|
本帖最后由 siriusboy 于 2013-2-15 12:09 编辑 : U! l/ Q/ n$ Y* x7 w( y" E
2 p8 n, x3 I' t! @ j
惜春
7 _2 R* D; F, ?( `, C4 H% B 勘破三春景不长,
7 Y$ Z. ~: o2 ?- E7 a1 W: [缁衣顿改昔年妆。 : [' [- ^7 V! m9 ~+ {& R7 c0 S
可怜绣户侯门女,
' Y0 T+ c1 {; k& z; {独卧青灯古佛旁。
% ^% X0 G- \1 v译文:我俩相好三年可惜好景不长,被我爹娘发现不顾情面,硬逼我脱下华服出家当和尚。可怜了慧质兰心巧扮红妆的你在门旁苦苦守侯,我却在烛火旁陪佛祖上床。 " g+ f7 q: P! f" M: `+ `& q
4 p& y- A4 E& v1 U
4 W4 G' Y, B- p) W) b) D1 L4 y+ m1 J
《春闺怨》
/ m) A/ S8 i8 {* \* M 玉楼风占杏花衫,娇怯春寒赚,’酒病十朝九朝嵌,瘦岩岩,愁浓难补眉儿淡。香消翠减,雨昏烟暗,芳草偏江南。 7 u* E9 B. R, S% b4 O
译文:我站在楼上临风远眺,风挟带著雨丝浸湿了织著杏花图案的衣服──成了透明衫。外泄的春光让楼下的色狼们眼睛吃尽了冰淇淋,真让我娇羞郝颜。想忘掉这般丢人的事,一醉解千愁;这酒瘾一犯,十个早晨就有九个在欠它,念它念得我瘦骨嶙嶙。果真是举杯消愁,愁更愁,害得我头发、胡子、眉毛都急掉了,成了白斩鸡一只!我将美人迟暮,香消玉殒;望向窗外连绵阴雨,终於明白你为何抛下我流落江南:因为那里大鱼大肉,还有女儿红加二锅头! 4 f. K+ w$ d) d7 t" u7 V7 M2 w
$ `7 l3 [5 p8 G$ a0 X
《春兴》 杨柳阴阴细雨情,残花落尽见流莺。东风一夜吹乡梦,又逐东风到洛城。 - Q# T, @% C% K w
译文:我们在柳树下邂逅一见锺情,抛弃各自残花败柳的侍妾走到了一起。昨夜我俩在温柔乡里缠绵一夜,狂野、激烈,宛如一夜东风,爽得我心花怒放;今天我又抛家弃子追随你私奔至洛阳城。 - |* w0 } s+ w/ x8 S# r, i* v
* P: f D9 {0 c' ~/ p
《登幽州台歌》 前不见古人,後不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下。
+ x6 V. E5 b) `8 x6 r译文:从前面看不见你进入我体内的老二,从後面也看不到“入侵者”。真愿与你天长地久的媾合在一起,兴奋得我潸然泪下……
8 n: s, Q t2 b. I(因为实在太多了,我懒得全部写完,以下只摘录精华,望大家见谅,下面的更色,慎入!)
- D! U& M& v. l9 S3 q5 V9 w5 X- q# \4 p
商女不知亡国恨,隔江犹唱後庭花。
: z5 I' [7 z6 G6 ?* ~2 ]4 t4 V2 g1 `译文:**们不知道要为自己的弱小群体争取人权,仍在秦淮河上犹自歌颂用来赚钱的“後庭花”。 A+ |, k: `$ i, o; y' x
+ Y. F ?9 h! T/ h( T/ m妖姬脸似花含露,玉树流光照後庭。 ! R7 |3 [5 r0 \7 [3 f$ W+ @; R9 J
译文:豢养的男宠妖娆妩媚,粉颊似花朵含羞带怯,逗得我兽性大发,直扑倒他就想闯进XXOO迷人的後蕾一逞兽欲! $ h2 D$ Q3 r: q5 ~' o9 t
- d g7 O3 w, j. i$ ^' R
身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。 % o1 k1 _+ \" {0 z' r" h5 ?
译文:我这只麻雀虽然没有美丽的翅膀,也不敢妄想有朝一曰飞上枝头变凤凰;但是我俩在床上心意相通,只消您一个眼神,我就明白主人您想要我摆出哪种体势?
9 ]9 H) i1 m; A& z4 z/ y" o
' {* {! [ p: T. p( u2 O人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。
" [9 |; f$ [9 g1 z( ?译文:人生难得知己,一旦有了就要把握机会,彻夜狂欢,切莫让情人洁白如玉,价值连城的屁股空对一室冷清。(他会欲求不满,然後红杏出墙让你变绿毛乌龟!)老天爷既然生我为男儿身,那老二必有用处;就算散尽千金请来名医,我老二对女人不来劲儿还是不来劲儿!(因此变成穷光蛋可就不划算了。) / W" d2 Z" J+ t
1 E; ~+ y4 G) X! W, R* @0 C
郎骑竹马来,绕床弄青梅。
; d0 `1 x) M0 B# {5 t! V译文:情郎按倒我硬要采用乘骑式,气得我跳下床找根梅花枝来场S M。(打是亲来骂是爱,唱……) |2 W% f% h5 d6 H/ _/ d
, P( g N7 L. y6 a一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠……
3 b- u- E+ y5 z" Y3 l* T名花国两相欢,常得君王带笑看。 / O* c; v* j) W9 D0 b4 S
译文:胀成艳红的肉棒沁出晶莹玉露,散发无限色香;整夜的巫山云雨捅得我肠子都要断掉了!……胸前的茱萸与股间的菊蕾都欢畅无比,常惹得男人淫笑凝睇。 $ r5 B3 u0 ^* S; s1 V5 b- n9 n9 k
. z4 A6 [) d, ]+ D4 ~$ ?花开堪折直须折,莫待无花空折枝。
8 H$ Q/ J6 [1 p7 q译文:後蕾张开的时候就要识趣的趁虚而入,不要待它紧闭时硬闯。(那会肛裂!後果是你一连几天不能进入,最後欲火焚身而亡。) ) U# n* b" K/ h: T, c- v; a) ~, Z
. C' S; h+ `# u0 K出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。
. u0 B% i4 ?% g( {9 ], g1 D译文:由於太过兴奋,还未进去就丢盔弃甲一泄如注,让各路好汉们丢尽颜面,欲哭无泪。(没关系,下次吃点“威而刚”。) $ D% `9 z0 B: `
- ?9 G0 j! \' E
举杯邀明月,对影成三人。……醒时同交欢,醉後各分散。 6 Z5 y* t0 D# U' R P8 E6 v( ], |- u& }
译文:我们在月下酗酒,然後玩3 P。……酒後乱性。(借口)共同交欢,发泄完毕各自分道扬镳 " \( Q& _ K8 ~
. a4 U* K0 W! `# c' m9 w |
|