马尼奥塔最喜欢听的一首歌:《True Faith》
/ q1 z. o+ x6 L$ w& }( s这首歌也是林俊被杀视频中的背景音乐,可见马尼奥塔相当喜爱这首歌!
4 b! B' E; B' z歌词大意是:
1 }0 [, v, v* b. t$ O3 o- E# p7 @- p" t3 E* }
I feel so extraordinary O& n Q. [" H& A1 x6 a
我感觉非同一般$ k1 i5 z& Y- a1 N2 w
Something's got a hold on me" ~! `8 y5 p- _9 m H4 F7 i# f( x
有什么事情让我彻底折服
' L3 G7 X, q/ WI get this feeling I'm in motion T: ^8 i: I. ]" ~9 z% e! D6 v
我有一种蓄势待发的感觉 + Q0 t0 j' q4 H
A sudden sense of liberty7 H4 Z/ p! W, ^5 H2 ~
感觉突然拥有了自由的意志
, a( n9 _: G$ c& S0 NI don't care 'cause I'm not there
- n) p3 r4 o/ {7 e& U; t* n) w/ f我还没到达 却全不在意
2 k+ A7 I! A% Z m q2 NAnd I don't care if I'm here tomorrow
1 I ]8 [9 Y, }+ o9 o S/ |* I而且我也不在乎明天我还滞留原地
" K2 g9 Q1 W! A9 S7 g0 X% C+ f7 m5 lAgain and again I've taken too much
; u0 d8 B& E# C' Q7 i我一次又一次的挥霍(青春的自由与张扬)4 I+ Y' J( g6 {: F" g/ ^
Of the things that cost you too much: {. [; G& i# h6 B+ `0 S! a& ]
(这挥霍)终将让我付出代价
$ Z5 F! T2 C: @3 R# R) p5 r/ O
$ I3 {% r; Z9 ~" J0 E*I used to think that the day would never come
: i7 c: U( C" f& e我一直以为这一天永远不会来临
% W% g2 \' J2 g0 B- tI'd see delight in the shade of the morning sun
( f7 g' {0 i3 X1 w. r. E7 u" z1 M% H当我从日出的霞光中获得慰藉5 J) g6 r$ v& p2 O# X
My morning sun is the drug that brings me near9 u3 ~) |! ? F% D$ m2 w
日出是我的解药/ p4 [7 D3 y5 \+ ~# k3 A1 ?
To the childhood I lost, replaced by fear
4 J' e- h8 s; V) x7 j7 W/ o它带我回到童年,而(现今)我的童年之乐已被恐惧替代
2 n4 y s- G* f5 E% q+ i+ CI used to think that the day would never come- L( I2 p6 M! b
我一直以为这一天永远不会来临
8 Z$ @/ T: M) k& MThat my life would depend on the morning sun...
4 Z3 Q9 d/ D5 U" T5 p当我只能靠日出的慰藉而活下去& a+ [5 k C% u1 \
O+ i2 |8 K; f" rWhen I was a very small boy,) X7 a+ w* v1 F
当我还是个小孩
% t5 P7 g. |% ?, n# \! y$ jVery small boys talked to me
- E/ k1 E- _+ d5 @4 |+ ]更年幼的孩子与我聊天, N l) \+ k2 ~$ s) s
Now that we've grown up together& j" |4 b. D9 g9 ]4 Z+ M$ p' s2 R
现在我们都已长大
9 S! N {9 W" p) r" mThey're afraid of what they see
; e& e. v) ^% `% a! s: Z, @他们害怕他们看见的世界) o, {* U7 J3 I( ?3 A
That's the price that we all pay+ I8 }, J: i( I9 W% ]& a3 s
这是我们都要付出的代价( d3 t2 O9 a5 L3 l4 ?4 e
Our valued destiny comes to nothing
/ O, V+ T; v2 F, D4 o7 A我们所珍视的命运、信仰最后一文不值& L* b/ I* @3 r! j" j6 h: w
I can't tell you where we're going, [8 m. j+ T) l" N- n( i
我不能告知你我们将去往何方9 s3 ?1 A8 h. T
