|
本人很喜欢古诗词,我看这里基本上为现代诗词,或者打油诗,而且多为同人类。我今天纯分享古诗词鉴赏。% I) u' v0 D* N2 Z
朝代:唐朝
) y0 g% Q) L( L% {/ L1 L作者:白居易/ i# ~. A" l: a/ R7 B
原文:9 T2 W( u+ A8 h! G2 G4 o* K) E8 l5 s
元和十年,予左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者。听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才。年长色衰,委身为贾人妇。遂命酒,使快弹数曲。曲罢悯默,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙于江湖间。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意。因为长句,歌以赠之,凡六百一十六言。命曰《琵琶行》。
% f" g. M" n5 \ F! q8 _3 ?# ~浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。8 f: Z$ J# b& m$ H2 D
主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。4 [, h4 r; v4 F5 j3 M
醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。
/ z4 ~% z0 R+ u+ s9 d) O) P忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。- M0 W" l( t$ `6 ^4 k; E
寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。
$ s( l3 e1 {2 L( w7 M移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。
6 }0 I; v# L' [% I+ t9 L! J6 G千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。
5 D0 }! M! b0 y转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。1 @# n$ r S# i' U" d
弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。6 X; z# e( @3 d% b& ~1 B. K3 G$ _
低眉信手续续弹,说尽心中无限事。& S u; D8 u6 `4 z
轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后六幺。
9 Q& o0 i3 ?% |; P* |大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。
, o5 I7 ]* p* q5 `. g5 w% \嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。
# C0 }* L4 R' D& x8 h0 x! M( i2 U间关莺语花底滑,幽咽泉流水下滩。
. F4 E, `& b$ N* M5 n水泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。& q. c0 [4 X* ^ D
别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。
m( D8 C) t. m& P9 w* A( w银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。
" }. h5 n) A8 |( K曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。5 |4 J( _1 R7 A0 F2 J2 U( N
东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。# s' @4 b n J7 I- W5 g5 E
沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。
! _+ ?' Q; H/ \" }+ ~自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。+ k# z8 r: n6 x/ @. [
十三学得琵琶成,名属教坊第一部。
' K$ _( e0 p. h" ^9 o) ?0 G曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。$ a2 z, a" w! q2 x! q: ?
武陵年少争缠头,一曲红绡不知数。
9 {( d4 I I O0 C钿头云篦击节碎,血色罗裙翻酒污。( G3 h' ~4 Z. x% |
今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。. Z# A$ Y4 y$ x# n7 n9 ~. @8 n9 y9 g) V
弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。7 d/ f7 C( t8 B. k( |9 |3 \( U( l
门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。( ~. Z- T g' [. U) @+ C- {3 W
商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。( K7 L. O& i7 i* U4 @& W
去来江口守空船,绕船月明江水寒。8 u' G3 L! d) v- W% {
夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。
