找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 2696|回复: 1

古诗词鉴赏

[复制链接]
发表于 2015-12-5 09:57:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
      本人很喜欢古诗词,我看这里基本上为现代诗词,或者打油诗,而且多为同人类。我今天纯分享古诗词鉴赏。# |5 ^$ [( }. F% \* e1 s
朝代:唐朝% y, H9 ^) l4 }( S  h2 ]2 M
作者:白居易
( K$ ~/ N1 D( y9 ?4 H原文:
; E* O# B. C) e, `) N    元和十年,予左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者。听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才。年长色衰,委身为贾人妇。遂命酒,使快弹数曲。曲罢悯默,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙于江湖间。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意。因为长句,歌以赠之,凡六百一十六言。命曰《琵琶行》。
# Y6 H" F, S4 i8 x% r浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。5 h2 m9 f- w3 z+ H+ v
主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。
: o* P3 d+ `6 ]) c醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。
' q9 E3 b" [; H6 B7 |忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。
1 `( t, B# r4 ~5 [/ V$ p寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。
5 s" I. m3 n7 {- Q+ [移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。
: Y& M* L+ y6 F8 E! q1 Y千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。) K7 l6 \+ i7 s( y8 }. z
转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。& j* m' q! i" v
弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。
! X* D/ p# o5 Z( n& q低眉信手续续弹,说尽心中无限事。
% q9 J" ?* o1 s: N轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后六幺。0 ^/ Z0 l% Y/ }! J2 B. F
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。  y" X; _) O0 i' l: n
嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。
1 b5 @7 R: F/ |# k5 Y' q- J间关莺语花底滑,幽咽泉流水下滩。
2 K( V* K3 m' R水泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。. Y' n) |5 ?1 |% Y
别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。
+ _  q& g" j! C0 {2 E4 V: i( B( Z银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。$ u+ G1 C4 T) X0 k% ]+ Q
曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。
* n+ _8 @. b; @  m3 _8 U; }& z东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。
; G( I7 e/ y$ R4 X沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。" I9 C) e: e4 T: W6 {8 j5 T$ F, R
自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。" x( k3 K5 x7 W8 Z2 s6 b: }
十三学得琵琶成,名属教坊第一部。8 C3 o1 Q  Z3 z' W1 Z/ m* C# F  e) |
曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。
0 p. U: o% d/ O: z/ ?% ^武陵年少争缠头,一曲红绡不知数。! w  X7 k  n7 J8 G# k, k/ m
钿头云篦击节碎,血色罗裙翻酒污。0 K- P$ y9 @9 [! ~, n# J2 k
今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。
# n( e- o  L+ ^/ Z& T3 K9 ]: K弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。8 I& u: B0 B6 x$ y
门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。
) Y" {/ l( y# M- e' Z: [商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。0 Q, T; s( ?/ O9 w$ `
去来江口守空船,绕船月明江水寒。& ]9 y" L  N% X5 c0 y  K: }
夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。4 D! J5 |( ~- B" r# U, `
我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。2 S0 K# H: R* v: t% E6 {
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!' F" G9 J- X, v
我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。4 z  ?4 \$ U( _, y5 c0 l  ^
浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。! I; A" R$ U% h& [
住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。
