|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. 7 @- h6 a3 E' Z: y
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 6 V2 }3 N0 a5 C' s
* U+ [) a8 x' C' S2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. 1 b0 e9 M. _. g3 k; b% l$ `. K+ Q
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
4 g2 a& d" ^/ G) J+ R8 s1 {
4 s2 |6 h% K, z1 J/ C& f
, G+ D I9 ^0 d7 P, t4 C3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal.
5 ]/ \8 ]! q3 e! X: r, D, E 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 8 S8 U% n! j+ m* Q& G9 B
$ b% V' F6 M w9 r& D) j% Y6 V1 n( b0 ]
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
( M( x+ e0 [$ r. d0 i 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
! w0 P7 L7 b y3 i( d5 S
: g( k/ U) ?, r) g1 t% E2 j* t o5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. D4 |( S5 `" `2 d
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 * G" _- C+ c, ?: x4 Y
+ w( s/ D& ^" b" D7 C( B+ @! X- Z( b
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. 2 D- ?& b6 d8 u# N, s. c3 I; z4 z, P
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 7 O, S% r& z& K
t$ x& v/ j; ~, T. Z7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?
1 u" v8 |2 F% g8 T% c5 W 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
6 x! D, P( B" l9 C) F3 |& m; \, Q, ~& U5 Z: ?& S9 G4 v0 O
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. ' V7 E& h& L1 c7 Q; m) B& g, i
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
?" s7 B, U4 s
, d5 s5 n0 Q* u. m( d' L% I9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other. # m( ~- z9 ?1 r; m
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
, F# U, l5 L" u7 f6 m3 f
* R4 {/ K; X4 |+ T' |10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. ' S; l h# \7 X, A$ e/ P
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 8 R# y3 b: T! x& H
2 F# B1 [$ g5 K11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples.
! L* k3 f1 T3 u) [$ [' ? 有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 0 a9 i! H3 f* A1 s# t" g* B; k _8 q
) k. O& t5 y6 T% U1 t2 o9 r( z
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of
$ g' C+ b$ C3 N! Ceternal silence. 3 J$ X0 e9 R; w" J
“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
: y6 u/ s2 ]9 O+ S6 A7 T, N8 e7 s0 |0 x7 J, g
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. & d( f+ J1 y# I4 y1 D
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
' a% Y! J0 j0 K1 u6 q6 A5 g/ `4 K' m$ B
14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
, n, V# x4 j4 e- n3 z$ s+ B 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 8 z! m6 Y. E( ^/ {: O/ z
& Q5 n" O; Q) ~/ u15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high.
( [% e; s0 _# U" X- { 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 % F6 s5 y, c& @* ^0 G0 c/ L
+ \" R6 d7 g6 i* I: a% s# y16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. 5 v% j" d! L6 c- F* @( E
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|