|
本人很喜欢古诗词,我看这里基本上为现代诗词,或者打油诗,而且多为同人类。我今天纯分享古诗词鉴赏。
' q$ }: y/ X& |- R4 k3 _ _( _! d朝代:唐朝
9 j: q4 m9 p4 s作者:白居易- n6 n7 q+ t" h3 B3 R8 @3 l6 V
原文:
3 {' M$ G' D" k, Y* x; N+ a( I 元和十年,予左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者。听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才。年长色衰,委身为贾人妇。遂命酒,使快弹数曲。曲罢悯默,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙于江湖间。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意。因为长句,歌以赠之,凡六百一十六言。命曰《琵琶行》。
( H8 h8 g, `6 e2 S* _# ?浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。
- }# Z/ Q6 D( }6 J主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。
2 Y9 S8 A. D7 E' A: c醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。) _+ ^& x6 h" J! t0 @1 a4 n+ q7 @
忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。2 j. j1 I" I) _" E2 X- W
寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。
! B0 E4 O' |% o- R6 Z, t: y8 V移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。
$ |4 P$ u. F% ~0 ~/ n# W千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。/ E$ r$ v0 L& o# J( I
转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。
" W7 W# M+ ]& f% C9 |弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。7 [( g- p0 |$ k+ u7 ]5 k B' R7 u
低眉信手续续弹,说尽心中无限事。
+ h, r, G k' t0 H. `5 C- c+ Y轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后六幺。
2 a% i, _! ]$ h K6 I2 t大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。7 ]7 n/ d A2 [9 p' U
嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。
2 b7 M8 n# |" w/ b5 R间关莺语花底滑,幽咽泉流水下滩。
: ^% X6 N8 A, e3 q" O. C" f水泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。
, F! u) B9 F1 T l5 y; s/ B别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。
# B' z7 g' B" A: _银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。4 G2 j# h, F% h! a) J2 O5 m$ a$ _
曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。& ?" `1 X$ `2 F. F8 K/ L
东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。& ?) J# A' k. k0 \4 `% S
沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。
1 @0 J3 F/ e: `) q& t自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。
+ ^2 D! s& L+ S" F V十三学得琵琶成,名属教坊第一部。
+ J/ u) W2 X& Q4 T3 k0 U N曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。8 D* U" q& |8 v1 |1 U
武陵年少争缠头,一曲红绡不知数。3 B4 `3 S4 {7 K5 r7 z
钿头云篦击节碎,血色罗裙翻酒污。- ~2 d% y$ Y% H! C: K& ], ?
今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。4 a7 T' [1 F0 U/ e
弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。
% c1 K1 X/ b0 }) y门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。
5 Q. |! X/ q# |" H" {4 c& ]& w9 E/ I商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。
" L) N* n0 o( a0 C去来江口守空船,绕船月明江水寒。
4 p# B% }% d# q: v$ c* H# V! x夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。
0 d' X: j' Y4 a; V/ o9 T我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。
( x8 A" b( T S6 Z( R3 D同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!7 u9 E6 ^! |2 m8 j, l! |% S
我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。1 L* W/ N2 z& _) ?+ G
浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。' a, v2 F, U; }
住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。, H$ {8 W9 H+ r% v. n
