|
本人很喜欢古诗词,我看这里基本上为现代诗词,或者打油诗,而且多为同人类。我今天纯分享古诗词鉴赏。7 G& u; d: E; F' Z. I
朝代:唐朝
' ]1 Z) `, M* r9 g- v+ \$ P' }作者:白居易: g! g4 V5 d& m# r
原文:
# z: h0 v' H0 m 元和十年,予左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者。听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才。年长色衰,委身为贾人妇。遂命酒,使快弹数曲。曲罢悯默,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙于江湖间。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意。因为长句,歌以赠之,凡六百一十六言。命曰《琵琶行》。
- J* {8 L- `- N" A) Y浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。7 h" I, E ^" f) b8 K! V0 X
主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。) t- D& O8 N" t( P: p1 I
醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。
; l( W$ g0 c4 T, A5 H5 K忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。
1 f0 K# C: _5 p# n9 h$ [4 n$ @% |寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。- \! n% E$ r$ w; w, g
移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。" ?0 h; ~, p. j- d/ b4 N3 k
千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。1 c( b |/ n% z9 Y3 e3 x, v
转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。5 I; L% o* e5 l, H* g/ e
弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。
8 @1 R. z1 ^* x低眉信手续续弹,说尽心中无限事。1 r, \) B) C7 b2 T- [
轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后六幺。! H# k2 L7 `8 u3 q5 k
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。2 C. g8 H$ L' {- v
嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。
+ E. }4 |5 ~, _+ R7 g' z间关莺语花底滑,幽咽泉流水下滩。4 Q- @0 D3 w- x* U: d K; k8 [
水泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。
' Q# k& T- [& f; @ P1 E别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。, I& l3 B7 k6 o! N
银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。 j: b2 P* W0 i
曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。" [2 J8 {) m7 d- ?) d
东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。! k3 z3 U; ?; Q; _8 t& N* ~
沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。: ?3 |+ ]: E6 y5 I3 |: D7 L
自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。
+ @, r! [% ^7 l3 \/ t" Y- ]十三学得琵琶成,名属教坊第一部。3 @' t% A1 m$ D+ D2 b
曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。
$ y" i$ \) H9 Y6 O6 y4 @1 p7 [- f武陵年少争缠头,一曲红绡不知数。
2 d) G/ @- e0 d+ C钿头云篦击节碎,血色罗裙翻酒污。
/ G0 R7 R* C/ l; S$ Y今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。6 l- |+ f7 n' u& ?5 ^$ j k
弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。
) W# r2 @) O6 A+ D+ R% V门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。
+ d/ \1 D7 V8 F9 R商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。
' B* w2 I7 |- G( q$ f$ h去来江口守空船,绕船月明江水寒。# m6 r, q$ k9 v2 d: x* {& b3 X
夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。
% \& M# k6 s5 p: f* A我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。5 w7 o, S; B5 t: w6 e R: o! {$ w$ L
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!+ P" U- O0 C; E( q
我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。2 ?! q5 }$ v. f5 F# ]8 k
浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。; c9 n$ _7 c, x7 `& P2 ~
住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。6 c# u, e4 H) V* E+ z( A
其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。( B7 e; ]7 d" [
春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。
6 |) X( ^: q( F# N: M) M; N岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听。( N. H; T" J1 _$ j0 J5 a7 S: P3 N
今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。
) U' S! t: Y, Y3 x% T莫辞更坐弹一曲,为君翻作琵琶行。
4 k) Y: U4 q% y4 h感我此言良久立,却坐促弦弦转急。
6 t6 b0 n$ g/ L( L9 a' t凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。
, Y. G+ T7 C# j) ^座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。
! r' O9 w" A' p& X0 T5 |: ?
