|
故事发生在50年代的美国,这是一个小镇,那种淳朴、简单的小镇。
& h0 E4 s% a& ZA和C,是最好的好友(呵呵,这里用青梅竹马确实不大合适,谢谢楼下的朋友提醒哈)。他们是截然不同的两人。6 k( O1 b: q+ _& q
A是校橄榄球队的队长,英俊、潇洒,是个在学校颇有人气的男孩。
; P. K% P* Z" z9 D6 g% JC,腼腆、巧手,他总是独来独往,却偏偏和A是好友,很好很好的那种( r* N W( ~, c7 T3 D/ L/ V5 N
是的,A和C是铁哥们,直到B出现在他们的生活中。
2 t3 W, C8 A3 \% R: ]- Y' J
) `! U8 A5 }9 m0 t8 E9 ?B,啦啦队队长,像是天生为了A而设计的,50年代的美国,啦啦队队长和橄榄球队队长& S5 i# ?0 M- H
就好像是现在的校花、校草,他们,理所当然的坠入爱河。+ D9 m. B" p( A1 ?2 H- O; l) s
而C,就如大家所想的那样,对于B始终抱有暗恋之情。0 I7 c& L# E- |- ~& h2 }
然而,B是不会注意到他的,她灿烂、耀眼,是浩瀚天宇中的流星,7 p* y/ L: R* y! Z, S) ]
她注定需要夜空的深邃来陪伴,才能绽放最耀眼的光芒,7 d4 a- E4 U! G0 J8 Y
而不是一颗闪烁的恒星。+ f2 f3 u& I7 u7 O0 i2 R
- _1 C' D' G0 L8 p故事继续着,1956年,A、B和C,毕业了。# m7 a x$ v" r1 Q* I9 m
那个年代,高中毕业便意味着进入社会。
0 t9 |" G, P* z+ V+ a: g! B& z而A和B,在众人的祝福声中结为连理。
1 L6 h% K7 W& h2 kB经营这一家杂货店,小镇中唯一卖东西的点,这是她的嫁妆。
$ p1 ?- n9 [2 N4 ~/ B. _6 c( d# TA是个壮汉,当起了卡车司机,行走于美国各大洲,为家人奔波。7 z& f, E6 Z/ b& D
6 `5 w/ ?; ^( o* j& g
C,依然暗恋着B,苦苦地,不为任何目的地,始终如一地暗恋着。
1 w8 M: y/ `, t$ w* q: i$ S0 x' ?/ [他成了一个木匠,当然,因为他手巧。' @7 e+ l: s0 b7 X5 W2 e! `0 V( l9 q
A常不在家,C便担起了男人的义务。
- H' }* H$ `+ f; X0 _; i办货、修补......一来而去,情愫默默地在两人中蔓延开来。/ y$ E$ ?* w, C+ L. o' Z6 H
3 Y( n$ S1 g3 t
这注定是个悲剧,看到这里谁都能猜到," G) O4 S' p y
这个悲剧,源于过分的信任1 `) j# s1 c- n) e( J3 G9 O
信任妻子、信任好友1 V/ S1 x7 J; p2 M
然而,失了所有2 N5 @. J% ~( k7 B
8 l2 B: Z& J- W5 F! ^* v: ^
B和C的关系发展迅速,C成了A和B家里的常客,尤其在A离开的时候) O- d. d8 L5 t! N
1959年冬天,美国遭遇了罕见的暴风雪% b' f7 l8 T l$ F5 H" o
高速封路了,A出车没多久就决定返回
% j* p: o* t# V哪个时候,通讯确实不发达,没有人直到A要回来, X' {6 B6 z6 y/ J3 u6 h% B
尤其是B和C1 k6 V- Y$ \0 @$ A
# U& h, y4 y1 b7 C: K) n! z7 O; b, ^
A是震惊的,不难想像8 T1 B! k0 Q3 U1 F) p& b9 w
推开门,他看到的是凌乱的衣物,' ?" p+ v! t* a8 J$ W* y
他看到的是好友和他的妻子,在床上
! }8 C6 M0 } p5 k2 k& J世界,在那一瞬间崩溃
9 J; N2 Q3 p3 h8 _他曾经幸福美满,良友、娇妻,还有可爱的女儿9 u. h ^8 n; P* O, O
一切的一切,在这个冬天结束。1 B p! |3 |5 _6 ]$ c! ~/ B& |
他傻了,他疯了,举起了手中的枪......' q6 x e( E$ N. X6 z: m
8 R' J" O& c% a' W4 l两条人命,换来一个死刑
