|
|
|
本人很喜欢古诗词,我看这里基本上为现代诗词,或者打油诗,而且多为同人类。我今天纯分享古诗词鉴赏。
+ s; B1 b9 }; Q; @$ M2 m# f朝代:唐朝
, A/ V$ D. x3 D+ ~5 o作者:白居易+ N- ^# \4 l) C5 Y$ D8 V
原文:
0 y ~5 \: X5 W1 g 元和十年,予左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者。听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才。年长色衰,委身为贾人妇。遂命酒,使快弹数曲。曲罢悯默,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙于江湖间。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意。因为长句,歌以赠之,凡六百一十六言。命曰《琵琶行》。* |9 m/ N w) f/ r/ B2 i" S2 S
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。
$ Q4 G' Q* L5 Y1 F+ S }/ ~. G2 G主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。
6 J& \3 m4 N8 }4 U醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。
! A8 R+ p! T) H* N+ W1 B6 X忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。
- w/ U3 _, n4 V; H寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。4 q4 A3 n0 w6 K) t+ F, q/ Z+ i
移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。* U, O3 n# i* c6 o
千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。
! s) c8 q) _2 @0 O5 i转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。
0 O; g& ]8 {0 q( Z+ C: v7 e弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。
0 Y# [5 ?! z# f* R- j# v/ ]低眉信手续续弹,说尽心中无限事。
9 U- ^; u) T1 `( Y; L2 S轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后六幺。4 c- r" f$ u+ R$ G
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。2 F, w3 l" _! a- n5 m6 \; }
嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。
7 U4 I$ H8 N2 G7 y: a间关莺语花底滑,幽咽泉流水下滩。7 j0 }* E" s" r* R5 l: i$ t
水泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。
3 h& [8 M$ ^1 L4 o+ f. u别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。
" [/ y. s% O4 s2 ?3 e0 W ?) c {银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。 T" S& U7 `! R8 f2 o# u/ r
曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。
) t1 x5 z' H/ q! U. f东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。
0 A0 a( [3 H0 q8 [' \. B& ~沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。$ J* }% }! L7 G7 o* _
自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。- D: n( m, ], h
十三学得琵琶成,名属教坊第一部。
9 l6 z' ?& j0 O8 |- B. P7 B0 ]曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。3 T) ?# C: z6 G2 J6 n K- Z
武陵年少争缠头,一曲红绡不知数。
; o: D) y8 Q' H6 y/ ?钿头云篦击节碎,血色罗裙翻酒污。/ X _8 l- p$ M8 `. ]$ q; a9 d8 g
今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。0 B$ H& c+ c" N# q2 t2 ~# _- z
弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。- k8 U* |, S+ f8 B) [0 ?
门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。
9 l0 i- v6 c, E# @0 g9 w" h商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。7 H! C* z: q2 ~# I5 ~: ~
去来江口守空船,绕船月明江水寒。: d# v! u4 y) l- b
夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。8 I2 b2 v( W3 n+ S2 G( _4 H
我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。
) a; F# H" s6 z- S同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!" X& w9 A7 r8 \
我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。$ y2 P2 u8 w5 ^/ u6 H9 F
浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。
" e8 P i8 W' e; P6 B住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。, i1 C7 \- ]! i; n. O: o
