马尼奥塔最喜欢听的一首歌:《True Faith》
7 M6 y/ f$ U( j, Q; K这首歌也是林俊被杀视频中的背景音乐,可见马尼奥塔相当喜爱这首歌!& }2 N$ h7 B+ M/ A9 W+ E A
歌词大意是:
! s0 h( v5 U( f, F- g) H- o$ F2 x( E1 u4 Z" `' c
I feel so extraordinary/ \- i/ f1 C+ w! p, ^
我感觉非同一般
+ c9 b" E$ W9 kSomething's got a hold on me
# J% B6 J2 R2 L; Z q有什么事情让我彻底折服
' V+ M/ J7 M& x }: ]& Y* ^I get this feeling I'm in motion, R* A- ]; [3 W
我有一种蓄势待发的感觉 8 l7 }& l1 o) U& b: k ?/ v+ s" P
A sudden sense of liberty s+ k- o' m) Z- V7 F5 C
感觉突然拥有了自由的意志
/ j# v8 e6 Q) H( y: vI don't care 'cause I'm not there
) s+ S# N* h j& ?0 v0 [我还没到达 却全不在意9 `+ S9 ]* Y) U# ?- I, `
And I don't care if I'm here tomorrow
; `" R" ]6 e7 h9 G而且我也不在乎明天我还滞留原地9 A& v. |! J% o% S+ h' X0 _
Again and again I've taken too much" e' M3 ~, V2 e. m- _7 v
我一次又一次的挥霍(青春的自由与张扬); a: a) j3 V2 ^, b/ G; V
Of the things that cost you too much
# S5 ]3 H- h& X' o% Y(这挥霍)终将让我付出代价
. a- g* f! `1 k1 I/ w, O- ^, `% ]3 s2 |' K6 g5 D
*I used to think that the day would never come
8 h7 F( E: Y$ e6 `" [# m z我一直以为这一天永远不会来临1 J: L- o) s* m5 ~; D% g$ @- p
I'd see delight in the shade of the morning sun! X& E# A! y7 ?6 P' D
当我从日出的霞光中获得慰藉1 x d' {2 a6 J5 P% `; M, b$ |
My morning sun is the drug that brings me near- S4 t7 E/ \0 ?% J
日出是我的解药
5 a) u' `* m) d+ _, ]& b- ZTo the childhood I lost, replaced by fear
% A' G+ R k6 |! W# v它带我回到童年,而(现今)我的童年之乐已被恐惧替代
/ W/ M# \! N9 y8 o: ]I used to think that the day would never come* X! d) b# ~; o) F* `
我一直以为这一天永远不会来临
& p* J0 @# v1 W( XThat my life would depend on the morning sun...
( S6 d( D+ C/ M; a" _7 Q" ?; H当我只能靠日出的慰藉而活下去
0 W: L, K: b; b+ d7 n9 v) l9 g
x1 X/ v: U; I4 D n$ [When I was a very small boy,( d* L8 _$ R+ r& @: Z
当我还是个小孩
% F' G8 I6 n# E: F% e7 M lVery small boys talked to me
" c( u6 [* H+ {1 b* ^更年幼的孩子与我聊天$ ~' A, W# H# d9 R8 j
Now that we've grown up together4 U4 F( e, z+ J
现在我们都已长大
: l! T$ V$ G' w1 i/ qThey're afraid of what they see) o3 E# |: m+ i5 f0 t
他们害怕他们看见的世界
' S( C( o3 G! j) O) zThat's the price that we all pay
{. R: ?) P' U n1 C2 G$ N这是我们都要付出的代价
7 k' i! k+ ?" A" U6 BOur valued destiny comes to nothing7 x; T: L8 D: K$ m; Q' I! R8 U g
我们所珍视的命运、信仰最后一文不值6 t2 r* m! `) ^9 g) M
I can't tell you where we're going$ ?! K i8 Q, _8 y, D5 I0 r
我不能告知你我们将去往何方& p( \) i/ f6 P' D) ^% q! l' s3 k2 Z
I guess there was just no way of knowing I% S4 m6 D3 e
我猜这是根本无法预见的事情
T- A3 G$ i- c+ K: L5 D& b
; f% D' G Y2 Q. Y*I used to think that the day would never come
- D& J6 k1 {0 m3 N; b2 N( J我一直以为这一天永远不会来临
+ R1 Z7 M! T/ g) o1 G# hI'd see delight in the shade of the morning sun
) g' J2 c9 y$ Y3 w- F当我从日出的霞光中获得慰藉5 v* m# L8 x$ Z4 n1 y% g
My morning sun is the drug that brings me near9 N' @1 A* k( {( Z
日出是我的解药! B& U/ F4 K2 b3 H+ y, B
To the childhood I lost, replaced by fear
2 b& T5 Q: a' Z它带我回到童年,而(现今)我的童年之乐已被恐惧替代
2 F: _' [/ c0 fI used to think that the day would never come
$ m5 `" \" t- p+ [) N1 h* P3 X我一直以为这一天永远不会来临, P# p# |7 V- W& p, A0 R
That my life would depend on the morning sun...
