|
本帖最后由 豆豆鱼 于 2009-9-29 09:38 编辑 4 ^. w: ~( Y" i
i* v0 J2 Q( \% U
《宝箧印陀罗尼经》和宝箧印塔功德利益提要:6 N Y6 o; v3 E" _# [
- V6 A( s# M, u! q 一、与会圣众无量不可思议的功德。“一时,佛在摩伽陀国,无垢园中,宝光明池。与大菩萨,及大声闻,天龙药叉,犍闼婆,诃苏罗,迦楼罗,紧那罗,摩睺罗伽,人非人等,无量百千,前后围遶。”佛的常随众一千二佰伍十人亦在其中。) H- Q# E5 D: N( y) ~8 b& ]4 s
' D8 @# c& U. e" { W
二、释迦牟尼佛和十方诸佛放大光明的无量功德。“于时世尊,即从座起,才起座已,从佛身出,种种光明,间错妙色,照触十方,悉皆警觉,然后趣道。”“当尔之时,十方诸佛,皆同观视,亦皆流泪,各所放光。”6 ]! j* e) H8 z: m+ N
, l( m/ i& c6 b2 N/ H1 j- E
三、释迦牟尼佛和三世诸佛及所说一切经咒密印法要皆在其中。“一切如来,无量俱胝,心陀罗尼,密印法要,今在其中。”“有此法要在是中故。是塔即为如胡麻俱胝百千如来之身。亦是如胡麻百千俱胝如来全身舍利聚。乃至八万四千法蕴,亦在其中,九十九百千万俱胝,如来顶相,亦在其中。”
" R6 r' z, b# ~+ q' [9 M! c
* o9 n% f0 V7 `9 O& l& _9 W 四、弘扬此经的无量功德。“若有善男子、善女人、比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷。书写此经典者。即为书写彼九十九百千俱胝如胡麻如来所说经典。即于彼九十九百千俱胝如胡麻如来。种殖善根。即为彼等如来护念摄受。”
_3 \: Z' t/ X0 T7 `" t" H
5 `9 O# {+ Z# c& v5 ~/ q" e! T 五、读诵此经的无量功德。“若人读诵。即为读诵过去一切诸佛所说经典。若受持此经。即彼十方九十九百千俱胝如胡麻如来应正等觉。彼一切如来一一方所。遥加摄护昼夜现身。”
* Z( `+ F; J" P$ U2 u2 {$ t- i$ B6 ~
) ?6 o2 h: a. |+ b( j9 }$ d% E 六、供养此经的无量功德。“若人供养此经。以花香涂香花鬘衣服严具而供养者。即于彼十方九十九百千俱胝如来之前。成天妙花妙香衣服严具。七宝所成积如须弥。而为供养。种殖善根亦复如是。”
% x. H( F! K6 M/ D* ^/ ^% g+ K" g. [' e* w/ y5 D
七、书写此经给塔装藏开光的无量功德。“若人书写此经置塔中者。是塔即为一切如来金刚藏窣堵波。亦为一切如来陀罗尼心秘密加持窣堵波。即为九十九百千俱胝如胡麻如来窣堵波。亦为一切如来佛顶佛眼窣堵波。即为一切如来神力所护。”
! s) W/ `1 ]# V; p/ w5 K& q
9 I. n0 o0 u& j 八、供养此塔和此经的无量功德。“若有有情能于此塔种殖善根。必定于阿耨多罗三藐三菩提得不退转。乃至应堕阿鼻地狱若于此塔一礼拜一围绕必得解脱。皆得不退转于阿耨多罗三藐三菩提。”
0 A0 ?$ k7 w- q5 ~5 r" }9 L) B0 N2 `+ x0 U. i
九、以此经给佛像及窣都婆装藏的无量功德。“若人作塔或土石木金银赤铜。书此法要安置其中。才安置已其塔即为七宝所成。上下阶陛露盘伞盖铃铎网缀纯为七宝。其塔四方如来形像亦复如是。则一切如来神力所持。其七宝塔大全身舍利藏。高至阿迦尼吒天宫。一切诸天守卫供养”
" Y6 f2 |! ?) T) V" U+ T# S; ^2 [: D2 I
十、礼拜供养塔及塔像的无量功德。“若有有情,能于此塔,一香一华,礼拜供养,八十亿劫生死重罪一时消灭,生免灾殃,死生佛家。若有应堕阿鼻地狱,若于此塔,或一礼拜,或一右绕,塞地狱门,开菩提路。”5 Y& s% m( t3 y7 l