其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。
9 `& B% I8 p& n& {) U1 b春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。2 c1 O* M+ U* v3 D3 @8 Y8 V/ v
岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听。
. @4 U& h' p, F) c今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。3 i8 l" l) x7 x9 `
莫辞更坐弹一曲,为君翻作琵琶行。% Y% }- E' a" w
感我此言良久立,却坐促弦弦转急。4 C* k0 m q; Z
凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。# D8 g6 D$ v7 U3 l. G' y7 N
座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。
5 s" Q0 v; W' J
( h) v+ M6 z; H2 s% u$ F
0 G# r0 Q' X2 ?译文
g4 I2 A. y+ Y% ~唐宪宗元和十年,我被贬为九江郡司马。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里听到船上有人弹琵琶。听那声音,铮铮铿铿有京都流行的声韵。探问这个人,原来是长安的歌女,曾经向穆、曹两位琵琶大师学艺。后来年纪大了,红颜退尽,嫁给商人为妻。于是命人摆酒叫她畅快地弹几曲。她弹完后,有些闷闷不乐的样子,自己说起了少年时欢乐之事,而今漂泊沉沦,形容憔悴,在江湖之间辗转流浪。我离京调外任职两年来,随遇而安,自得其乐,而今被这个人的话所感触,这天夜里才有被降职的感觉。于是撰写一首长诗赠送给她,共六百一十六字,题为《琵琶行》。7 k3 [+ t. a5 L( R- c
秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟。+ k9 g; G0 G2 r: [4 K0 {) q+ u
我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的音乐。' ^# N* V' ^" _
酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月。
: W3 U4 R0 K' `0 m R/ W忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归客人也不想动身。
, d/ j: ?* x/ a5 i- [# M3 Y% `寻着声源探问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没有动静。
! r1 H4 ?/ R- k$ P/ p+ ~我们移船靠近邀请她出来相见;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴。# N9 T8 k! }$ O: R, ]
千呼万唤她才缓缓地走出来,怀里还抱着琵琶半遮着脸面。! X6 ^! l5 p) n0 F( Y
转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;尚未成曲调那形态就非常有情。3 J& v1 M1 W5 M# x: \. a6 W. d9 H
弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思;似乎在诉说着她平生的不得志;$ f( _+ v3 |9 ~, g, f
她低着头随手连续地弹个不停;用琴声把心中无限的往事说尽。% |9 P, K& u: A
轻轻地拢,慢慢地捻,一会儿抹,一会儿挑。初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》。9 f! V# g, M& z
大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨;小弦和缓幽细切切如有人私语。
+ |: V, v: G% a Z嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘。. K6 a7 B+ F3 h! h* D: S
琵琶声一会儿像花底下宛转流畅的鸟鸣声,一会儿又像水在冰下流动受阻艰涩低沉、呜咽断续的声音。- U3 ~6 j4 S( H' \5 g' o* d
好像水泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断。! R+ L( `7 }. p5 G
像另有一种愁思幽恨暗暗滋生;此时闷闷无声却比有声更动人。* ]: T# C6 K/ F v
突然间好像银瓶撞破水浆四溅;又好像铁甲骑兵厮杀刀枪齐鸣。
3 l- n# V( _, j+ Y一曲终了她对准琴弦中心划拨;四弦一声轰鸣好像撕裂了布帛。) n, v. D, P% b, j% p
东船西舫人们都静悄悄地聆听;只见江心之中映着白白秋月影。
) R; C( u6 M G0 {. ^6 q! j她沉吟着收起拨片插在琴弦中;整顿衣裳依然显出庄重的颜容。 \1 x" n3 f# s$ V! K' y
她说我原是京城负有盛名的歌女;老家住在长安城东南的虾蟆陵。
4 X" X1 q, e' w, l4 o弹奏琵琶技艺十三岁就已学成;教坊乐团第一队中列有我姓名。) _/ {" T7 h8 [" x* X) P% c
每曲弹罢都令艺术大师们叹服;每次妆成都被同行歌妓们嫉妒。: P( O% Z2 j! H0 `* u! H+ ~
京都豪富子弟争先恐后来献彩;弹完一曲收来的红绡不知其数。# w& O- t9 M! v2 p+ k# M
钿头银篦打节拍常常断裂粉碎;红色罗裙被酒渍染污也不后悔。
+ m, d) |3 O+ M7 X- R年复一年都在欢笑打闹中度过;秋去春来美好的时光白白消磨。0 [: D, G# o% S6 d" S4 V9 M" T" T
兄弟从军姊妹死家道已经破败;暮去朝来我也渐渐地年老色衰。/ H1 B( S% b3 r
门前车马减少光顾者落落稀稀;青春已逝我只得嫁给商人为妻。* {& [7 A; X2 Y V
商人重利不重情常常轻易别离;上个月他去浮梁做茶叶的生意。' g: d6 P2 B: b( I) u- w$ ^
他去了留下我在江口孤守空船;秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒。
+ q1 G! i. M1 B {; W7 ?更深夜阑常梦少年时作乐狂欢;梦中哭醒涕泪纵横污损了粉颜。8 i. R' {0 v" s; \# w/ t
我听琵琶的悲泣早已摇头叹息;又听到她这番诉说更叫我悲凄。
. _# B: |/ f. A/ F我们俩同是天涯沦落的可悲人;今日相逢何必问是否曾经相识!