I guess there was just no way of knowing5 ^& C, k# E, X4 [
我猜这是根本无法预见的事情
7 P& V$ X1 \& `! Q' R! B6 ~ _2 e, i' I7 @
*I used to think that the day would never come$ o$ t6 f E. t; w/ b
我一直以为这一天永远不会来临
, c$ G) r: M' j0 a% e8 dI'd see delight in the shade of the morning sun
3 |* K) R4 `3 ~% b4 a2 m当我从日出的霞光中获得慰藉
* d" T, M, \6 F) A0 W! t# OMy morning sun is the drug that brings me near, U$ B' E% t/ Z: k
日出是我的解药, L5 r9 |3 x& q7 D& X
To the childhood I lost, replaced by fear
: r8 Z# }" U5 b) M- ]它带我回到童年,而(现今)我的童年之乐已被恐惧替代9 B: o- w; |4 O- s7 N5 |* n
I used to think that the day would never come% L8 p5 c* i2 d. _ [ u
我一直以为这一天永远不会来临
7 V- ] f4 Z5 K2 i' z9 k# e% eThat my life would depend on the morning sun...+ t) R, U& r) M! p2 Q
当我只能靠日出的慰藉而活下去
* u* s, x; ]% P1 D
: e% w- B- u( S8 m2 o
7 v F6 w8 N$ w$ xI feel so extraordinary
" E4 [" [1 P c! n. X5 W我感觉非同一般9 ^) S+ t& t6 W# l# u1 z+ e, n$ ~
Something's got a hold on me, k$ u3 m7 J, J' [
有什么事情让我彻底折服, e K. x% ^. B& t7 d+ ]. @
I get this feeling I'm in motion1 p7 d/ _- N& \+ ^, a7 @* e
我有一种蓄势待发的感觉 5 ]* g* r0 N+ P+ w1 w/ t; @
A sudden sense of liberty
8 x& B" t# J5 g/ O1 `9 x' |感觉突然拥有了自由的意志
. G. h! g) j- i" A$ e6 M, N$ rThe chances are we've gone too far& z7 K+ X6 _: X& M& T+ ~* v% C2 e
最有可能的(解释)是我们早已太过分了7 E0 P x) U! O
You took my time and you took my money( r, }; o. @9 k& s# h
(长大成人)耗费了我的时间和钱财
4 J) G' p6 Y7 E9 W1 Z c+ PNow I fear you've left me standing8 h& j6 @/ w5 n" ~1 H
我只怕你(指长大成人)将我留在- v5 K& m' v" Z B4 {5 _ ^! F: v/ Y
In a world that's so demanding7 R) b' w8 o- U
这个到处残酷压迫的世界
2 v2 j* }3 j `2 F' Y/ f+ S% U
) u% s0 W# O% Z w- L, _*I used to think that the day would never come% d, G! O' y! T# Y: z
我一直以为这一天永远不会来临0 Y+ n( ?5 U* `, Z( ~1 J1 _
I'd see delight in the shade of the morning sun
7 @9 ]2 Z. v' J( f# O当我从日出的霞光中获得慰藉
' `# g5 o% a z. M6 p- ^% oMy morning sun is the drug that brings me near4 A5 }& M8 e3 R& H2 u2 F( J
日出是我的解药) c0 S; `' ]+ ~' P! O
To the childhood I lost, replaced by fear: P# H- H' n5 o5 `- T
它带我回到童年,而(现今)我的童年之乐已被恐惧替代
) k2 u0 k! d2 f- L; f! Z5 z/ ^I used to think that the day would never come
3 e7 @: Q+ P7 G4 J2 ? P' L我一直以为这一天永远不会来临
' w8 T1 m; u8 s" C' U H/ e# x& vThat my life would depend on the morning sun...
8 O! l9 j+ I9 X5 S* o4 l( D当我只能靠日出的慰藉而活下去
, O. U& w' ?4 u# V, {1 A' k9 l k6 Y. I2 ?4 f; [
|