- J$ I) z4 D8 q0 Q我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。+ Y1 c r8 ?: N
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!
! X$ q( o z+ r我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。7 l% t3 T5 Y7 |
浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。( \1 F$ X6 ^ `7 J
住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。
- ?3 w1 T7 [# D; Y其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。
6 P" y1 V2 u) ?8 i春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。
, v. F) U& l2 c0 \' S* `岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听。% X& E/ p ?# f1 x2 Q N
今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。
" a9 @& ~0 A1 w: \% d7 W3 B莫辞更坐弹一曲,为君翻作琵琶行。2 i/ y0 P$ l% k6 N# t" Q
感我此言良久立,却坐促弦弦转急。
: p1 c3 W6 y3 R5 ]7 {$ p) }凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。" k; R' I( z& Y; ?9 n
座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。% o; t4 O0 Z C+ t
* T6 M4 r/ G/ _5 h6 d
8 S* M7 E/ K1 z: `$ d译文
! B) Q. g0 i. e唐宪宗元和十年,我被贬为九江郡司马。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里听到船上有人弹琵琶。听那声音,铮铮铿铿有京都流行的声韵。探问这个人,原来是长安的歌女,曾经向穆、曹两位琵琶大师学艺。后来年纪大了,红颜退尽,嫁给商人为妻。于是命人摆酒叫她畅快地弹几曲。她弹完后,有些闷闷不乐的样子,自己说起了少年时欢乐之事,而今漂泊沉沦,形容憔悴,在江湖之间辗转流浪。我离京调外任职两年来,随遇而安,自得其乐,而今被这个人的话所感触,这天夜里才有被降职的感觉。于是撰写一首长诗赠送给她,共六百一十六字,题为《琵琶行》。9 { [$ d; D: U+ M. Z: c
秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟。
6 h( r/ r/ {1 h! m6 ^8 D8 g2 {9 l我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的音乐。; G$ \% ?6 J9 h* k
酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月。
U8 a( }$ o: p0 R5 f% e/ a忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归客人也不想动身。
2 z3 r; n) h; [( G: \2 l; d" k寻着声源探问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没有动静。/ D! s7 K% [% I( x8 t/ N
我们移船靠近邀请她出来相见;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴。
! S; j! m1 G6 J3 }1 b千呼万唤她才缓缓地走出来,怀里还抱着琵琶半遮着脸面。1 c& k1 @$ |; j# m
转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;尚未成曲调那形态就非常有情。 G' @1 A) b- v" A
弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思;似乎在诉说着她平生的不得志;
& h6 K/ e; X" U: g9 u8 z: a她低着头随手连续地弹个不停;用琴声把心中无限的往事说尽。
) v `9 e- o" z( e轻轻地拢,慢慢地捻,一会儿抹,一会儿挑。初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》。
( [6 B* v& ?- O' @大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨;小弦和缓幽细切切如有人私语。2 H# D! z! o/ L
嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘。
/ |, k0 W, D6 K# i: L琵琶声一会儿像花底下宛转流畅的鸟鸣声,一会儿又像水在冰下流动受阻艰涩低沉、呜咽断续的声音。
1 P! q- t4 x& A6 D0 P1 j7 ?& h好像水泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断。! }8 P# @* E$ b4 @% t
像另有一种愁思幽恨暗暗滋生;此时闷闷无声却比有声更动人。
1 J, q( C, a) g. a% l3 [突然间好像银瓶撞破水浆四溅;又好像铁甲骑兵厮杀刀枪齐鸣。* I3 y) s/ q& @4 J
一曲终了她对准琴弦中心划拨;四弦一声轰鸣好像撕裂了布帛。