5 h z, e* A; g8 ?7 b/ I当我只能靠日出的慰藉而活下去6 F* U1 N% J! F# x; L
9 q; m: [0 B$ w9 h' W4 n0 G( ]9 c( a1 j2 h, y3 T2 l4 v. ~! p4 y& C
I feel so extraordinary4 K' [. \1 ?8 i0 K+ g S+ x' N
我感觉非同一般, H" X# `. a# o; l1 J6 A! ^3 k3 R
Something's got a hold on me$ \% K+ v B) {; l4 U; [* e/ R
有什么事情让我彻底折服# d. _ T# K: C5 }
I get this feeling I'm in motion
% R7 [" j# |. E$ f) P( w我有一种蓄势待发的感觉
+ }0 j9 P- i: J; v7 {/ w% FA sudden sense of liberty3 j$ F2 u$ R, D7 Z2 b( ~9 N# F
感觉突然拥有了自由的意志$ o. H) y- S7 C( U: h) G
The chances are we've gone too far& C$ O. e" H" {3 q- _. W
最有可能的(解释)是我们早已太过分了
$ }! C8 [4 S+ t% a8 Z) C( w5 HYou took my time and you took my money) {! {# @7 `3 i/ N; q$ \) p
(长大成人)耗费了我的时间和钱财
3 F0 v) U( t$ F gNow I fear you've left me standing
" u# U* B/ A6 ~( X# w3 X我只怕你(指长大成人)将我留在
; M/ F: p" I9 o0 A' CIn a world that's so demanding
. p% t/ X4 }/ w+ o" B- y( F i这个到处残酷压迫的世界% Q3 a9 u& B, L6 @; M8 q' q% c: r% T1 W
* C/ a& t+ Q( E1 E- @* @
*I used to think that the day would never come3 N0 N- F( O _
我一直以为这一天永远不会来临
4 T9 y8 ~2 Z0 ?/ f# G- o( FI'd see delight in the shade of the morning sun' D# j; u% u; {7 G: z# o
当我从日出的霞光中获得慰藉% ^. `7 C/ V' h! c
My morning sun is the drug that brings me near
z S1 I# L" u, E. Y! D日出是我的解药+ I1 o2 X6 }' [6 Q4 ^. t" u
To the childhood I lost, replaced by fear
* O B, _2 t( K它带我回到童年,而(现今)我的童年之乐已被恐惧替代0 p1 c/ J) B% D+ O; Y9 l
I used to think that the day would never come7 z W5 u/ e+ \
我一直以为这一天永远不会来临
& G( Z" C% I; L, v8 ~7 H$ kThat my life would depend on the morning sun...
7 V4 ?5 P& B, X8 q7 _4 F) q1 J当我只能靠日出的慰藉而活下去
9 G. X5 l3 \8 ^/ `* Z% p6 R- r% V8 X. n9 K% C- @
|