7 O; L) S- X# j5 i8 X* n
% S# L: K- \% k0 W- A9 vA于1960年2月12日被处以电刑
& c- @4 B) k" X9 ?行刑前3天,他得到了一张白纸,用来书写最后的遗言0 p! L/ S( O4 ^) g5 O
) b% j# }0 e6 [- P
1 g% D N- ]2 r9 R3 K+ J2 p于是,有了这首《Seasons in the Sun》:
' u9 P- [& F5 }4 \( X
# [6 U: o. M. W7 | v' ]& n$ q0 J; U# C; R! \0 s
Goodbye to you my trusted friend- }0 m- s' s1 @7 _; b5 @" j
We ’ve known each other since we were nine or ten
8 I* @+ }" s7 m$ c: h/ g! f( ~6 ~! S5 UTogether we climbed hills and trees! q1 g9 @ u1 V! r! t0 z' {
(一起爬过土丘和舒,引申意:度过人生的起起伏伏)
1 X2 U, e, Z8 L6 y3 LLearned of love and A B C ’s+ Z5 B- I- O/ d+ {$ h3 o
(一起学会爱和知识,ABC还暗指学会男人该学会的东西)1 p' V- T' T. z- D* e( P% p1 C* s4 r
Skinned our hearts and skinned our knees.3 ]# A2 T K% ?' A2 @/ z8 X
(我们心贴着心,膝盖贴着膝盖,指关系密切)
1 e m! B+ }8 { j# y$ ~" w, H1 TGoodbye my friend it ’s hard to die
6 {# g# M0 [8 d, GWhen all the birds are singing in the sky
4 x8 U3 B( e9 tNow that the spring is in the air
+ p" u2 R* _5 s% TPretty girls are everywhere y1 Q6 ]4 G- x9 K+ B
Think of me and I ’ll be there" }- n5 A, ?* Q; O" @1 t% ~
……0 b, `& {3 i/ l! i% e
* \6 r1 v! E! T' Q这也许因为是临终遗言,所以意境也就特别的美。, G5 `8 }; Y: p3 u) g4 q. E$ r) a
# r; y$ E) `# k7 u" `& o
解释一下! |/ P0 F# B+ c8 }% r/ e8 x
+ N i7 V. R% Q
1 F/ Y D* ]! e% ?, _和大家常看到的不同,都是We have joy,we have fun
]0 `' L% W3 \& n( zWestlife版是We had joy,we had fun
1 v- F, A N: H+ g* j3 j原版是用“have”的,表示作者的一种希望之情,他希望能永远快乐,但是死亡逼近,已经永远不可能了。' e( I" J7 s I! K2 U/ c
9 N( U \7 k% v# }( p5 y
: D; r V+ a) B6 n) t. _% h
7 D g) _8 y0 K( v8 X! o
8 m3 A5 G, {9 o' D: {<!----别人的评论-->谢谢葛宗源朋友的补充(如下):
! g+ P$ k/ E2 z6 V' a& l* ]% m- V' I$ J+ p" e! P* ~" }/ k# B3 P
# _% |& X+ Z9 W& X/ e. O
这个事发生在貌似是缅因州
% ^2 K# I# ]' h# o他那晚上如果连夜逃到新泽西,则他会被新泽西州起诉,但他不会死,因为那里么有死刑
/ R9 k. g0 J, s0 p5 X3 |6 O
+ x% z9 S7 D: g8 o6 H1 O所以其实是他自己主动面对了死刑
' H F* n; d, q! [9 d* @
: {6 H( D6 w; V& b6 v) N' K: |" a* X8 U6 B3 @7 G8 U