* K7 {( e% A1 A( X
/ m5 V* H8 l. U ^+ t译文+ f/ P4 N/ y0 U
唐宪宗元和十年,我被贬为九江郡司马。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里听到船上有人弹琵琶。听那声音,铮铮铿铿有京都流行的声韵。探问这个人,原来是长安的歌女,曾经向穆、曹两位琵琶大师学艺。后来年纪大了,红颜退尽,嫁给商人为妻。于是命人摆酒叫她畅快地弹几曲。她弹完后,有些闷闷不乐的样子,自己说起了少年时欢乐之事,而今漂泊沉沦,形容憔悴,在江湖之间辗转流浪。我离京调外任职两年来,随遇而安,自得其乐,而今被这个人的话所感触,这天夜里才有被降职的感觉。于是撰写一首长诗赠送给她,共六百一十六字,题为《琵琶行》。
/ h4 ]! [ ^! v( x$ c秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟。
6 E- W! v* u0 x$ v+ w! Y# Z( _2 [我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的音乐。
+ A# \, n$ F6 B7 H酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月。5 E( Z# b# R: e& H# _" l
忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归客人也不想动身。
* j& I& p5 @' _4 G& i寻着声源探问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没有动静。8 V* I3 ?: ~- J+ p# Q3 N
我们移船靠近邀请她出来相见;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴。' B3 T' N. Q$ r$ [
千呼万唤她才缓缓地走出来,怀里还抱着琵琶半遮着脸面。: S' e7 \) t3 k! j3 y3 S
转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;尚未成曲调那形态就非常有情。1 B* `7 G, m5 X5 N) N+ _1 J8 Y
弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思;似乎在诉说着她平生的不得志;
- f# u" C, w. P; b5 f- V她低着头随手连续地弹个不停;用琴声把心中无限的往事说尽。
6 ]3 b/ Z t9 }. j6 f轻轻地拢,慢慢地捻,一会儿抹,一会儿挑。初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》。/ Z1 y I* b7 j- ?& t* L8 E# n
大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨;小弦和缓幽细切切如有人私语。/ j8 ? k( ^! a. Z: z2 U4 s1 }
嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘。
% x4 g* b* } r' w- H琵琶声一会儿像花底下宛转流畅的鸟鸣声,一会儿又像水在冰下流动受阻艰涩低沉、呜咽断续的声音。
9 {! K" v8 Y# i: k3 D% ?: q好像水泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断。0 J4 h. `# T2 X) \) L& A- K. q