6 W0 G2 @6 W. C. L 十一、塔及形像所在之处的无量功德。“塔及形像所在之处,一切如来神力所护,其处不为暴风雷电霹雳所害,不为毒蛇蚖蝮毒虫毒兽所伤。不为狮子狂象虎狼野干蜂虿之所伤害。亦无药叉、罗刹部多、那毗舍遮、魑魅魍魉癫痫之怖。亦复不为一切寒热诸病疬瘘痈疽疮疣疥癞所染。”
1 J' @7 L1 @( X z* m( V
' S8 a; W c8 ] c. N! T' W5 D 十二、暂见此塔及形像的无量功德。“若人暂见是塔,能除一切灾难,其处亦无人马六畜童子童女疫疬之患。不为横死非命所夭,不为刀杖水火所伤,不为盗贼怨仇所侵,亦无饥馑贫乏之忧,厌魅咒诅不能得便。四大天王与诸眷属昼夜卫护,二十八部大药叉将、日月五星、幢云彗星、昼夜护持。一切龙王加其精气顺时降雨。一切诸天与忉利天,三时下来亦为供养。一切诸仙,三时来集,赞咏旋绕礼谢瞻仰。释提桓因与诸天女,昼夜三时,来下供养。其处即为一切如来护念加持。”
+ K5 [, l! h5 B O5 L% l2 J$ I& ~
* d* Q9 g! j% E 十三、若人作塔书写此神咒装藏开光的无量功德。“若人作塔,以土石木金银铜铅,书此神咒安置其中,才安置已,其塔即为七宝所成,上下阶级,露盘伞盖,铃铎轮橖,纯为七宝。其塔四方,如来形相,由法要故,一切如来,坚住护持,昼夜不去,其七宝塔,全身舍利之妙宝藏,以咒威力,擢竦高至阿迦尼咤天宫之中,塔所串峙,一切诸天昼夜瞻仰,守卫供养。”
5 ^- O8 n" I+ w; ~+ M! {- M
; n0 [6 e* m6 ?% l# j6 P' Z 十四、末法时期最安全的离苦得乐解决之道。“金刚手。后世末法逼迫时。多有众生习行非法。应堕地狱。不求佛法僧。不种殖善根。为是因缘妙法当隐。唯除此塔。以一切如来神力所持故。以是事故我今流泪。彼诸如来亦以是事悉皆流泪。”
/ Y' e! _8 p+ i: I2 P. U4 t+ g3 n$ A$ @
十五、诵咒念经增福延寿断烦恼的无量功德。“复有众生,重罪报故,百病集身,苦痛逼身,诵此神咒二十一遍,百病万恼一时消灭,寿命延长,福德无尽。”
* Z; i) Z, B9 ]
) ~- \! k& X# z$ }: H h" M 十六、接近经咒塔及塔像即生解脱成就的无量功德。“若有乌雀,鸱枭鸠鸽,鸺鹠狗狼,野干蚊虻,蚁蝼之类,暂来塔影,及踏场草,摧破惑障,觉悟无明,忽入佛家,恣领法财。” y' |4 N7 p/ l7 u+ Y: J% K, a
' T% S) q; h4 s
十七、见闻接近经咒塔及塔形像即生成就的无量功德。“况有众人,或见塔形,或闻铎声,或闻其名,或当其影,罪障悉灭,所求如意,现世安稳,后生极乐。”
. H5 o R7 _& [8 h. q; r4 b X+ }$ M" S# c( e9 ]
十八、与受持此经之人见,闻,触等成就的无量功德。“若与此人,往过道路,或触衣风,或踏其迹,或唯见面,或暂交语,如是等人,重罪咸灭,悉地圆满。” 2 w' }( M* p5 }6 [1 z
, D* r) r" v- q" _7 t 十九、此法永不隐灭的无量功德。“我若灭度,后世末法,逼迫之时,若有众生,习行非法,应堕地狱,不信三宝,不植善根,为是因缘,佛法当隐,然犹是塔,坚固不灭,一切如来,神力所持。”“金刚手言:我今幸蒙,世尊付嘱,唯愿我等,为报世尊,深重恩德,昼夜护持,流布宣扬,一切世间。若有众生,书写受持,忆念不断,我等麾催,释梵四王,龙神八部,昼夜守护,不暂舍离。佛言:善哉!金刚手,汝为未来,一切众生,大利益故,护持此法,令不断绝。”
" g/ ~' T# N z4 i+ u
