|
|
|
本人很喜欢古诗词,我看这里基本上为现代诗词,或者打油诗,而且多为同人类。我今天纯分享古诗词鉴赏。
7 j6 C1 U2 G, E% I1 t5 \朝代:唐朝8 S3 ]$ K! j+ ~% _
作者:白居易8 w/ q9 K3 C' @& p l8 v
原文:# W9 N: b6 D# ?( ^+ m
元和十年,予左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者。听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才。年长色衰,委身为贾人妇。遂命酒,使快弹数曲。曲罢悯默,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙于江湖间。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意。因为长句,歌以赠之,凡六百一十六言。命曰《琵琶行》。, n; w2 y& v ^3 l9 ?
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。
% M; ~- |/ n$ P/ o; n主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。
" ^1 S/ ?! A0 a4 ]/ h' f6 w: R醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。
& h# u' L# N) W忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。
. _' F: ]2 J1 @) K; u/ k( |' o' t寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。7 I- V& P* X! z) j" O
移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。8 V# }- f) ?1 h
千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。
+ }) n0 \8 s/ v5 ?转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。4 Q1 f% [+ }( b, ?! N1 n1 v
弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。- ^8 s. [- {6 }
低眉信手续续弹,说尽心中无限事。" k+ i* a& z* q, a. g! X
轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后六幺。2 R9 ]" F+ Y/ [3 O2 c- D) |+ K
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。- B( m$ }8 O1 W& I# ~
嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。
2 C# F! ^8 {2 j8 ~间关莺语花底滑,幽咽泉流水下滩。
6 ~, X# w" O. {% W水泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。4 _ r) p$ a; v2 ^
别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。
1 X9 B, s2 R+ _% {8 g银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。
; C4 e' V& T7 j4 Z+ _曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。
9 M. l. P6 t+ Y6 q东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。
3 ?9 m' v) `8 Z/ i1 Q7 G沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。
' M7 d8 w7 A' R! V自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。
$ b6 A% T: Z# E3 y# f5 d6 ~十三学得琵琶成,名属教坊第一部。
T% N8 {3 r* m2 s j曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。
v6 L* q3 }4 W武陵年少争缠头,一曲红绡不知数。6 e! Z; C; R5 L3 q: m0 B; m) X/ o2 R
钿头云篦击节碎,血色罗裙翻酒污。0 c5 W5 L" T; ]
今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。
' U7 Y6 E; G& y% U# R9 R# s弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。" \7 ~1 l$ S" j' ?/ @; Q
门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。 g% C) Q: i4 L# b
商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。% {* J) E( n. j) m' O6 n
去来江口守空船,绕船月明江水寒。7 g$ b o' B$ @, G8 M
夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。& `: E1 D& \2 f3 T5 W
我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。9 t: z" R* N; K r& S2 s; q3 K
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!
K( u$ R5 o d* ?0 c. Q( S我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。
& d0 Y, v! j8 Q: s. T( m浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。
7 @4 _6 p# }; P% u2 _3 c- p( m k住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。2 g+ |4 i& v5 [; F
其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。7 O! u+ s0 P4 L \; x4 Q1 q0 s5 L
