用,特别是女孩子,会让人觉得很没教养。She is the first one who
, {# g# E1 V: r$ x5 ]  ]0 s# T; r/ e8 Hspeak out "fuck" from her little pink tone. 这是很经典的一本小说Summer & w5 K* O8 Z, g! Z. n/ h* G
Sister里的一句话,形容了女主角之一的性格。
3 y1 u) g* y7 g( n$ N1 {2 U- l. E" d
! X5 E! F8 U' ?8 k+ M0 U; ~: W5. dirty...
' h8 o8 `" ^: D8 W. v! S脏的、卑鄙的、下流的、淫猥的;只是这一个词还不能称之为骂人,但后面接上一些词就不同了,例如dirty lier 6 E, Y+ k4 L9 n
卑鄙的骗子(今年Oscar获奖影片Chicago中女主角愤怒至极,开枪的一瞬间喊的就是U dirty lier!);还有一个很恶心,但很常用的组合就是dirty - h& E1 J$ }3 z  B9 u/ B. Q
asshole,关于它的中文翻译是什么我就不在这里详述了,ass是什么hole是什么,像中文一样那么一组合,自然就知道骂的是什么了。) b4 J9 Y3 `% @% K% T

8 q( z+ j" I7 I: r3 l/ Z6.
' [- }+ c! \) c: Y) M, w- W& dbitch ( x# ?' C1 X) b- F" g
泼妇,XXXXX,贱人;这是英语骂人Top10里唯一一个分公、母的,是不是由于妇女解放运动才有这个词的呢,呵呵,开玩笑。但现在英语里仿佛雌雄分的越来越清楚了,大家在动物等词的前面加上了he/she来区分雌雄,例如用she-dog,she-cat形容母的。如果想用分雌雄的词骂男的,只能用jackass了,意思是“公驴;笨蛋;傻瓜”例如:The
, b: Y$ h- J* i6 isilly jackass!这个蠢驴!' b, ?# U: m# p; F6 J; b

# D, a. I$ M7 Q. |  @( G7. phycho
1 X' {1 k& J0 l2 y) {) r; U3 S神经病;形容一个人的行为反常,不正常的令人讨厌的意思。美语里还常说freak,意思是怪人、行为怪异。
* m1 I0 a* L9 Y9 U/ q& L! _% h3 O: I( N" v
8. shit ( E* i, c1 I7 x$ {/ U* [; @
狗屁,胡说八道;用于表示惊奇、愤怒或极其不高兴等情感,是很常用的脏字。 eg. You big shit!你这个大笨蛋!
7 a5 l4 L+ J7 E. E7 G5 B& _5 B( m  G
9.
& ]: E' U+ ?/ ?4 Gdense/stupid/foolish . r6 b1 M9 C  z: U' w9 f7 m! R
傻瓜;dense是笨的理解力慢的、笨脑瓜的,stupid和dense意思很类似,但平时更常用stupid,因为stupid只是说人做了傻事,并没有贬低他人智商的意思,但是dense和foolish就有智障的意思了。; g& H0 a4 \# p' y' ^1 q+ c( R

/ G0 S& G2 B3 K10.bastard
  z6 {8 F$ U6 \4 {. P4 k: R: j/ a混蛋, ! K# @( N7 B2 Z# z7 H) E$ ?
讨厌鬼;很常用的一个词,原来的意思是“私生子”,现在俚语里当“混蛋”用,但有时两个朋友开玩笑的时候也可当“家伙”来理解,并不一定是骂人哦。3 H8 l. Q+ {4 }7 t; K" b5 s! N
" M  d2 `8 @! S/ D8 b

& T) Z" q' n' B三,其他+ V& j; S) M! }% P) I
9 e) z, _( X, S7 z6 l) d2 `+ I( D) P
1.
& u% s1 i3 t3 N! l7 {2 T. m7 CI'm so fed up with your BS. Cut the crap.
8 s1 X' T/ F, i6 U% W% u我受够了你的废话, 少说废话吧.- ^$ z$ @) q1 t9 l- {