8 v r% L' X0 o: 佛言:“谛听!思念莫忘!现在、未来一切如来分身光仪,过去诸佛全身舍利,皆在宝箧印陀罗尼中。是诸如来所有三身,亦在是中。”
5 p) n5 N, ~* v' k+ U 尔时世尊,即说陀罗尼曰: 4 S9 [8 c! Z9 \ P. O
nāmó xīdēlīyā tīwēi gānàmu% L6 g2 }) j. H" l2 f- i/ Y9 k
南无 悉得哩呀 梯尾 噶那母 % v. q! Y( A& r$ L" Q
sāwā dētāgēdānàmu
! v0 X$ y) L$ V! g* F; n 萨瓦 得塔格达那母 0 \7 [+ o1 T) A
ōngmu6 ~5 B9 a# H8 x
翁母
$ l' X) z2 Z. M( H+ \# E7 P" Y pūwěipāwānáwālī wājiālī wājiādài2 c" Z7 a: s# ]7 J- B
普尾帕瓦拿瓦哩 瓦加哩 瓦加呔
+ {7 E: l* y* W# q zǔlúzǔlú tālātālā
! O7 w7 s5 w& w 祖噜祖噜 塔拉塔拉
( k/ ?: V, }) m6 T$ I# E, h: c sāwā dētāgēdā
7 {2 N) L) W& f. M5 j# e9 k 萨瓦 得塔格达7 }% x, u* M( J. E- C
tādūtālī bōdēmā pāwādì; I" R0 I0 t' ?/ q
塔督塔哩 波得嘛 帕瓦帝
+ M; I0 _% K- w7 i( }: F5 f jiāyāwālī mūzǔlī sīmōlā
& K* X: B1 |' l# @9 z/ ? 加呀瓦哩 母祖哩 斯摩拉
" P) N! R; d$ n* q' T0 N$ v dētāgēdā tēlāmō jiāgēlā
& z' h5 |8 C0 v$ f! | 得塔格达 特拉摩 加格拉
8 ?7 W' A4 \+ b: [. N bōlā wālīdánà; B: N+ s L& S$ j0 R3 U
波拉 瓦哩达那8 f5 ]. f- |& n+ @( q2 ^
wājīlī bōtīmāndā alénggālā alénggēlīdì
/ u) W/ H' ?/ y* E5 C/ J 瓦吉哩 波梯满达 阿楞噶拉 阿楞格哩帝
$ Q9 x& ]8 W( F% e( ^& N sāwā dētāgēdā tīsītídì" S) x& X V% h# }+ a
萨瓦 得塔格达 梯斯提帝
- }. {2 z. ]+ p- c5 |: p bōtāyā bōtāyā. t8 P6 s; H6 _) m8 j
波塔呀 波塔呀! a. U7 w2 v# i1 i/ c! V! {
bōtī bōtī8 B' r* q4 Y+ k5 g
波梯 波梯
. m9 @2 l# Z# \2 E& b; n( J būtīyā būtīyā
/ X0 D. V4 Y7 [& n 部梯呀 部梯呀- e5 ]3 @, W, s& Q/ V
sānbōtāní sānbōtāyā
. m. ^* V3 h* m9 s9 N 三波塔尼 三波塔呀3 ?" s; { Z1 B+ }" p
jiālā jiālā jiālāndū
) J7 Y# p- R5 ]& j* E/ t5 K# { 加拉 加拉 加懒督; s% {. q" w. T! Y% m
sāwā wālānánī
' w* ]$ R, G% @# Z/ @, {2 c 萨瓦 瓦拉拿尼; m. r$ G! a1 L6 C6 _0 Z7 a' [
sāwā bābōwěigēdì# e, e# J# |; W& J
萨瓦 巴波尾格帝- {" |8 x$ p5 Y+ Q$ G* o0 m2 Z
hūlū hūlū sāwā xiāogāwěigēdì