( Y% P" v! o7 ^- Z& C其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。
' Q( S9 M2 T* ^( L  i春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。9 x: M/ O6 h# [) o
岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听。' ?, x/ }4 P: k% Q2 K
今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。4 n4 Q, W1 D) g7 R+ Q
莫辞更坐弹一曲,为君翻作琵琶行。
3 O/ _# U0 n2 K4 X" `% _感我此言良久立,却坐促弦弦转急。4 r; Z6 i$ Q, \" l
凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。9 r# G! x9 {' c' z% G) l6 N
座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。) k% E+ [$ X! {0 k; I$ k( r
5 r: Q+ Z& M+ ]9 |7 F
$ I; Y4 O  A! [5 j) J6 D3 R
译文  B4 Z$ o( Z2 S* g4 d
唐宪宗元和十年,我被贬为九江郡司马。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里听到船上有人弹琵琶。听那声音,铮铮铿铿有京都流行的声韵。探问这个人,原来是长安的歌女,曾经向穆、曹两位琵琶大师学艺。后来年纪大了,红颜退尽,嫁给商人为妻。于是命人摆酒叫她畅快地弹几曲。她弹完后,有些闷闷不乐的样子,自己说起了少年时欢乐之事,而今漂泊沉沦,形容憔悴,在江湖之间辗转流浪。我离京调外任职两年来,随遇而安,自得其乐,而今被这个人的话所感触,这天夜里才有被降职的感觉。于是撰写一首长诗赠送给她,共六百一十六字,题为《琵琶行》。: L0 \" M1 _. J( @2 s
秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟。0 Z7 o; l) F& t
我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的音乐。- t& {" m9 U) S* p  p* {
酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月。, q0 I( m5 w8 r5 G) B+ n1 ^$ _1 E3 w
忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归客人也不想动身。' U0 ^" W- I" p# ~; g  v' [
寻着声源探问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没有动静。
0 `' q* t/ m5 e% g+ p1 J# p; l' ^4 T我们移船靠近邀请她出来相见;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴。* d, N. h7 n  \! \: e
千呼万唤她才缓缓地走出来,怀里还抱着琵琶半遮着脸面。
/ t1 a; |% T' W/ R7 _; q! S5 {转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;尚未成曲调那形态就非常有情。( S  R" A' l5 n5 }, \& G- V
弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思;似乎在诉说着她平生的不得志;4 D  L1 E+ y3 A# M# N4 s* a
她低着头随手连续地弹个不停;用琴声把心中无限的往事说尽。0 N, [  ^9 M% L: Y8 P/ Z2 n3 C
轻轻地拢,慢慢地捻,一会儿抹,一会儿挑。初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》。
1 D+ t( m& o* g" w! d6 F8 f6 X: L大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨;小弦和缓幽细切切如有人私语。. k7 D/ O7 [- B- m
嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘。0 z$ X* e- ~4 K* H9 Z3 f- p
琵琶声一会儿像花底下宛转流畅的鸟鸣声,一会儿又像水在冰下流动受阻艰涩低沉、呜咽断续的声音。
8 v9 e' I5 f$ r% ]0 E( U. a/ D4 f好像水泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断。
. v1 T# G. Q2 G% n像另有一种愁思幽恨暗暗滋生;此时闷闷无声却比有声更动人。3 K( v6 e$ M1 y& U/ d5 \9 ?+ E
突然间好像银瓶撞破水浆四溅;又好像铁甲骑兵厮杀刀枪齐鸣。
1 y" B$ p$ }, G+ o0 n) G$ a/ b一曲终了她对准琴弦中心划拨;四弦一声轰鸣好像撕裂了布帛。
) n. Y4 b5 q* O  v) H" d! v6 |东船西舫人们都静悄悄地聆听;只见江心之中映着白白秋月影。
* d: x/ H% E  z3 B) F她沉吟着收起拨片插在琴弦中;整顿衣裳依然显出庄重的颜容。
/ b: n% ]2 j* @. _1 S她说我原是京城负有盛名的歌女;老家住在长安城东南的虾蟆陵。& x: d( M; a2 [! V
弹奏琵琶技艺十三岁就已学成;教坊乐团第一队中列有我姓名。
8 ~0 |/ o& u7 g. d7 M4 x2 y) |每曲弹罢都令艺术大师们叹服;每次妆成都被同行歌妓们嫉妒。( O3 s2 w7 D2 ?6 y
京都豪富子弟争先恐后来献彩;弹完一曲收来的红绡不知其数。8 q) T* R  a/ Y: j+ N$ _( w
钿头银篦打节拍常常断裂粉碎;红色罗裙被酒渍染污也不后悔。. Z) ~; W- O0 k; B0 A5 p7 b) m
年复一年都在欢笑打闹中度过;秋去春来美好的时光白白消磨。6 h0 a5 ?! _/ D: m& y9 B% A: q, ?
兄弟从军姊妹死家道已经破败;暮去朝来我也渐渐地年老色衰。
0 t  q2 d1 c% S; C门前车马减少光顾者落落稀稀;青春已逝我只得嫁给商人为妻。6 B/ W7 T$ A  D& }
商人重利不重情常常轻易别离;上个月他去浮梁做茶叶的生意。
& n" D; B* ]5 F1 m, E, |他去了留下我在江口孤守空船;秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒。
2 v+ W& \& x; P% N更深夜阑常梦少年时作乐狂欢;梦中哭醒涕泪纵横污损了粉颜。
9 c) J1 F" @/ y0 g8 [我听琵琶的悲泣早已摇头叹息;又听到她这番诉说更叫我悲凄。  X1 t- ?& r% A& b: y3 W
我们俩同是天涯沦落的可悲人;今日相逢何必问是否曾经相识!
