|
|
|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. 3 w8 G8 O' s5 f* Y9 B
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 ; g2 z4 A+ l' |, M
8 O2 B; H l# b6 }4 H: M' V
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words.
6 j l9 \! e" C- c 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 u! `3 f+ o+ W T' N7 i' t7 ?
/ Q' ]+ c) Y4 c1 D% ?
: L9 L) e) C& l9 e& a$ _3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. ) S+ e# K3 S4 ], W% r7 u
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 9 A3 Z7 c' @# V# j
1 y1 h% [& ?$ F4 f& ~+ y
$ r1 P+ R+ \% x" R. @$ Y' r
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom.
2 @* {" H' D2 Z. R 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 " R, n# J: H- T, Y- F: Y* C" W
+ p& H2 k' |: _2 J9 @5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away.
0 v% \2 {" h) l" C! Z8 K# B+ Y 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
- ], A" u9 m7 j* e' d# H+ E
# W& ^- _' p& F$ }; R6 |6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars. 7 P- [( E) B X5 I$ ~6 ]0 ]/ M% v. F
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 + T7 m9 O* N& j$ d9 w
6 Q% t$ R/ _' U* J1 _+ v5 O% N7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?
; n4 C# d! }( F) C+ ]( [ 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
* L) |1 o! i$ ^! f
! s; I2 Q" Y/ _ |8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. 7 \8 z3 `" ^/ w/ N" B% n
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
; p: S3 s# Q. ^9 g Q& T; m6 e9 U5 g" b7 C2 s, C
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
( @; k V( D) _+ ` e 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
: R" v( e8 y9 c4 D7 x5 d
! [* ^1 S. p! f& T9 c, o1 s+ t10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees. * J( |6 q0 [) ?2 }; E3 I: b& N
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
6 R! {3 [& u* U; j' @: ^ U
V Z; z2 t* P5 x11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples. 0 ]# s, M6 k: i$ u# i' B2 y
有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。 9 F: Y- c$ z; U* O+ j g
4 s* q# O1 P# q0 Y12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of $ ?) F, M! N/ `3 n
eternal silence.
7 e( x" d4 d H, k4 D I6 m5 u" S+ e“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。” $ w9 [/ x0 [3 m5 l0 T6 k
" a, B/ }+ `0 I13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. ! e3 ^/ f: Y" R8 I' z* R
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
# i8 c7 S, E0 m8 r2 C2 x0 F( X
3 ]+ J' H* M0 E, e; p1 ]# j% v14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
+ ]. \6 U! D+ E$ i( { 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
4 \" \6 @, E4 f5 V8 N) Y
. P2 `. _6 Z0 B6 ^- X15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. 9 y. b: U9 B6 ^2 v2 ^
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
8 S9 y Q! ^# y( a' z
( d: H1 p5 n8 {16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes.
! C8 l! W: l7 e( E4 c; X 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|