Pretty girls are everywhere ,Think of me and I ’ll be there! R7 J, J( V9 ^6 k, m z9 r
此句被认为是点睛之笔,颇具讽刺意味- F/ w- X8 e1 }0 }
作者像是在描述天堂的美景,有好多的美女,有点出自己的花心+ F+ l/ d* v( r
然而,确实由衷地希望同样的错不要再犯一次& z& [9 m- U1 Q' Y2 g7 C. n
他和好友,不会再爱上同一个女人。
/ f& w' r# C+ d
) q$ O% V- K2 n0 ~( C8 g% k$ |Michelle是他的女儿,因为他的死而将成为孤儿,让他放心不下
7 D4 m6 L2 X; l" m% l
# E: H; O8 \# H7 m8 N5 d1 G+ D2 RI wish that we could both be there 指的是作者希望能返老还童,生命中能少些烦恼。
8 {/ a- w; m+ X4 ^* |, p& ]' D ^% U' h/ D% j) b
也许大家会奇怪,为什么不唱他的妻子9 ~' e- L# Q: v: s/ O2 X
因为那是他的隐私,他不愿再提及+ W( s' d* G) e- E/ @3 g1 e
全曲始终带着悲情和讽刺意味,是一个死刑犯的最后的感想
& e- _2 ?" X: L( a是对于整个生命的回顾,是为好友、为父亲、为女儿而写下的遗言
. g7 A3 _# Z0 c% @不知为何被Westlife唱得有如情歌6 u; V8 |8 Q) N
% Y+ e" z n4 ?6 m z5 |' S, o! W3 d推荐大家听 Terry Jacks 版的Seasons9 k7 r* G8 e3 K9 F: V# }5 t
他于1964年第一个唱了此曲,距离行刑只有4年3 j3 t+ h C( v5 e. A( J W
最贴近当时的情况
, Y: W3 o3 A9 y5 U2 h! S) u) {$ _' y# M/ e# Z. U: k/ E
原作、原唱是一位法国歌手Jacques Brel,于1961年创作,原曲名叫「LeMoribond」(将死之人)。谱写的原因是他发现自己患了癌症,有感而发。这样的一首歌,被一个名为RodMckuen的诗人译成英文,在1964年由The Kingston Trio灌唱。, Y4 f6 V. [7 f- \ u u/ \3 e
$ j- _% ~8 T0 ?0 K9 {4 v/ f1973年加拿大籍的Terry Jacks应Beach Boys邀请,为乐团伴奏。Terry从好友Rod是那儿得知这首歌的存在,于是建议Beach Boys录制,但Beach Boys录完之后决定不发行。) ]2 O& `" P9 d# p* T8 A* }
J5 p9 ?& `2 T后来Treey为了追悼一位意外死亡的朋友,决定自己灌唱,同时得到原作者同意,把最后一段歌词稍加修改,使歌曲显得一些,但完工之后,这首歌却被搁在架上长达一年。
% k3 I/ I" ^5 I8 u) Q2 z8 V+ r* P% H
一次,一位送报生在Treey家听到这首歌,问他可不可以带朋友过来欣赏,这几个年轻人的反应使得Treey决定将它发行。果然这首歌在加拿大造成了轰动,美国的唱片公司也闻声而至,并向Treey取得发行权。( G7 X0 c6 y! d1 z( W- Z
+ U$ w: ]) i4 B, }! O. d1974年3月,「Seasons in the sun」终于获得Billboard排行榜连续三周冠军,Treey从此声名大噪。至于原作者Brel,则在1978年10月与世长辞。, t! M$ O( }* r) ]
1 S" ?. P- y9 W% G1 Y5 t
: o- y6 F; M# S; H
goodbye to you, my trusted friend.再见了,我忠实的朋友.9 n" `# y8 f" [" V M
we're known each other we're 9 or 10.我们从孩提时就已相识,相知.. Q( X1 M( F) o. X0 W
together we've climb hills trees.我们一起爬山,爬树.