春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。
4 C$ [; s D7 k8 t6 d岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听。
! q* I4 D& s' Y1 c今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。
- ~1 S! C/ @0 r: F/ \1 M3 g: w莫辞更坐弹一曲,为君翻作琵琶行。! |4 t# ^9 r) t1 x1 T: M1 [) q
感我此言良久立,却坐促弦弦转急。6 A4 [: |6 A/ R# j+ R
凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。% g, Y. c2 g. \% r5 D) X) S
座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。) l3 a1 p9 }6 o' n
0 ]% w4 G: z' \: p4 ^7 r! q* f1 i& i/ Q( S
译文
/ `0 j" X9 L* |, m唐宪宗元和十年,我被贬为九江郡司马。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里听到船上有人弹琵琶。听那声音,铮铮铿铿有京都流行的声韵。探问这个人,原来是长安的歌女,曾经向穆、曹两位琵琶大师学艺。后来年纪大了,红颜退尽,嫁给商人为妻。于是命人摆酒叫她畅快地弹几曲。她弹完后,有些闷闷不乐的样子,自己说起了少年时欢乐之事,而今漂泊沉沦,形容憔悴,在江湖之间辗转流浪。我离京调外任职两年来,随遇而安,自得其乐,而今被这个人的话所感触,这天夜里才有被降职的感觉。于是撰写一首长诗赠送给她,共六百一十六字,题为《琵琶行》。
5 m$ }- z4 _0 W5 |% N, @' ]7 W- q秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟。2 ~/ S; x6 [8 A2 N
我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的音乐。
+ k, u) y7 Y8 B5 Z0 u酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月。
0 _& D# e( ?2 g/ Z忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归客人也不想动身。
1 U, z# J' ` O" v! O; Q' o寻着声源探问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没有动静。2 j% d8 n! Y& j# f+ J* t) o% J
我们移船靠近邀请她出来相见;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴。2 W$ P2 ^) c {& k/ q
千呼万唤她才缓缓地走出来,怀里还抱着琵琶半遮着脸面。
$ m7 A* Z! x2 D6 S) r转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;尚未成曲调那形态就非常有情。9 Q" k4 t5 v3 z$ ~" K
弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思;似乎在诉说着她平生的不得志;4 U& g7 S4 X% h) u8 h% L4 p, |
她低着头随手连续地弹个不停;用琴声把心中无限的往事说尽。$ G c3 K9 m2 H" L3 y( d
轻轻地拢,慢慢地捻,一会儿抹,一会儿挑。初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》。
/ b$ I- _: L! O# r2 s; w7 D大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨;小弦和缓幽细切切如有人私语。% p7 O& ?: L3 ^% a& N) {6 U9 B
嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘。; d1 B* J8 o$ M0 z& p8 i
琵琶声一会儿像花底下宛转流畅的鸟鸣声,一会儿又像水在冰下流动受阻艰涩低沉、呜咽断续的声音。
5 i3 ~3 [3 t3 a! {- l好像水泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断。
5 D" Z7 D4 C! K$ S像另有一种愁思幽恨暗暗滋生;此时闷闷无声却比有声更动人。
2 ]7 P) ], Z: q. d1 r. o0 e6 X+ Q# m突然间好像银瓶撞破水浆四溅;又好像铁甲骑兵厮杀刀枪齐鸣。
8 [3 a! P" a8 Q- }一曲终了她对准琴弦中心划拨;四弦一声轰鸣好像撕裂了布帛。+ @6 [; b [% E9 m9 [' u/ A
东船西舫人们都静悄悄地聆听;只见江心之中映着白白秋月影。0 C) P; @" Q. N! M6 Z- T, W- B0 L' Y" D
她沉吟着收起拨片插在琴弦中;整顿衣裳依然显出庄重的颜容。! [8 \0 w5 d% I$ _
她说我原是京城负有盛名的歌女;老家住在长安城东南的虾蟆陵。! P% {5 n) ]$ n' w& m; Q
弹奏琵琶技艺十三岁就已学成;教坊乐团第一队中列有我姓名。
4 t4 o' Z0 o/ s- _每曲弹罢都令艺术大师们叹服;每次妆成都被同行歌妓们嫉妒。- t" ]# j) a! x3 }, c1 c; ?
京都豪富子弟争先恐后来献彩;弹完一曲收来的红绡不知其数。5 g' a( I: }' [" U
钿头银篦打节拍常常断裂粉碎;红色罗裙被酒渍染污也不后悔。
7 @6 K! U2 T* x( Q" Y" O; K/ F! g年复一年都在欢笑打闹中度过;秋去春来美好的时光白白消磨。
9 { y) {+ v/ C! b4 {: R2 N兄弟从军姊妹死家道已经破败;暮去朝来我也渐渐地年老色衰。/ Z& R1 o; d: ?2 X" n4 ^7 ?
门前车马减少光顾者落落稀稀;青春已逝我只得嫁给商人为妻。
- W# V+ q" R) O' K( G商人重利不重情常常轻易别离;上个月他去浮梁做茶叶的生意。& q2 M. J; j# g* j
他去了留下我在江口孤守空船;秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒。( `. | w& l( y
更深夜阑常梦少年时作乐狂欢;梦中哭醒涕泪纵横污损了粉颜。
7 @2 g% z2 T$ D1 r我听琵琶的悲泣早已摇头叹息;又听到她这番诉说更叫我悲凄。& c( U+ B/ A5 M' G. t
我们俩同是天涯沦落的可悲人;今日相逢何必问是否曾经相识!