其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。! f. I7 Z$ {4 v5 e2 i
春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。
8 a/ _5 I1 G& j; Z* `) M岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听。
0 z8 s3 u9 G& j' _* ^" `/ e# R) y今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。0 B) S `, q9 a( h( l: I
莫辞更坐弹一曲,为君翻作琵琶行。9 k9 P. P! t4 z6 Q
感我此言良久立,却坐促弦弦转急。( i' U/ A8 E0 P8 `5 L9 N
凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。, M& m$ g8 z6 j0 t7 [6 D
座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。. `1 v7 R" g5 Q6 ~
& L* ]$ i8 `& L' _& e) R; W/ f) j) T2 j. M1 t) e& F
译文
+ j& ~7 `# s% V5 M8 S唐宪宗元和十年,我被贬为九江郡司马。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里听到船上有人弹琵琶。听那声音,铮铮铿铿有京都流行的声韵。探问这个人,原来是长安的歌女,曾经向穆、曹两位琵琶大师学艺。后来年纪大了,红颜退尽,嫁给商人为妻。于是命人摆酒叫她畅快地弹几曲。她弹完后,有些闷闷不乐的样子,自己说起了少年时欢乐之事,而今漂泊沉沦,形容憔悴,在江湖之间辗转流浪。我离京调外任职两年来,随遇而安,自得其乐,而今被这个人的话所感触,这天夜里才有被降职的感觉。于是撰写一首长诗赠送给她,共六百一十六字,题为《琵琶行》。
1 Y' c& W$ K7 D" H$ U9 ?秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟。* \2 a/ K# q& }% j* C' R+ R; W
我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的音乐。2 v& P1 c& [2 ~: I
酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月。' e# z! L8 B( w, N
忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归客人也不想动身。! J8 k3 q# O5 z
寻着声源探问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没有动静。
. o$ D& P$ u) b. c- T8 k7 T我们移船靠近邀请她出来相见;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴。( l, ]6 q! [& F4 x0 r6 X
千呼万唤她才缓缓地走出来,怀里还抱着琵琶半遮着脸面。
' l( T" `) f; _0 C) `$ A/ L# M7 Y0 ?转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;尚未成曲调那形态就非常有情。
# p5 ^9 ~5 {6 ^5 f4 X8 J弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思;似乎在诉说着她平生的不得志;- v2 A0 Q N% G) |+ B1 [
她低着头随手连续地弹个不停;用琴声把心中无限的往事说尽。
: n; G/ s6 a7 u7 a6 Q轻轻地拢,慢慢地捻,一会儿抹,一会儿挑。初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》。
2 k+ s+ |: W/ E1 r% C大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨;小弦和缓幽细切切如有人私语。3 l* n' ^% G4 V, W( \- i2 W& q
嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘。( X7 s' z+ F; ]+ u6 b
琵琶声一会儿像花底下宛转流畅的鸟鸣声,一会儿又像水在冰下流动受阻艰涩低沉、呜咽断续的声音。3 \5 v& B1 i/ c6 ~
好像水泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断。
3 O' w$ ?3 Z! W/ b% |! P* l像另有一种愁思幽恨暗暗滋生;此时闷闷无声却比有声更动人。
! r( H0 L, h; P9 K突然间好像银瓶撞破水浆四溅;又好像铁甲骑兵厮杀刀枪齐鸣。5 m C7 |3 ]2 k, b0 W* [7 f
一曲终了她对准琴弦中心划拨;四弦一声轰鸣好像撕裂了布帛。 h; {! K: @8 v' r
东船西舫人们都静悄悄地聆听;只见江心之中映着白白秋月影。
* u% S1 Z- Y6 T! x她沉吟着收起拨片插在琴弦中;整顿衣裳依然显出庄重的颜容。
6 A) T1 w8 Z0 z) y' ^6 X" ^ q4 U她说我原是京城负有盛名的歌女;老家住在长安城东南的虾蟆陵。
4 O4 i8 k" `& D' a弹奏琵琶技艺十三岁就已学成;教坊乐团第一队中列有我姓名。
* ]8 @4 b0 Q! Z; n每曲弹罢都令艺术大师们叹服;每次妆成都被同行歌妓们嫉妒。# k- o( ^' D8 ^ Q2 w, a
京都豪富子弟争先恐后来献彩;弹完一曲收来的红绡不知其数。3 t! G+ F" S$ e* _0 W* N% ^
钿头银篦打节拍常常断裂粉碎;红色罗裙被酒渍染污也不后悔。) Q3 R" F; m0 D5 w
年复一年都在欢笑打闹中度过;秋去春来美好的时光白白消磨。$ o: c4 O: y% K
兄弟从军姊妹死家道已经破败;暮去朝来我也渐渐地年老色衰。8 a, x' V2 U4 B {
门前车马减少光顾者落落稀稀;青春已逝我只得嫁给商人为妻。( ~' t# j$ s5 N" [% s5 _8 N
商人重利不重情常常轻易别离;上个月他去浮梁做茶叶的生意。
5 Q" Y# t( f* Y他去了留下我在江口孤守空船;秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒。7 e. B0 K n$ h- i+ [. l: B4 ^6 p
更深夜阑常梦少年时作乐狂欢;梦中哭醒涕泪纵横污损了粉颜。
: C7 Y% B8 C' S9 M我听琵琶的悲泣早已摇头叹息;又听到她这番诉说更叫我悲凄。
( n# M7 _! H: _, ~+ x我们俩同是天涯沦落的可悲人;今日相逢何必问是否曾经相识!
