|
1、Stray birds of summercome to my window tosing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fallthere with a sign. 4 j& e X3 w' E& Y c% S
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
" v+ u; n! `$ f$ D" p: j$ l& a: a0 h, W! c: k' x% z0 R
2、A troupe of littlevagrants of the world,leave yourfootprints in my words. + k& V1 N: G/ t4 d3 n- v
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
& s! \6 F* T5 Y% T7 G: `& ^9 j
& \( S C& {- c$ L; l8 r, }8 {
# I9 _ Y: W3 Q( o3、The world puts off its mask of vastnessto its lover.It becomes smallas one song, as onekiss of the eternal. ; D- F9 M( C% `; V( q8 ?& |) N( p
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
' \3 x4 a; D: _! D1 x+ i7 H4 m/ i+ s& [5 d, w+ v# X
: `3 q2 A% V4 }1 D) }
4、It is the tears of the earth that keephere smiles in bloom. 1 X- g6 [$ M- [ p7 v3 c6 T
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
2 h- S: B8 M! ]6 B0 c+ P" z
+ x) y) S/ h/ J8 O! Z" i9 _5 A5 K5、The mighty desertis burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughsand flies away. 1 o2 h! f( {" a/ {% `
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
0 B" R8 {# R9 Y3 m5 M, h8 n7 D) V- O1 C% [ O0 |; k5 h. g
6、If you shed tearswhen you miss thesun,you also miss the stars.
2 q0 w; W% {2 _+ U0 J% u# x, Y 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
' a8 @2 W- z7 r( W2 S
- Y2 b2 m+ m9 C- B- V# N9 S. o* E7、The sands in your waybeg for your song and your movement, dancing water. Will you carrythe burden of their lameness?
, }: x# R3 U! J+ u 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
& f- F+ N) V) _# G. V7 f5 d# b" {# y' o$ l. t
8、Her wishful facehaunts my dreamslike the rain atnight. ) E3 F7 D# @* F; ^# z1 C; h
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
- |8 z6 E% j, i# V! [4 O7 k/ z% |+ o3 R0 f S% Y0 q6 ^
9、Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.
& B7 e/ r# j6 p& O1 W. M' ^, c 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
; Q8 d8 ~. Y- N
- } o& b7 J8 \! e% ?8 K10、Sorrow is hushedinto peace in my heart like the evening among the silent trees.
/ Y, G# \5 t! ~" d4 h' W6 Q 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
4 {. k1 w9 \3 F: D
* k N& k8 U* `7 D0 K11、Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my heart the music of the ripples.
( X0 O2 l( S2 Q! ^; N% Y7 {5 N 有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺沅的乐声。
: ?% { x: ?" r. T/ }9 o4 [7 l8 O1 |, ?" L: F: L
12、What language is thine, Oh sea? The language of eternal question.What language is thy answer, Oh sky? The language of 7 Y3 @$ t$ G: P3 C
eternal silence.
! R, T1 Y$ g1 v. f" J4 V“海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你回答的话是什么?”“是永恒的沉默。”
! A: m; D) ~/ h2 I! @5 @6 S& g1 v' p6 v* l6 j8 ]$ \
13、Listen, my heart,to the whispers of the world with which it makes love to you. * r2 K2 ^5 C3 K- y7 u$ J
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 3 h, T2 l0 c) m) S
% U/ p0 Q# _- p/ X14、The mystery of creation is like the darkness of night——it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning.
8 F: l9 g4 v- c5 z0 R 创造的神秘,有夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 # j. w2 k l! E# g. z6 F1 |
/ _( Z& n6 t' \( x1 |; A15、Do not seat your love upon a precipicebecause it is high. " H$ q. k0 P0 b i
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
. [ X( q C0 b( Z3 x4 z
) ~ f, p! [; O9 E2 U( m16、I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nodsto me and goes. ) l$ j+ i8 N" J ^- }: {4 N, A4 T
我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 |
|