- |2 ~3 s" @0 C$ }' `* L) L" J0 ]
# ~) X! ?5 ^1 r+ K; S: g' ^learned of love abc.学会去爱和其他基本知识.9 d# h5 n3 R5 |" O, a: K
skinned our hearts skinned our knees.我们心意相同,情同手足.
) Q$ q! ^7 _% F, u6 u" y7 Vgoodbye my friend it's hard 2 die.再见了朋友,我实在不愿意离去.3 ?# \! T9 I) {. t8 z
when all the birds are singing in the sky.当所有的鸟儿在天空歌唱.& `# P1 [3 m5 H; N& B5 D
now the spring in the air.空气中弥漫着春天的气息., ^6 w/ Q! c$ f" ?2 }
9 L7 C/ w- ~% J. g- Npretty girls are everywhere.到处是漂亮的女孩.: u% ~' N4 A: z+ q- C3 y
think of me i'll be there.想我了,我就会与你同在.$ v& S% J3 u* F8 \1 h
we had joy,we had fun.我们曾共享快乐.: u+ Y! I* M/ b& X4 a% C
we had seasons in the sun.也曾共享阳光季节.
2 |, o, D1 z# ]8 F! L' Zbut the hills.但我们一起爬山& i3 a, u8 |1 s, S( X/ A) H
that we climbed were just seasons out of time.的那些日子已经逝去.1 I0 B, W( U2 ]8 z7 ^. A
' ?& D' y6 e/ e5 T# ^" @% zgoodbye papa please pray 4 me.再见了爸爸,请为我祈祷.; _) V4 e7 T+ V/ R) i3 U
i was the black sheep of the family.我是家里的害群之马.
$ Q) T) S) J6 `( Q8 cu tried 2 teach me right from wrong.你费尽心思教我明辨是非.
# ^( @! ]/ X4 `' y: {2 ]6 X3 C! \& z; f1 i' q
too much wine too much song.我却沉醉于歌酒狂欢中." ?* k/ {) b/ ` {. O% b
wonder how i got along.真不知道我以前是如何过日子的.
1 |0 S7 |, r5 t/ {7 [goodbye papa is hard 2 die.再见了爸爸,我实在不愿意离去.
% B0 d9 d: _4 z8 I( i: e( xwhen all the birds are singing in the sky.当所有的鸟儿在天空歌唱.* m0 f, E7 c5 V* x) u5 e- T8 r2 Z
now the spring in the air.空气中弥漫着春天的气息./ c. v6 ?4 V! H# {% S% I3 c* b
6 {7 J4 W; h1 J
little children everywhere.小孩子在到处嬉戏.
/ D' i5 X- G; T4 b( z$ uwhen u see them i'll be there.当你看见他们,我就会与你同在." C3 ]) \1 j) Z: N) \$ ]
we had joy,we had fun.我们曾共享快乐.
8 \+ j; L& y0 z B, I1 owe had seasons in the sun.也曾共享阳光季节.- l0 Y- Z6 S- b4 T5 u! v
but the wild the song.但昔日的歌酒狂欢.
- }& C. u/ E% `5 P& }% R A3 Elike the season has all gone.犹如季节更迭已消逝.) B0 a& W) x b! h
we had joy,we had fun.我们曾共享快乐.3 h- C: o8 g" X; U
we had seasons in the sun.也曾共享阳光季节.; d9 Z2 T1 X6 F! f- `: n- L
but the wild the song.但昔日的歌酒狂欢.$ g! H+ a I1 ?9 w. g6 A, M. }) T
like the season has all gone.犹如季节更迭已消逝.