; b9 m& }! \9 o) \1 d+ n3 |6 [美女 (美国的女人) 9 @3 Z1 a. X7 g2 O; x! y1 k
是不喜欢说 f*** 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是 BS (=Bull s***) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your
1 @# i& X6 a( Lcrap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.8 r7 n+ j/ V+ x. m* I' v, R

8 G2 S9 I4 J: `; D( x* t3 s2. Hey! ' e8 C# O! U3 m0 i
wise up! 放聪明点好吗?
& R$ G0 ^$ A# U' Y( y" M) r2 y- @
当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be
5 N8 w0 o7 d$ T) q% ?$ S4 C" Usilly." 但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise ( D8 m: h% V9 ^+ [: Q# t  K
up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.
- D9 d  l  n; o( Q+ k& T  Y9 A  o. U% H  _) L
也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好?
& V( x( A# j+ _$ i+ [; E% o% u例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?: O! {! Q2 K0 `7 g
3 s: A6 ?8 j+ ^+ \$ D7 a) \6 y
3. Put up or 5 C# ~' t. g/ \
shut up.* r6 j6 f) |* Y) H& J
要吗你就去做, 不然就给我闭嘴. (转自-读我)
# K* [. r( ~/ e9 a- N
" b2 h/ S) s# i5 g2 W4 D0 N有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or 1 n1 K! h  K  q! i3 f( S
shut up. 要注意的是, Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的. $ e; L; H7 f2 J( q& j, c- H
比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.
9 G5 w7 g6 }- |3 o* I& f" p( N
- ^# j1 B( C4 z6 Y" D3 t有时为了要加强 shut up
3 a+ t: O4 n( W3 l( f的语气, 老美会把它说成, shut the f*** up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the
; K8 x; N; C$ G$ f9 ?haunted hill 女主角身陷鬼屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f*** & n9 U2 f, j3 P0 z" x9 O
up.8 Y) p# a7 v* w* Z7 O
8 W: }7 L  @3 ~# `) \( ^0 f( e
这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,   i* {9 B' n$ K
有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.
! y! `  x5 R4 y/ U# \4 _( {& U; \+ ]# u5 F9 L3 Y* n  N5 D
4. You eat with that
8 V+ C' }: r$ b/ umouth?
! Z+ j# ^7 K: \4 i+ }% X
8 }8 F0 G# T$ ?( a, h你是用这张嘴吃饭的吗?
! L0 v, D; C; p' y0 k4 N8 R; q* Z% `, M% k7 a$ \) H
别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭. " Z6 D7 k& C. V1 V9 j
还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲你妈妈的吗?
" }! F4 _# o4 F3 [  i  J所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度, 说一句, "You eat with that mouth?"
) I; o7 C: j4 Z就扯平了; e3 M7 w+ l9 Z$ D% ?

' ^5 M) _- V) L9 x
- C* R6 `0 @$ N+ X% e9 P9 _# G5. You are dead meat.
7 T( T7 J0 C. U2 l- _' [
% _& `2 J! ^$ _6 I% H! N! j你死定了.! W" t8 w5 x4 ?- a. W3 m

