找回密码
 加入华同
搜索
黄金广告位联系EMAIL:[email protected] 黄金广告[email protected]
查看: 1728|回复: 3

黄真伊的诗歌

[复制链接]
发表于 2009-2-8 20:42:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
朴渊瀑布 (박연폭포) & [3 U" C( q) w6 {5 A- |
" w  j+ P& {. \( j9 D' y& w
  
/ Z0 ?( d8 `# i& o) G: \  R3 \5 x  Q9 q6 n/ E" u" f( D2 C5 x
一派长川喷壑砻 (일파장천분학롱)
0 I4 b9 V: O  N4 s. Q$ r龍湫百仞水潨潨(용추백인수총총) 4 r5 U+ R2 S. g. i% W
飞泉倒泻疑银汉 (비천도사의은한)
6 M' x2 V. Y2 R& S- J( ?( G1 Q3 g, W5 v怒瀑横垂宛白虹 (노폭횡수완백홍)
1 y  q9 P3 P: v3 e3 Y雹乱霆驰弥洞府 (박난정치미동부)
+ i; w. t( w$ B( J/ T, d珠舂玉碎彻晴空 (주용옥쇄철청공) 3 S9 ^9 Q5 g9 p' T+ y
游人莫道庐山胜 (유인막도려산승)
6 \) X* X3 e& }$ K须识天磨冠海东 (수식천마관해동)  
2 Y( C* @( s4 s  b; V( L% n, K; k+ }! w# _- U( P: U+ \3 c2 d8 K/ R- a
咏半月(영반월)
( |0 C/ A9 B  T9 _/ X& @9 |2 B3 Q' P" x8 q! `5 Q- z
  
9 G, y* Z7 Z$ m+ J+ V$ j- Y! l/ C4 S1 v% x
谁断昆山玉(수단곤산옥) 5 O" p2 M3 H1 ]- ?
裁成织女梳(재성직녀소) + \$ n) J7 `5 H; Z- F; g, q; I
牵牛離别後(견우이별후)
5 q0 [7 _1 C( Y愁掷碧空虚(수척벽공허)4 j. o0 D& n) ]  l
" C1 }9 Q# P0 U& @5 P
4 i* G4 ]( t! D0 z9 V
靑靑子衿 悠悠我心(청청자금 유유아심)  
  b2 N% V- w( I/ w+ \纵我不往 子宁不嗣音(종아불왕 자녕불사음) - r, D+ N+ R+ {3 _* J
靑靑子佩 悠悠我思(청청자패 유유아사)  
4 E% ~/ H1 \9 J0 P纵我不往 子宁不来(종아불왕 자녕불래) + Z0 l& y; n+ S4 N
桃兮达兮 在城阙兮(도혜달혜 재성궐혜)  2 p# P$ O/ L" \2 w
一日不见 如三月兮(일일불견 여삼월혜
 楼主| 发表于 2009-2-8 20:43:08 | 显示全部楼层
黄真伊(约1506-1544),韩国李朝时期女诗人。别名真娘,京畿道开城人,为进士之女,开城名妓,貌美多才,善诗书音律墨画,与宋纯等当时文人、硕儒以诗酒交流。她的一生颇富传奇,曾诱惑在天马山修道成佛的知足禅师,让他破戒;又诱硕儒徐敬德(1489-1546)不果,与之结为师徒。与徐敬德,朴渊瀑布并称为「松都三绝」。她作有大量「时调」(可惜流传下来的只有六首)与汉诗。作品基本上以描写爱情为主,擅於借助自然现象,巧妙描绘爱情。艺术手法奇特、含蓄,颇类十七世纪善用曲喻的英国玄学诗派,读後让人回味无穷。
2 `! n2 v: Z5 n) ]3 \  L- r+ k3 P! h
 
# F  f2 Y; q* I# Z7 s5 t) W
) J$ F) P8 P0 _' ^/ z  g/ X 时调(sijo),形成於十二世纪末,是韩国最通俗、富弹性,且易於记忆的韩语诗歌形式,每首由三行组成。在第三行通常出现引人注目的句法变化,透过主题逆转、矛盾、解决、评断、命令、惊叹等手法,让诗转趋主观。任何题材几乎都可入之。李朝时期前半,时调的作者大多是士大夫和歌妓,十八世纪以後则平民亦能作。
2 W4 @! W' d: Z/ T' {
) p! I4 N) X9 f5 E* H- J  2 D( a+ M2 w! \7 U
! u/ ~  s# A+ c% n! |4 C" }! c) A
十六世纪是韩国文学的黄金时代,亦是时调作者辈出的时期,其中最出色者当属黄真伊。 $ v' j6 d# j4 |7 C' m: ?4 ]' ^# x
黄真伊
9 B$ m) k. R% a, W, I1 A  k- p7 u* x  I  o2 k
(约1506-1544,韩国)
9 E9 c/ c+ P7 r$ l
; F0 R- l$ [! Y/ Q时调二首 7 b" K3 j8 G' R) o5 y7 q: Z

4 N+ P% _6 F+ y1 \0 `9 G3 h% |我要把这漫长冬至夜的三更剪下, ) Y0 N" i1 i: {9 u% g
轻轻卷起来放在温香如春风的被下,
! q+ H3 @2 S% x! I等到我爱人回来那夜一寸寸将它摊开。 ) f$ L; z; }" D/ \9 M

+ i2 u2 U) [$ f1 P第一首诗中,冬至是一年昼最短夜最长之日,漫漫长夜独眠难熬,诗人大发奇想,要剪下一段冬夜储存起来,等待所爱回来,取出延长春宵。 ( d' X& F8 [. d6 d3 B8 j

: q6 v$ B+ D) n) Y5 ?1 ]' V# a+ q8 E; H
青山里的碧溪水啊不要夸耀你的轻快,
6 P7 s0 {; E7 ~  Y$ X: J一旦流抵大海你将永远无法再回来,
  a3 c" ]! s7 F6 C明月满空山何不留在这儿与我歇息片刻。
* ?) [1 [4 P& E0 M! w( ?
8 W8 t" g" |4 h2 _! ~  `" O第二首诗,「明月」是黄真伊的艺名,「碧溪水」则指她所喜欢的一位李朝宗室「碧溪守」(韩语「水」与「守」音同)。一语双关,情景交融,贴切自然,堪称妙作。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-2-8 20:48:24 | 显示全部楼层
昨天看到大家很喜欢黄真伊的诗歌,决定今天找到一些中韩互译的诗歌和大家共同鉴赏,诗歌其实按照我个人的看法是:只要能从诗中体验到一种美景,一份心意,或者一份小小的感动,如夜色中的平静的水面轻抚过的一丝涟漪,那么诗歌的目的就达到了,诗的目的就是为了抒发作者对生活对情感的一种看法,只要心中佑了共鸣,就有了诗意,那么诗歌的意思,它的国籍等等就没有了界限,让诗歌带给我们感动的喜悦吧~
回复

使用道具 举报

发表于 2009-2-9 22:41:49 | 显示全部楼层
诗歌,一种放飞梦想的另类艺术
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入华同

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人同志

GMT+8, 2025-8-13 22:17 , Processed in 0.063157 second(s), 5 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表