# U) Y5 ]+ Q) p7 L9 M
/ {; R7 e7 A* e' b/ Ygoodbye michelle my little one.再见了蜜雪儿,我的小可爱.
; U8 I6 P' I0 M m/ {; r2 f; gu gave me love help me find the sun.你给了我爱,帮我找到希望.
" w* G6 @# u. z5 X* ~; Iand every time that i was down.每当我意志消沉时.
+ L/ ^$ A3 q* X) m/ ^u should always come around.你总会来到我的身边.
1 ~( ^6 b4 u! Z1 P( z, Qand get my feet back on the ground.鼓励我振作起来.
Y- f# [6 C% C9 u9 ngoodbye michelle it's hard 2 die.再见了蜜雪儿,我实在不愿意离去.. U4 g/ t2 R& c
when all the birds are singing in the sky.当所有的鸟儿在天空歌唱.
( d+ |& W' @- h8 c4 g* |) Y7 \now the spring in the air.空气中弥漫着春天的气息.; _. s% ^2 {2 B+ H+ C3 C* `1 [
. Q* |; k3 H8 a3 W% d" b ^& `with the flowers everywhere.到处都是美丽的花朵.7 b$ e1 d) u, u$ M: w# z0 p
i wish that we could both be there !我希望我们都在那儿欢聚!
" g' {& X( l0 f: J" n1 Lwe had joy,we had fun.我们曾共享快乐.) f% o" j. b, ]- i$ |0 x2 Z0 ]; N- O
we had seasons in the sun.也曾共享阳光季节.& R, ~/ H) l( u, }
but the hills.但我们一起爬山3 Z' m/ w+ ^2 c" z! V C9 R9 G! S1 p
that we climbed were just seasons out of time.的那些日子已经逝去.
- d, v3 v5 Z3 A) c6 q' u3 c# U4 twe had joy,we had fun.我们曾共享快乐.
& b s$ c& a" b Fwe had seasons in the sun.也曾共享阳光季节.
) o7 \# C- t8 p' B; Zbut the wild the song.但昔日的歌酒狂欢.
$ w' J, G, N& T. \* u( T2 olike the season has all gone.犹如季节更迭已消逝.2 j0 i! g' d1 a$ y. ]$ T2 Y2 f2 q
we had joy,we had fun.我们曾共享快乐.
6 l- T5 }( G S% Y7 Bwe had seasons in the sun.也曾共享阳光季节.
3 O! F3 m# M0 p9 \$ J! lbut the wild the song.但昔日的歌酒狂欢.
) T# E: y! K' K# O" ^like the season has all gone.犹如季节更迭已消逝.$ s; M2 g5 C; Y' U" a( u
we had joy,we had fun.我们曾共享快乐.
4 w0 ?$ G; n. E+ X) b6 c3 Jwe had seasons in the sun.也曾共享阳光季节.* Z: O8 M; B# R2 {3 n/ e
but the wild the song.但昔日的歌酒狂欢.' D9 H& h# u. X
. W* f# b1 @( n, E& d) H7 _. ]
' h- V! g$ W7 i
& e1 p& k0 }: K2 r4 J1 J
( P6 `. D$ [0 G$ I0 a1 A5 K下载地址:- y' a% O. |1 s8 L2 x& V. B
- E' o9 E' S; |. j3 P5 f
! W5 ^. G" |: W- B, U' ?