4 V9 J6 p0 ~1 h  X; F! F我们说你完蛋了, 可以说 "You are
& x% |" G* z; C; M2 ?dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 6 l- L* e! X2 I' _/ V1 T
下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."
$ i& y. L0 v- R  P+ E! h" }& R' @& v
, v1 ~3 h1 O6 f% j$ b" S3 Q6. Don't you dare!
* G: p$ c3 H! uHow dare
- Q; W7 Z: k% j6 S- eyou!
" D: d7 w+ |; ?0 }
2 T2 @% Q' V& }你好大的胆子啊!
& D1 @: A! O& V6 l
/ E+ m, I) q! R# q( u+ C! ]这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合, 2 p9 e- b9 t* n/ q% D7 f
比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑,
* i$ d6 F1 H1 X: n7 u比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)
; E8 y, T# [9 i% t4 z, V* v
& w8 p: B4 \% s: vDare ' ~! o2 i* w# z6 N
在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare,
3 m" ~2 k5 @' p) l3 D) R就是现在酒吧里非常流行的“真心话大冒险”啦。
( R2 B5 S4 G" m3 h+ ~
) E+ {. v) Y; U) y; @8 C; W  `+ u/ S% E4 P. {, @  p! J$ Q6 E
7. Don't push me 7 _. W7 o0 L5 ~6 Q; k$ C6 G; [
around.1 d+ L- M; @" s- }8 l' U
, u; c9 \+ U& h0 v1 s4 K! c+ z
不要摆布我.( b( y! Z  |& J( E% m0 d
( |  o6 f2 U: D( f! n
这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个, 你就可以用这一句
; P* k" h. ^  B1 p, O- |# M0 S- sHey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy & c9 n7 F5 ~8 n
就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如, "You are so bossy. I don't like that."
6 v8 p/ a7 T  [6 q
. F! J5 Y+ W1 I/ a这句话也可以单讲, + m, P" O; y0 _! @# f! Z; H$ H
"Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the
% B. P, a6 s( T! R# `$ e) Bbutton, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing
2 L& |2 b! |0 `& D) \your button!"
$ C0 p" g- w3 w9 `/ ]6 p( C" h% U9 w, ?0 ?
8. Are you raised in the
+ J; W. W& D( ]) D4 A* Y7 Ybarn?
& C. L+ l0 q* K  A$ @' G4 X) P! ^4 w# W: `) Q/ `* ^* N1 u
你是不是乡下长大的啊?8 Z0 F4 f# I5 Q% i& D, ?) F& ^% [

/ D; X, @7 R: c7 F0 T% ~( E3 k- L3 d  C这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像,
' ~+ r2 T% s( F7 H) Z1 t4 |+ d5 T你就可以对他说这一句. Barn 原指谷仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用 barn 或是 backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化,
' j+ H! D2 t6 F" }# g1 s1 f像是那天在电视上听到一句, "No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.
/ D0 {& K$ b! T6 X$ h% S$ L  G$ F, C
9. You
" P0 v8 h0 z' |! `$ B+ y, Fwant to step outside?# I2 i4 v$ h8 h+ I6 X8 U4 x. t
You want to take this % U+ {3 Q5 g- L
outside?
& M- a5 F& L& K) y
8 e; N6 O: a- ^  D3 s( m# |" W0 S你想要外面解决吗?
: o  _6 A! o' m# z9 R: y0 c; c1 p8 V. {0 s
老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了.
8 i% Q. t+ e# @! B5 Y指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This * w* U, c, V8 N, O% k: ^  d" K' q
means war." 这就意谓著跟我宣战.
$ R, p. R2 z) _3 o) S8 S  ]/ o: U8 t& l) ?
10. You and what army?, E* B+ l+ z6 o+ D, x, g7 \
You and who
/ D0 l0 e, ^& Gelse?# y+ I+ I' z/ ]5 u2 U/ U

4 [" k  G9 @4 O" ?9 J5 a你和哪一路的人马啊?1 u5 I! U  r, v+ W5 f+ z$ I7 J

( y8 S6 w+ _1 J  n要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.
, F: i0 d/ }! w9 c5 b意思是说, 是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画,
4 q9 a) n; @0 u. _( Q3 U# u8 |非常地有意思.3 f) M) W4 ^+ T' z7 D) X: l2 w! s
7 t- ]5 d5 @  g. u" a8 b
还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时,
2 |& G6 `+ E. S5 `你问人家说,你到底是站在哪一边的?
发表于 2009-4-17 02:45:09 | 显示全部楼层
我就觉得那老师挺无敌的   特别是最后那句日语
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2025-7-17 19:46 , Processed in 0.056169 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表