" g' u- F! N( A8 ?$ f5 ^2 e东船西舫人们都静悄悄地聆听;只见江心之中映着白白秋月影。9 Y p9 O$ x; e8 D6 O
她沉吟着收起拨片插在琴弦中;整顿衣裳依然显出庄重的颜容。
) K# t8 D. ^/ E( l/ c+ ]$ G" n她说我原是京城负有盛名的歌女;老家住在长安城东南的虾蟆陵。
! p2 Y" h. N7 A7 p+ c弹奏琵琶技艺十三岁就已学成;教坊乐团第一队中列有我姓名。
$ N9 e" ^# x. W. {$ C每曲弹罢都令艺术大师们叹服;每次妆成都被同行歌妓们嫉妒。
4 X7 p* I; p4 [' D京都豪富子弟争先恐后来献彩;弹完一曲收来的红绡不知其数。
4 t7 v% L8 D5 @6 w6 O# U钿头银篦打节拍常常断裂粉碎;红色罗裙被酒渍染污也不后悔。
7 U! q4 P5 w h5 C/ G" U0 a年复一年都在欢笑打闹中度过;秋去春来美好的时光白白消磨。
, x4 U/ A5 X) _ W兄弟从军姊妹死家道已经破败;暮去朝来我也渐渐地年老色衰。
6 v$ j. ~3 ?$ M( A; T2 z J1 k门前车马减少光顾者落落稀稀;青春已逝我只得嫁给商人为妻。. C# V, ]* [( N3 f' |2 o
商人重利不重情常常轻易别离;上个月他去浮梁做茶叶的生意。7 B6 t2 I. C+ Z0 h
他去了留下我在江口孤守空船;秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒。
" l2 R2 ]( P& P) |1 n更深夜阑常梦少年时作乐狂欢;梦中哭醒涕泪纵横污损了粉颜。
! P; P" U: Q8 l7 u我听琵琶的悲泣早已摇头叹息;又听到她这番诉说更叫我悲凄。
0 M) C: U& J2 E% }5 t3 E( S我们俩同是天涯沦落的可悲人;今日相逢何必问是否曾经相识!; V- C9 t% ^: K8 \
自从去年我离开繁华长安京城;被贬居住在浔阳江畔常常卧病。& I6 [" K% I, O3 q
浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐;一年到头听不到管弦的乐器声。
- o, Z0 a: h1 {6 n, `住在湓江这个低洼潮湿的地方;第宅周围黄芦和苦竹缭绕丛生。
! d1 s: R7 m6 l3 a在这里早晚能听到的是什么呢?尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣。
* T( c& w( Y1 F6 t- J春江花朝秋江月夜那样好光景;也无可奈何常常取酒独酌独饮。0 i) ^- z6 i& P% R
难道这里就没有山歌和村笛吗?只是那音调嘶哑粗涩实在难听。
! w% V. u( ?2 W- _- p* |1 w今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情,就像听到仙乐眼也亮来耳也明。
! ~ G! G2 c( c2 m+ O% B请你不要推辞坐下来再弹一曲;我要为你创作一首新诗《琵琶行》。
3 V6 s& h# T* H1 r2 F被我的话所感动她站立了好久;回身坐下再转紧琴弦拨出急声。
$ Z" K$ p- g% }. ~% m& {6 H凄凄切切不再像刚才那种声音;在座的人重听都掩面哭泣不停。
. w7 s9 i I5 y. }7 j; |要问在座之中谁流的眼泪最多?我江州司马泪水湿透青衫衣襟!0 W8 t; @' |- I
$ [, E0 W, ?/ N2 ?琵琶行创作背景- g* m2 H1 P+ U
《琵琶行》(pí pa xíng)创作于元和十一年(公元816年),为七言古诗。白居易任谏官时,直言敢谏,同情民间疾苦,写了大量的讽谕诗,触怒了唐宪宗,得罪了权贵。元和十年,宰相武元衡被藩镇李师道派人刺杀。白居易情急之中上书请捕刺客,触犯了权贵的利益,被指责越职奏事,贬为江州刺史;又进而诬陷他作《赏花》《新井》诗“甚伤名教”,再贬江州司马。江州当时被看成是“蛮瘴之地”,江州司马虽然名义上是刺史的佐史,实际上是一种闲散职务,这对白居易来说是一种莫大的嘲弄。他的被贬其实是一桩冤案,他连遭打击,心境凄凉,满怀郁愤。次年(既元和十一年)送客湓浦(pén pǔ)口,遇到琵琶女,创作出这首传世名篇。8 q2 s3 `; L( K0 `+ J U( Q: z
《琵琶行》作于唐宪宗元和十一年(公元816年)秋天,时白居易四十五岁,任江州司马。白居易在元和十年以前先是任左拾遗,后又任左赞善大夫。元和十年六月,唐朝藩镇势力派刺客在长安街头刺死了宰相武元衡,刺伤了御史中丞裴度,朝野大哗。藩镇势力在朝中的代言人又进一步提出要求罢免裴度,以安藩镇的“反侧”之心。这时白居易挺身而出,坚决主张讨贼,认为否则国将不国。白居易这种主张本来是对的,但因为他平素写讽喻诗得罪了许多朝廷的权贵,于是有人就说他官小位卑,擅越职分。再加上有人给他罗织罪名,于是贬之为江州司马。江州的州治在今江西省九江市。司马是刺史的助手,听起来也像是不错,但实际上在中唐时期这个职位是专门安置“犯罪”官员的,是变相发配到某地去接受监督看管的。这件事对白居易影响很大,是他思想变化的转折点,从此他早期的斗争锐气逐渐销磨,消极情绪日渐增多。: d8 n, @( j! ^5 v6 C$ C
《琵琶行》作于他贬官到江州的第二年,作品借着叙述琵琶女的高超演技和她的凄凉身世,抒发了作者个人政治上受打击、遭贬斥的抑郁悲凄之情。在这里,诗人把一个琵琶女视为自己的风尘知己,与她同病相怜,写人写己,哭己哭人,宦海的浮沉、生命的悲哀,全部融合为一体,因而使作品具有不同寻常的感染力。
+ q6 p5 o3 f6 l 诗前的小序介绍了长诗所述故事发生的时间、地点以及琵琶女其人,和作者写作此诗的缘起,实际上它已经简单地概括了后面长诗的基本内容。左迁:指降职、贬官。湓浦口:湓水与长江的汇口,在今九江市西。京都声:首都长安的韵味,一方面指曲调的地域特征,一方面也是指演技高超,非一般地方所有。善才:唐代用以称琵琶演奏家。命酒:派人整备酒宴。悯然,伤心的样子。恬然:安乐的样子。迁谪意:指被降职、被流放的悲哀。作者说他被贬到九江一年来,每天都很快乐,只有今天听了琵琶女的演奏,才勾起了他被流放的悲哀。这种说法是写文章的需要,读者当然不会相信他。 |
|