; n, w$ _7 i1 o( |0 k自从去年我离开繁华长安京城;被贬居住在浔阳江畔常常卧病。6 H- L6 g( H# X+ u
浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐;一年到头听不到管弦的乐器声。/ G; x1 K2 X1 G% u4 ]5 g
住在湓江这个低洼潮湿的地方;第宅周围黄芦和苦竹缭绕丛生。0 }$ ~" E, H: v5 W3 Q( T
在这里早晚能听到的是什么呢?尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣。) I( {2 q' v: g. e* z3 Q* z! u4 C
春江花朝秋江月夜那样好光景;也无可奈何常常取酒独酌独饮。
7 m" R( t* M# z! l难道这里就没有山歌和村笛吗?只是那音调嘶哑粗涩实在难听。; I: x0 _; ^2 g- W8 p' r
今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情,就像听到仙乐眼也亮来耳也明。5 ^; {* V* A' ]# A+ ^ r
请你不要推辞坐下来再弹一曲;我要为你创作一首新诗《琵琶行》。
' {, W+ {( @3 ?$ v" _2 c# D被我的话所感动她站立了好久;回身坐下再转紧琴弦拨出急声。
- p8 B+ m% Y# i( I凄凄切切不再像刚才那种声音;在座的人重听都掩面哭泣不停。 n* b/ R/ K! s
要问在座之中谁流的眼泪最多?我江州司马泪水湿透青衫衣襟!6 l1 W+ ^9 d% q1 Z, M2 M
' d+ o4 @6 Z U$ K6 Y+ k4 o; r' D
琵琶行创作背景
; B9 a% A) [! K0 m 《琵琶行》(pí pa xíng)创作于元和十一年(公元816年),为七言古诗。白居易任谏官时,直言敢谏,同情民间疾苦,写了大量的讽谕诗,触怒了唐宪宗,得罪了权贵。元和十年,宰相武元衡被藩镇李师道派人刺杀。白居易情急之中上书请捕刺客,触犯了权贵的利益,被指责越职奏事,贬为江州刺史;又进而诬陷他作《赏花》《新井》诗“甚伤名教”,再贬江州司马。江州当时被看成是“蛮瘴之地”,江州司马虽然名义上是刺史的佐史,实际上是一种闲散职务,这对白居易来说是一种莫大的嘲弄。他的被贬其实是一桩冤案,他连遭打击,心境凄凉,满怀郁愤。次年(既元和十一年)送客湓浦(pén pǔ)口,遇到琵琶女,创作出这首传世名篇。$ F$ D1 _' T# X0 E+ w% q2 w0 R8 V
《琵琶行》作于唐宪宗元和十一年(公元816年)秋天,时白居易四十五岁,任江州司马。白居易在元和十年以前先是任左拾遗,后又任左赞善大夫。元和十年六月,唐朝藩镇势力派刺客在长安街头刺死了宰相武元衡,刺伤了御史中丞裴度,朝野大哗。藩镇势力在朝中的代言人又进一步提出要求罢免裴度,以安藩镇的“反侧”之心。这时白居易挺身而出,坚决主张讨贼,认为否则国将不国。白居易这种主张本来是对的,但因为他平素写讽喻诗得罪了许多朝廷的权贵,于是有人就说他官小位卑,擅越职分。再加上有人给他罗织罪名,于是贬之为江州司马。江州的州治在今江西省九江市。司马是刺史的助手,听起来也像是不错,但实际上在中唐时期这个职位是专门安置“犯罪”官员的,是变相发配到某地去接受监督看管的。这件事对白居易影响很大,是他思想变化的转折点,从此他早期的斗争锐气逐渐销磨,消极情绪日渐增多。* O! s _' k; a# y7 U2 J1 ?: S
《琵琶行》作于他贬官到江州的第二年,作品借着叙述琵琶女的高超演技和她的凄凉身世,抒发了作者个人政治上受打击、遭贬斥的抑郁悲凄之情。在这里,诗人把一个琵琶女视为自己的风尘知己,与她同病相怜,写人写己,哭己哭人,宦海的浮沉、生命的悲哀,全部融合为一体,因而使作品具有不同寻常的感染力。6 l2 s+ \- F7 i
诗前的小序介绍了长诗所述故事发生的时间、地点以及琵琶女其人,和作者写作此诗的缘起,实际上它已经简单地概括了后面长诗的基本内容。左迁:指降职、贬官。湓浦口:湓水与长江的汇口,在今九江市西。京都声:首都长安的韵味,一方面指曲调的地域特征,一方面也是指演技高超,非一般地方所有。善才:唐代用以称琵琶演奏家。命酒:派人整备酒宴。悯然,伤心的样子。恬然:安乐的样子。迁谪意:指被降职、被流放的悲哀。作者说他被贬到九江一年来,每天都很快乐,只有今天听了琵琶女的演奏,才勾起了他被流放的悲哀。这种说法是写文章的需要,读者当然不会相信他。 |
|