" R0 N. {4 y3 v0 ~, B" {% A自从去年我离开繁华长安京城;被贬居住在浔阳江畔常常卧病。
' J9 y% C+ O, i2 i4 g浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐;一年到头听不到管弦的乐器声。3 T3 `1 F- m" u1 S
住在湓江这个低洼潮湿的地方;第宅周围黄芦和苦竹缭绕丛生。5 ^9 K/ y, Q) E$ `2 D; F( {9 \8 q
在这里早晚能听到的是什么呢?尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣。
$ E3 S* k. B1 [ T% K4 v春江花朝秋江月夜那样好光景;也无可奈何常常取酒独酌独饮。
N1 u6 {3 J/ F: d# \( h) `; I- c难道这里就没有山歌和村笛吗?只是那音调嘶哑粗涩实在难听。0 ~& S6 Y c( p$ p t- M# F
今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情,就像听到仙乐眼也亮来耳也明。# z) _) H9 z* _) F R/ [
请你不要推辞坐下来再弹一曲;我要为你创作一首新诗《琵琶行》。
; ^6 p3 e- L6 E8 K被我的话所感动她站立了好久;回身坐下再转紧琴弦拨出急声。' d% Y7 d$ h! ` {
凄凄切切不再像刚才那种声音;在座的人重听都掩面哭泣不停。
% v I4 L/ R8 _2 Y. B, [% N( l Y要问在座之中谁流的眼泪最多?我江州司马泪水湿透青衫衣襟!& l8 q" } o+ v# Q6 a/ J( w
6 m c3 W5 c7 R4 ~+ a
琵琶行创作背景
$ B4 ]: I, M+ q( J 《琵琶行》(pí pa xíng)创作于元和十一年(公元816年),为七言古诗。白居易任谏官时,直言敢谏,同情民间疾苦,写了大量的讽谕诗,触怒了唐宪宗,得罪了权贵。元和十年,宰相武元衡被藩镇李师道派人刺杀。白居易情急之中上书请捕刺客,触犯了权贵的利益,被指责越职奏事,贬为江州刺史;又进而诬陷他作《赏花》《新井》诗“甚伤名教”,再贬江州司马。江州当时被看成是“蛮瘴之地”,江州司马虽然名义上是刺史的佐史,实际上是一种闲散职务,这对白居易来说是一种莫大的嘲弄。他的被贬其实是一桩冤案,他连遭打击,心境凄凉,满怀郁愤。次年(既元和十一年)送客湓浦(pén pǔ)口,遇到琵琶女,创作出这首传世名篇。5 I( e3 b1 u4 l, x
《琵琶行》作于唐宪宗元和十一年(公元816年)秋天,时白居易四十五岁,任江州司马。白居易在元和十年以前先是任左拾遗,后又任左赞善大夫。元和十年六月,唐朝藩镇势力派刺客在长安街头刺死了宰相武元衡,刺伤了御史中丞裴度,朝野大哗。藩镇势力在朝中的代言人又进一步提出要求罢免裴度,以安藩镇的“反侧”之心。这时白居易挺身而出,坚决主张讨贼,认为否则国将不国。白居易这种主张本来是对的,但因为他平素写讽喻诗得罪了许多朝廷的权贵,于是有人就说他官小位卑,擅越职分。再加上有人给他罗织罪名,于是贬之为江州司马。江州的州治在今江西省九江市。司马是刺史的助手,听起来也像是不错,但实际上在中唐时期这个职位是专门安置“犯罪”官员的,是变相发配到某地去接受监督看管的。这件事对白居易影响很大,是他思想变化的转折点,从此他早期的斗争锐气逐渐销磨,消极情绪日渐增多。; ?. x0 ^' k) O
《琵琶行》作于他贬官到江州的第二年,作品借着叙述琵琶女的高超演技和她的凄凉身世,抒发了作者个人政治上受打击、遭贬斥的抑郁悲凄之情。在这里,诗人把一个琵琶女视为自己的风尘知己,与她同病相怜,写人写己,哭己哭人,宦海的浮沉、生命的悲哀,全部融合为一体,因而使作品具有不同寻常的感染力。; l1 E! m/ g+ s W- ~& A
诗前的小序介绍了长诗所述故事发生的时间、地点以及琵琶女其人,和作者写作此诗的缘起,实际上它已经简单地概括了后面长诗的基本内容。左迁:指降职、贬官。湓浦口:湓水与长江的汇口,在今九江市西。京都声:首都长安的韵味,一方面指曲调的地域特征,一方面也是指演技高超,非一般地方所有。善才:唐代用以称琵琶演奏家。命酒:派人整备酒宴。悯然,伤心的样子。恬然:安乐的样子。迁谪意:指被降职、被流放的悲哀。作者说他被贬到九江一年来,每天都很快乐,只有今天听了琵琶女的演奏,才勾起了他被流放的悲哀。这种说法是写文章的需要,读者当然不会相信他。 |
|