" b6 ~8 v) I% @0 ?7 W. Q自从去年我离开繁华长安京城;被贬居住在浔阳江畔常常卧病。2 B: G( i+ j6 X/ _. ^
浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐;一年到头听不到管弦的乐器声。( r% _, ?# }7 i! I4 Y9 `
住在湓江这个低洼潮湿的地方;第宅周围黄芦和苦竹缭绕丛生。
0 i" s! i5 A/ s在这里早晚能听到的是什么呢?尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣。2 P0 d7 L( K3 I" @
春江花朝秋江月夜那样好光景;也无可奈何常常取酒独酌独饮。
3 G% X( R) q( G9 v4 l难道这里就没有山歌和村笛吗?只是那音调嘶哑粗涩实在难听。+ m( D6 @, U8 u+ q
今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情,就像听到仙乐眼也亮来耳也明。
- ]1 p) c) J' k0 `6 `4 w& _请你不要推辞坐下来再弹一曲;我要为你创作一首新诗《琵琶行》。
- g- D) v9 L( o; Y( ]2 F被我的话所感动她站立了好久;回身坐下再转紧琴弦拨出急声。
% j1 {& }- N  S& a8 l: n凄凄切切不再像刚才那种声音;在座的人重听都掩面哭泣不停。0 w1 L& W8 e! ~& c8 _- E
要问在座之中谁流的眼泪最多?我江州司马泪水湿透青衫衣襟!
; C' V) D, ]  w0 d, E4 Y* G! K4 F0 S* r6 g5 s8 E+ a% ]# i
琵琶行创作背景3 y0 _- ]7 R- J6 y& S
  《琵琶行》(pí pa xíng)创作于元和十一年(公元816年),为七言古诗。白居易任谏官时,直言敢谏,同情民间疾苦,写了大量的讽谕诗,触怒了唐宪宗,得罪了权贵。元和十年,宰相武元衡被藩镇李师道派人刺杀。白居易情急之中上书请捕刺客,触犯了权贵的利益,被指责越职奏事,贬为江州刺史;又进而诬陷他作《赏花》《新井》诗“甚伤名教”,再贬江州司马。江州当时被看成是“蛮瘴之地”,江州司马虽然名义上是刺史的佐史,实际上是一种闲散职务,这对白居易来说是一种莫大的嘲弄。他的被贬其实是一桩冤案,他连遭打击,心境凄凉,满怀郁愤。次年(既元和十一年)送客湓浦(pén pǔ)口,遇到琵琶女,创作出这首传世名篇。
: t  P+ H9 ^4 i* Z. C; z- _- @( F  《琵琶行》作于唐宪宗元和十一年(公元816年)秋天,时白居易四十五岁,任江州司马。白居易在元和十年以前先是任左拾遗,后又任左赞善大夫。元和十年六月,唐朝藩镇势力派刺客在长安街头刺死了宰相武元衡,刺伤了御史中丞裴度,朝野大哗。藩镇势力在朝中的代言人又进一步提出要求罢免裴度,以安藩镇的“反侧”之心。这时白居易挺身而出,坚决主张讨贼,认为否则国将不国。白居易这种主张本来是对的,但因为他平素写讽喻诗得罪了许多朝廷的权贵,于是有人就说他官小位卑,擅越职分。再加上有人给他罗织罪名,于是贬之为江州司马。江州的州治在今江西省九江市。司马是刺史的助手,听起来也像是不错,但实际上在中唐时期这个职位是专门安置“犯罪”官员的,是变相发配到某地去接受监督看管的。这件事对白居易影响很大,是他思想变化的转折点,从此他早期的斗争锐气逐渐销磨,消极情绪日渐增多。
; i8 x! B% l+ @9 ?' B  《琵琶行》作于他贬官到江州的第二年,作品借着叙述琵琶女的高超演技和她的凄凉身世,抒发了作者个人政治上受打击、遭贬斥的抑郁悲凄之情。在这里,诗人把一个琵琶女视为自己的风尘知己,与她同病相怜,写人写己,哭己哭人,宦海的浮沉、生命的悲哀,全部融合为一体,因而使作品具有不同寻常的感染力。0 y- w6 B7 o, }- p% w  _+ b
  诗前的小序介绍了长诗所述故事发生的时间、地点以及琵琶女其人,和作者写作此诗的缘起,实际上它已经简单地概括了后面长诗的基本内容。左迁:指降职、贬官。湓浦口:湓水与长江的汇口,在今九江市西。京都声:首都长安的韵味,一方面指曲调的地域特征,一方面也是指演技高超,非一般地方所有。善才:唐代用以称琵琶演奏家。命酒:派人整备酒宴。悯然,伤心的样子。恬然:安乐的样子。迁谪意:指被降职、被流放的悲哀。作者说他被贬到九江一年来,每天都很快乐,只有今天听了琵琶女的演奏,才勾起了他被流放的悲哀。这种说法是写文章的需要,读者当然不会相信他。
发表于 2016-3-12 10:41:06 | 显示全部楼层
{:5_38:}
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2026-2-7 12:12 , Processed in 0.066296 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表