5 y y8 y! A% s+ b9 ~! W4 U 呼噜 呼噜 萨瓦 肖噶尾格帝9 R& D, J, D& ]1 Z7 N
sāwā dētāgēdā3 Q; s+ L9 P! f" p* v H
萨瓦 得塔格达+ K+ R* S# R. `/ @6 k8 c
hēlīdāyā wājīlīnī
1 Y6 s' v5 ]4 H7 A 呵哩达呀 瓦吉哩尼
8 g/ Z" \, C' p/ t z8 N6 T sānpālā sānpālā
; w6 O$ m: d% K/ C8 v5 C 三帕拉 三帕拉 w$ ?9 s: X7 n: j: i, z* B
sāwā dētāgēdā, c4 K- q7 ~; c* p6 A
萨瓦 得塔格达
9 ^# U6 o$ j" z4 q gūhēyā tālānī mūdēlī
' }% o6 Q6 c0 P5 U% R8 O 古呵呀 塔拉尼 母得哩; L1 L, o4 ^/ ?. p8 E0 \+ z
būtī sūbūtī
& S4 Z7 O2 W* o& |- O* _3 N# n9 r 部梯 苏部梯6 v9 }5 B4 R8 H& n) \
sāwā dētāgēdā tīsītídā
' O: }/ _. h1 x 萨瓦 得塔格达 梯斯提达
( A) ?) c2 Z" x' F tādū gēbī sīwāhà6 d' P$ W2 p$ u
塔督 格比 斯瓦哈
- F2 k, Z4 h/ _4 T) E s sānmōyā tīsītídì sīwāhà
3 V8 E0 |# i. S3 r0 J3 D( d; | 三摩呀 梯斯提帝 斯瓦哈1 m- M2 w& G9 v1 W- {
sāwā dētāgēdā hēlīdāyā) e6 @5 P. O) m! z1 t5 O c
萨瓦 得塔格达 呵哩达呀$ N" z( M! { m6 ]# Q1 Y, z
tādū mūdēlī sīwāhà+ G) m6 ~% {$ T. {" S/ g4 Z+ X4 T
塔督 母得哩 斯瓦哈& r3 ^$ V% |: r' l0 }6 w; d! ]
sūbōlā tīsītídā2 H# O( T' X0 e; W- O! n. y, x
苏波拉 梯斯提达
, t% w c0 V8 p sīdūbī dētāgēdā tīsītídì
0 X! \2 w% E+ i3 U- G 斯督比 得塔格达 梯斯提帝1 u r) n9 C+ c' k$ [/ M5 t
hūlū hūlū hōnghōng sīwāhà: h' Y! S9 {$ f8 O( Z7 l
呼噜 呼噜 轰轰 斯瓦哈) l2 I9 Z# m9 f+ R
ōngmu+ H# ]& b) i3 s2 V- i; x
翁母 * G* B+ p9 k$ \# }* E- ~' P* d
sāwā dētāgēdā
' z+ y7 f: G( R. B4 R 萨瓦 得塔格达
) K- r- U% j& F9 ]# C4 ], U wūsīnīsā tādū mūdēlālī4 J# l% c3 j7 F8 ~# @" n% W
乌斯尼萨 塔督 母得拉尼
$ ~% Y2 S# t6 z9 m8 G# _% ~1 m8 Q4 O sāwā dētāgēdān4 b" f$ I' o2 Q% G
萨瓦 得塔格单
$ n1 I- d: d r. _( {2 X sātādūwěipūxīdā tīsītídì3 A. C9 e8 w3 d3 x) C- ~" _
萨塔督尾普悉达 梯斯提帝1 \5 i, N& I5 y+ x8 g. S
hōnghōng sīwāhà: I! x& Y9 \5 s* R }
轰轰 斯瓦哈
1 Q$ q2 h" p* m- L
8 k9 Z: u- P3 m' s) {6 D舍利塔: |