|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. ) e/ k9 x' H+ F6 F" I
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 + _& \1 A; W( A+ y( W1 R/ D& L+ L
3 @* B% ~, `* L8 q) [1 \
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words.
' `* L0 l% K. i4 p 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
, v1 H4 }) ?; S- O
& a' L( p7 l; ~( [( d/ M$ r+ U* S8 n/ N
3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal.
( l$ w2 e6 ?/ j( t2 L( O% Q 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
& O6 x" k$ o+ G2 c! M: j" u2 t5 d, X' C4 }3 O- |/ F/ x7 _
r5 H, J( p* ]1 m( g0 n. ]
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
# Q- u, m- `* ]: X. L4 J, h 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 - L9 Q0 x$ K3 h# h, S! ]* ]/ f- [
+ j4 l. G+ j1 F! ], M( _3 X- B6 w+ D5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away.
0 P, G" o4 h% p% l) ] 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 & {- m0 Z1 ^ X+ q- ]0 i0 d% l( k
) s+ K- Q7 }3 k4 P1 |6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
8 K0 \7 F& F3 Z1 L7 n/ K: u 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
1 N! D6 y; r; P: [0 A5 u, u" @0 W0 u+ @, V, t
7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?
! H( u1 B" Z; @7 B* C9 d- s 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? : Q- p; B `0 |
9 j/ z; f' T0 T A# \* R8 A O8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. ; m+ e# |' x, n: Y: }1 l
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
. h+ I b2 o L. B# p5 S* `! ~6 L* U3 s; o" D
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other. " H2 d6 j3 R' }8 X. b7 r
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 ; J3 P {- y3 y# h7 ~
3 A( Q# h; T) r2 W9 t2 i: H0 t10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees.
$ C# a. K! ?; ~3 w! k+ c! S4 G 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 2 C# ^& x' R2 I$ d( Q3 W" @
: d- P9 N8 r% I6 G& |11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. , c/ e. ]2 [6 K3 L6 x9 N7 I
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 % Q# Z' o7 J; g3 i
! ]" `, p* _5 ?
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of
, a: A V* b0 ` p9 w. ~' weternal silence. ' m3 E( e6 i# I' g: i
“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
$ J8 j2 v; [9 d$ P7 J: F0 _ c- E, q3 V8 I. }
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you.
! O, \+ ?$ B: A& s2 { 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 ( g! |& C! e. q
; H2 @3 p3 J/ L" _# ?4 k. s14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. " D+ Q7 ?5 Z& o: m: c
创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
3 E6 E. z+ I4 h; R/ t# ~) h9 z' a) p5 Q! o! D+ B
15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. $ ]5 j, u, R" E U4 ^6 N& i
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
7 Y, x4 s/ [) Q4 c& ?$ h0 V1 t3 U9 L/ `) M& l |2 d! {/ \
16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. : a9 Q3 Y/ v, M4 n. V/ T
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|