像另有一种愁思幽恨暗暗滋生;此时闷闷无声却比有声更动人。
* D% c. G: c# R; Z! Q突然间好像银瓶撞破水浆四溅;又好像铁甲骑兵厮杀刀枪齐鸣。 `* _! U$ t; M. ^. G. i. v
一曲终了她对准琴弦中心划拨;四弦一声轰鸣好像撕裂了布帛。
- V) z6 j; a7 S5 s东船西舫人们都静悄悄地聆听;只见江心之中映着白白秋月影。8 { U/ E+ `# ^1 R: F
她沉吟着收起拨片插在琴弦中;整顿衣裳依然显出庄重的颜容。
3 t) B' u+ e. b1 m7 \% k她说我原是京城负有盛名的歌女;老家住在长安城东南的虾蟆陵。5 Q+ J* Y- c" j& o6 s
弹奏琵琶技艺十三岁就已学成;教坊乐团第一队中列有我姓名。
7 R3 R0 g# G" i2 {, N每曲弹罢都令艺术大师们叹服;每次妆成都被同行歌妓们嫉妒。( a& m- J7 X+ Z A
京都豪富子弟争先恐后来献彩;弹完一曲收来的红绡不知其数。2 q; o* ~1 i. ]* u$ w
钿头银篦打节拍常常断裂粉碎;红色罗裙被酒渍染污也不后悔。- Y! e7 L: m/ |) U% A
年复一年都在欢笑打闹中度过;秋去春来美好的时光白白消磨。
2 }6 r, H0 v3 q兄弟从军姊妹死家道已经破败;暮去朝来我也渐渐地年老色衰。; d# j+ f V" k7 m
门前车马减少光顾者落落稀稀;青春已逝我只得嫁给商人为妻。
: p0 G2 G& H5 v商人重利不重情常常轻易别离;上个月他去浮梁做茶叶的生意。) I9 z6 b/ v+ X
他去了留下我在江口孤守空船;秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒。
( ~9 |: }/ Y+ v3 D更深夜阑常梦少年时作乐狂欢;梦中哭醒涕泪纵横污损了粉颜。
+ u% z/ K5 ?% s我听琵琶的悲泣早已摇头叹息;又听到她这番诉说更叫我悲凄。
6 W3 Q v1 j( N$ b我们俩同是天涯沦落的可悲人;今日相逢何必问是否曾经相识!
( j; V# j# z" p5 P" U9 C- T自从去年我离开繁华长安京城;被贬居住在浔阳江畔常常卧病。! K# x4 o3 b( g% {6 L2 ~
浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐;一年到头听不到管弦的乐器声。" @0 A+ d' G2 W: ]& s
住在湓江这个低洼潮湿的地方;第宅周围黄芦和苦竹缭绕丛生。
* ]8 _6 x# u* k( k1 h& U7 Y在这里早晚能听到的是什么呢?尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣。
1 s/ O7 ~" J! V3 i8 ]" E/ D春江花朝秋江月夜那样好光景;也无可奈何常常取酒独酌独饮。# X( j; f. w+ N P
难道这里就没有山歌和村笛吗?只是那音调嘶哑粗涩实在难听。
$ p- |" ^1 V" H: U今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情,就像听到仙乐眼也亮来耳也明。
4 s( l2 ]6 w$ J1 K: B5 [请你不要推辞坐下来再弹一曲;我要为你创作一首新诗《琵琶行》。8 s) f) D, k, v: i! I8 j: f! Q
被我的话所感动她站立了好久;回身坐下再转紧琴弦拨出急声。3 w0 e* q# M( U4 Z" }
凄凄切切不再像刚才那种声音;在座的人重听都掩面哭泣不停。: i) k0 @8 J# X6 h
要问在座之中谁流的眼泪最多?我江州司马泪水湿透青衫衣襟!3 K/ r j' U$ M! E/ a
7 R/ a0 T% r, E0 V0 ]5 D琵琶行创作背景4 A; u+ H! D i0 F/ f- j) O/ ]( U M
《琵琶行》(pí pa xíng)创作于元和十一年(公元816年),为七言古诗。白居易任谏官时,直言敢谏,同情民间疾苦,写了大量的讽谕诗,触怒了唐宪宗,得罪了权贵。元和十年,宰相武元衡被藩镇李师道派人刺杀。白居易情急之中上书请捕刺客,触犯了权贵的利益,被指责越职奏事,贬为江州刺史;又进而诬陷他作《赏花》《新井》诗“甚伤名教”,再贬江州司马。江州当时被看成是“蛮瘴之地”,江州司马虽然名义上是刺史的佐史,实际上是一种闲散职务,这对白居易来说是一种莫大的嘲弄。他的被贬其实是一桩冤案,他连遭打击,心境凄凉,满怀郁愤。次年(既元和十一年)送客湓浦(pén pǔ)口,遇到琵琶女,创作出这首传世名篇。
; w& Y$ h6 g0 X y 《琵琶行》作于唐宪宗元和十一年(公元816年)秋天,时白居易四十五岁,任江州司马。白居易在元和十年以前先是任左拾遗,后又任左赞善大夫。元和十年六月,唐朝藩镇势力派刺客在长安街头刺死了宰相武元衡,刺伤了御史中丞裴度,朝野大哗。藩镇势力在朝中的代言人又进一步提出要求罢免裴度,以安藩镇的“反侧”之心。这时白居易挺身而出,坚决主张讨贼,认为否则国将不国。白居易这种主张本来是对的,但因为他平素写讽喻诗得罪了许多朝廷的权贵,于是有人就说他官小位卑,擅越职分。再加上有人给他罗织罪名,于是贬之为江州司马。江州的州治在今江西省九江市。司马是刺史的助手,听起来也像是不错,但实际上在中唐时期这个职位是专门安置“犯罪”官员的,是变相发配到某地去接受监督看管的。这件事对白居易影响很大,是他思想变化的转折点,从此他早期的斗争锐气逐渐销磨,消极情绪日渐增多。 s1 p: `+ o! ^% h7 M" ?) P' W
《琵琶行》作于他贬官到江州的第二年,作品借着叙述琵琶女的高超演技和她的凄凉身世,抒发了作者个人政治上受打击、遭贬斥的抑郁悲凄之情。在这里,诗人把一个琵琶女视为自己的风尘知己,与她同病相怜,写人写己,哭己哭人,宦海的浮沉、生命的悲哀,全部融合为一体,因而使作品具有不同寻常的感染力。0 C% `- O- {( Y" b6 L
诗前的小序介绍了长诗所述故事发生的时间、地点以及琵琶女其人,和作者写作此诗的缘起,实际上它已经简单地概括了后面长诗的基本内容。左迁:指降职、贬官。湓浦口:湓水与长江的汇口,在今九江市西。京都声:首都长安的韵味,一方面指曲调的地域特征,一方面也是指演技高超,非一般地方所有。善才:唐代用以称琵琶演奏家。命酒:派人整备酒宴。悯然,伤心的样子。恬然:安乐的样子。迁谪意:指被降职、被流放的悲哀。作者说他被贬到九江一年来,每天都很快乐,只有今天听了琵琶女的演奏,才勾起了他被流放的悲哀。这种说法是写文章的需要,读者当然不会相信他。 |
|