0 Z# ^4 L% J/ z( A. G0 G3 ~/ ?6 v
b# A+ Z3 H5 U. \4 d7 q; W1.Terry Jacks版本沙哑,略带忧郁的嗓音把这首歌的怀旧境界演绎到极致:3 N" A& U/ a% ~6 h! L
; A. J+ V8 E* u, e) p% q$ I+ V http://white.chungbuk.ac.kr/~ff9 ... seasonsinthesun.mp3* c6 z0 `% I. h. U ~, Z+ l4 I
5 R) W1 B9 k+ d
! Z8 q! G% o B& x5 p. V
* a z$ n, J. o! l# ?0 [0 p4 u. k4 z8 X: I" H% o8 G* n, B
补充(谢谢楼下的朋友哈)# r7 I& f$ `' w1 s+ Y. x* p
+ ^8 } I: c1 m0 L9 K; E) y! E+ |$ g; y- s
' y o" l5 \! o5 |/ I [
2 G, j- Z, {+ v; ~关于Terry Jacks版
5 A% c, D# L4 H% }' }6 ?, k9 P0 X, R
4 ?* K& m2 T2 f1 P" U% E9 q% q* [
* z- q# F" Q4 H1 r听到那个癌症患者的曲子的时候* C3 p( V2 t" h$ \. Q3 B
是他自己离开家乡加拿大的魁北克% f' {0 v: s( Z" \
去美国闯荡,但自己性格问题和人不和5 g" r7 R! f3 ~) ]4 d5 o9 i8 A
事业不顺
9 F; h9 M2 ^: L- N: ~那时正是北美的冬天5 N3 |6 v. a# T7 v6 X& h6 _
很冷,他没吃的没住的,当时身边正好有个收音机,
3 U! ]# j$ N& C, g8 C# k魁北克是法语区,加拿大的电台放歌会是2首英文和1首法文语歌这样穿插放的,大概是快冻死饿死了吧,想家了,就调收音机,想收到家乡的声音,当时正好听到了法语的那首歌,知道了这是家乡的电台.听着家乡的声音入睡了.第二天早上起来,他居然还没死,看到有人散的一封信,这是那些反对死刑的人,为废除死刑散播的那些死刑犯的遗言,这信里的也正是上文中A的遗言,从死神身边又跑回来的TerryJacks把遗言改成词,填到昨晚的那个旋律中,就是这首经典的歌了额.这首割可以说是好几个将死之人和一个体验到将死感觉的人的绝唱,很有穿透力.
5 E1 `) d- H c2 m; m# N; h& R/ Y& ~ B7 W, B/ Z7 q
+ _/ ~( O: s" }( \) t: `: n* R4 r: g
$ ~) H+ z: A( k
& d0 T5 m3 D, W4 T6 l9 ]2.black box recorder版本主唱sarah nixey小女孩般的声音浅浅的吟唱出来,更象内心的独白:% L, s; d4 O! K5 s1 m! k+ r) q# @* Y
# Z- F8 S- O0 |5 p$ r. ]3 D
http://www.sggo.cn/media/欧美精选/温柔毒药/04%20-%20Black%20Box%20Recorder-%20Seasons%20In%20The%20Sun%20.mp3, v( T* i' @( F) Q4 y
! I/ H) E4 n" t6 T% y0 q/ M( ^0 Y
3.nirvana版本最颓废的声音,很压抑的感觉:
/ Q+ ]& f0 k5 L; J8 Z$ j# L8 T: T6 I8 ~: B; e w t8 D6 a
http://mp3.91move.com/mp3/2006091809.MP3! E. U- Q% X% c7 s3 u( q i# U
- L9 |: j* p! g: i4.indochine版本这是支法国摇滚乐队,1981 成立。是法国八十年代摇滚象征之一。 后半段有一小部分是法语原版的歌词:
/ q h5 q2 F/ c- q' n' r5 o8 y5 C8 [5 y
http://www.indo.fr/sons/inedits/indochine_seasons_in_the_sun.mp39 s" z5 e: d. s5 I Y# q
! s# T! I" V5 X7 d3 L' @5.westlife版本第一次听这首歌就是西城男孩的,最熟悉的,最阳光的:4 I5 C: s1 J1 u
7 a3 |5 U0 w" m' E
http://www.shiyihcc.com/class/j2005c10/seasons_in_the_sun.mp3 |
|