( f* ^9 T! U: S- R) n. b, x自从去年我离开繁华长安京城;被贬居住在浔阳江畔常常卧病。4 V* J q6 u6 x
浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐;一年到头听不到管弦的乐器声。3 m% w' k% P" ?' F6 d( W5 G9 d
住在湓江这个低洼潮湿的地方;第宅周围黄芦和苦竹缭绕丛生。) c% u( L. q* ~# d7 m; t4 A
在这里早晚能听到的是什么呢?尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣。7 K5 @0 D3 J' S2 f3 i3 P8 l: \# Z6 M
春江花朝秋江月夜那样好光景;也无可奈何常常取酒独酌独饮。+ q1 `5 l2 {, |
难道这里就没有山歌和村笛吗?只是那音调嘶哑粗涩实在难听。) n5 U; i+ Q- d
今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情,就像听到仙乐眼也亮来耳也明。
# w# ~: D1 f8 \) J/ T5 U, O请你不要推辞坐下来再弹一曲;我要为你创作一首新诗《琵琶行》。$ C, V' @; V1 X7 L( }8 D
被我的话所感动她站立了好久;回身坐下再转紧琴弦拨出急声。
% Q& ^7 R) {' H' p# |凄凄切切不再像刚才那种声音;在座的人重听都掩面哭泣不停。: O, K* w) {* R# J# Y' T' y
要问在座之中谁流的眼泪最多?我江州司马泪水湿透青衫衣襟!6 V8 Q0 E% X* g" e
; k" I! k) R( c0 ]3 A' C
琵琶行创作背景
2 ]6 w) D9 `: y) m" u 《琵琶行》(pí pa xíng)创作于元和十一年(公元816年),为七言古诗。白居易任谏官时,直言敢谏,同情民间疾苦,写了大量的讽谕诗,触怒了唐宪宗,得罪了权贵。元和十年,宰相武元衡被藩镇李师道派人刺杀。白居易情急之中上书请捕刺客,触犯了权贵的利益,被指责越职奏事,贬为江州刺史;又进而诬陷他作《赏花》《新井》诗“甚伤名教”,再贬江州司马。江州当时被看成是“蛮瘴之地”,江州司马虽然名义上是刺史的佐史,实际上是一种闲散职务,这对白居易来说是一种莫大的嘲弄。他的被贬其实是一桩冤案,他连遭打击,心境凄凉,满怀郁愤。次年(既元和十一年)送客湓浦(pén pǔ)口,遇到琵琶女,创作出这首传世名篇。
, r. c' H- D3 Z 《琵琶行》作于唐宪宗元和十一年(公元816年)秋天,时白居易四十五岁,任江州司马。白居易在元和十年以前先是任左拾遗,后又任左赞善大夫。元和十年六月,唐朝藩镇势力派刺客在长安街头刺死了宰相武元衡,刺伤了御史中丞裴度,朝野大哗。藩镇势力在朝中的代言人又进一步提出要求罢免裴度,以安藩镇的“反侧”之心。这时白居易挺身而出,坚决主张讨贼,认为否则国将不国。白居易这种主张本来是对的,但因为他平素写讽喻诗得罪了许多朝廷的权贵,于是有人就说他官小位卑,擅越职分。再加上有人给他罗织罪名,于是贬之为江州司马。江州的州治在今江西省九江市。司马是刺史的助手,听起来也像是不错,但实际上在中唐时期这个职位是专门安置“犯罪”官员的,是变相发配到某地去接受监督看管的。这件事对白居易影响很大,是他思想变化的转折点,从此他早期的斗争锐气逐渐销磨,消极情绪日渐增多。
& |0 i3 H, p4 ^5 C 《琵琶行》作于他贬官到江州的第二年,作品借着叙述琵琶女的高超演技和她的凄凉身世,抒发了作者个人政治上受打击、遭贬斥的抑郁悲凄之情。在这里,诗人把一个琵琶女视为自己的风尘知己,与她同病相怜,写人写己,哭己哭人,宦海的浮沉、生命的悲哀,全部融合为一体,因而使作品具有不同寻常的感染力。: x8 ]7 _+ h& g! T0 T
诗前的小序介绍了长诗所述故事发生的时间、地点以及琵琶女其人,和作者写作此诗的缘起,实际上它已经简单地概括了后面长诗的基本内容。左迁:指降职、贬官。湓浦口:湓水与长江的汇口,在今九江市西。京都声:首都长安的韵味,一方面指曲调的地域特征,一方面也是指演技高超,非一般地方所有。善才:唐代用以称琵琶演奏家。命酒:派人整备酒宴。悯然,伤心的样子。恬然:安乐的样子。迁谪意:指被降职、被流放的悲哀。作者说他被贬到九江一年来,每天都很快乐,只有今天听了琵琶女的演奏,才勾起了他被流放的悲哀。这种说法是写文章的需要,读者当然不会相信他。 |
|