|
|
楼主 |
发表于 2009-2-8 20:43:08
|
显示全部楼层
|
黄真伊(约1506-1544),韩国李朝时期女诗人。别名真娘,京畿道开城人,为进士之女,开城名妓,貌美多才,善诗书音律墨画,与宋纯等当时文人、硕儒以诗酒交流。她的一生颇富传奇,曾诱惑在天马山修道成佛的知足禅师,让他破戒;又诱硕儒徐敬德(1489-1546)不果,与之结为师徒。与徐敬德,朴渊瀑布并称为「松都三绝」。她作有大量「时调」(可惜流传下来的只有六首)与汉诗。作品基本上以描写爱情为主,擅於借助自然现象,巧妙描绘爱情。艺术手法奇特、含蓄,颇类十七世纪善用曲喻的英国玄学诗派,读後让人回味无穷。
5 g1 k9 t! @" c) I7 D8 _6 X
( ]$ `# O0 U# k k' G/ r X4 Z4 |/ w5 L% N8 o. {
0 d& f0 h6 a& I4 v# Y 时调(sijo),形成於十二世纪末,是韩国最通俗、富弹性,且易於记忆的韩语诗歌形式,每首由三行组成。在第三行通常出现引人注目的句法变化,透过主题逆转、矛盾、解决、评断、命令、惊叹等手法,让诗转趋主观。任何题材几乎都可入之。李朝时期前半,时调的作者大多是士大夫和歌妓,十八世纪以後则平民亦能作。
6 J/ a7 F3 ~, r% H7 P/ A9 t H) w& S; n9 @
$ M+ ?6 `# q2 L: Q% A0 g6 s4 O3 q5 m! k. u
十六世纪是韩国文学的黄金时代,亦是时调作者辈出的时期,其中最出色者当属黄真伊。
7 e( f( D% t) D" j2 H! ^+ L黄真伊
1 k# G; E. i- f5 |0 |1 q0 U- |; N% ~0 {; Q$ h, ~/ T3 X
(约1506-1544,韩国) # P* @9 M* }+ ^, K% s+ r/ c% P ?
- h ^) h" V& @3 r0 r
时调二首 8 s" m/ h" X, U' w, E% i
$ Y7 W, d! j$ V) C我要把这漫长冬至夜的三更剪下, 1 q- Y5 w' F5 m$ h: Q
轻轻卷起来放在温香如春风的被下, + K( |; I+ @# z' ^" m! y
等到我爱人回来那夜一寸寸将它摊开。 5 c. A$ v/ y* ^6 D7 \! x
9 q* z5 _8 ]: |+ L+ y8 z9 i第一首诗中,冬至是一年昼最短夜最长之日,漫漫长夜独眠难熬,诗人大发奇想,要剪下一段冬夜储存起来,等待所爱回来,取出延长春宵。
' C# z4 a3 q% M0 r' l
! Y6 d: U- D" h" f) K" |% i K1 K' ]" g0 b
青山里的碧溪水啊不要夸耀你的轻快, ' \7 d1 W0 }# j' |2 N+ d1 s2 ~, X
一旦流抵大海你将永远无法再回来, " M' l' C0 Q5 t, M5 z( }
明月满空山何不留在这儿与我歇息片刻。 8 ^8 U, S' y4 [' U: T& k5 W4 U
0 ^, k% I% B* m+ p, E第二首诗,「明月」是黄真伊的艺名,「碧溪水」则指她所喜欢的一位李朝宗室「碧溪守」(韩语「水」与「守」音同)。一语双关,情景交融,贴切自然,堪称妙作。 |
|